forked from python/python-docs-gr
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathaifc.po
381 lines (336 loc) · 20.2 KB
/
aifc.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-14 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Marios Giannopoulos <[email protected]>\n"
"Language-Team: PyGreece <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: library/aifc.rst:2
msgid ":mod:`aifc` --- Read and write AIFF and AIFC files"
msgstr ":mod:`aifc` --- Ανάγνωση και εγγραφή AIFF και AIFC αρχείων"
#: library/aifc.rst:8
msgid "**Source code:** :source:`Lib/aifc.py`"
msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/aifc.py`"
#: library/aifc.rst:19
msgid ""
"The :mod:`aifc` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#aifc>` for "
"details)."
msgstr ""
"Το module :mod:`aifc` είναι κατηργημένο (δείτε το :pep:`PEP 594 <594#aifc>` "
"για λεπτομέρειες)."
#: library/aifc.rst:22
msgid ""
"This module provides support for reading and writing AIFF and AIFF-C files. "
"AIFF is Audio Interchange File Format, a format for storing digital audio "
"samples in a file. AIFF-C is a newer version of the format that includes "
"the ability to compress the audio data."
msgstr ""
"Το module παρέχει υποστήριξη για την ανάγνωση και την εγγραφή AIFF και AIFF-"
"C αρχείων. Το AIFF είναι η μορφή ήχου Audio Interchange File Format, μια "
"μορφή για την αποθήκευση ψηφιακών δειγμάτων ήχου σε ένα αρχείο. Το AIFF-C "
"είναι μια νεότερη έκδοση της μορφής που περιλαμβάνει την δυνατότητα "
"συμπίεσης των δεδομένων ήχου."
#: library/aifc.rst:27
msgid ""
"Audio files have a number of parameters that describe the audio data. The "
"sampling rate or frame rate is the number of times per second the sound is "
"sampled. The number of channels indicate if the audio is mono, stereo, or "
"quadro. Each frame consists of one sample per channel. The sample size is "
"the size in bytes of each sample. Thus a frame consists of ``nchannels * "
"samplesize`` bytes, and a second's worth of audio consists of ``nchannels * "
"samplesize * framerate`` bytes."
msgstr ""
"Τα αρχεία ήχου έχουν έναν αριθμό παραμέτρων που περιγράφουν τα δεδομένα "
"ήχου. Η συχνότητα δειγματοληψίας ή ο ρυθμός καρέ είναι ο αριθμός των φορών "
"ανά δευτερόλεπτο που δειγματοληπτείται ο ήχος. Ο αριθμός των καναλιών "
"δείχνει αν ο ήχος είναι μονοφωνικός, στερεοφωνικός ή τετραφωνικός. Κάθε καρέ "
"αποτελείται από ένα δείγμα ανά κανάλι. Το μέγεθος δείγματος είναι το μέγεθος "
"σε bytes του κάθε δείγματος. Έτσι ένα καρέ αποτελείται από ``nchannels * "
"samplesize`` bytes, και ένα δευτερόλεπτο ήχου από ``nchannels * samplesize * "
"framerate`` bytes."
#: library/aifc.rst:35
msgid ""
"For example, CD quality audio has a sample size of two bytes (16 bits), uses "
"two channels (stereo) and has a frame rate of 44,100 frames/second. This "
"gives a frame size of 4 bytes (2\\*2), and a second's worth occupies "
"2\\*2\\*44100 bytes (176,400 bytes)."
msgstr ""
"Για παράδειγμα, ο ήχος ποιότητας CD έχει μέγεθος δείγματος δύο bytes (16 "
"bits), χρησιμοποιεί δύο κανάλια (στερεοφωνικός ήχος) και έχει ρυθμό καρέ "
"44.100 καρέ/δευτερόλεπτο. Αυτό δίνει μέγεθος καρέ 4 bytes (2\\*2), και ένα "
"δευτερόλεπτο καταλαμβάνει 2\\*2\\*44100 bytes (176.400 bytes). "
#: library/aifc.rst:40
msgid "Module :mod:`aifc` defines the following function:"
msgstr "Το module :mod:`aifc` ορίζει την ακόλουθη συνάρτηση:"
#: library/aifc.rst:45
msgid ""
"Open an AIFF or AIFF-C file and return an object instance with methods that "
"are described below. The argument *file* is either a string naming a file "
"or a :term:`file object`. *mode* must be ``'r'`` or ``'rb'`` when the file "
"must be opened for reading, or ``'w'`` or ``'wb'`` when the file must be "
"opened for writing. If omitted, ``file.mode`` is used if it exists, "
"otherwise ``'rb'`` is used. When used for writing, the file object should "
"be seekable, unless you know ahead of time how many samples you are going to "
"write in total and use :meth:`writeframesraw` and :meth:`setnframes`. The :"
"func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When the :"
"keyword:`!with` block completes, the :meth:`~aifc.close` method is called."
msgstr ""
"Ανοίγει ένα αρχείο AIFF ή AIFF-C και επιστρέφει ένα στιγμιότυπο αντικειμένου "
"με μεθόδους που περιγράφονται παρακάτω. Η παράμετρος *file* είναι είτε μια "
"συμβολοσειρά που καθορίζει το όνομα του αρχείου είτε ένα :term:`file "
"object`. Η παράμετρος *mode* πρέπει να είναι ``'r'`` ή ``'rb'`` όταν το "
"αρχείο πρέπει να ανοίξει για ανάγνωση, ή ``'w'`` ή ``'wb'`` όταν το αρχείο "
"πρέπει να ανοίξει για εγγραφή. Αν παραληφθεί, χρησιμοποιείται το ``file."
"mode`` αν υπάρχει, διαφορετικά χρησιμοποιείται το ``'rb'``. Όταν "
"χρησιμοποιείται για εγγραφή, το αντικείμενο αρχείου θα πρέπει να είναι "
"αναζητήσιμο, εκτός αν γνωρίζετε εκ των προτέρων πόσα δείγματα θα γράψετε "
"συνολικά και χρησιμοποιήσετε τις μεθόδους :meth:`writeframesraw` και :meth:"
"`setnframes`. Η συνάρτηση :func:`.open` μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μια "
"δήλωση :keyword:`with`. Όταν ολοκληρωθεί το μπλοκ :keyword:`!with`, καλείται "
"η μέθοδος :meth:`~aifc.close`."
#: library/aifc.rst:56
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για τη δήλωση :keyword:`with`."
#: library/aifc.rst:59
msgid ""
"Objects returned by :func:`.open` when a file is opened for reading have the "
"following methods:"
msgstr ""
"Τα αντικείμενα που επιστρέφονται από τη συνάρτηση :func:`.open` όταν ένα "
"αρχείο είναι ανοιχτό για ανάγνωση διαθέτουν τις παρακάτω μεθόδους: "
#: library/aifc.rst:65
msgid "Return the number of audio channels (1 for mono, 2 for stereo)."
msgstr ""
"Επιστρέφει τον αριθμό των καναλιών ήχου (1 για μονοφωνικό ήχο, 2 για "
"στερεοφωνικό ήχο)."
#: library/aifc.rst:70
msgid "Return the size in bytes of individual samples."
msgstr "Επιστρέφει το μέγεθος σε bytes των μεμονωμένων δειγμάτων."
#: library/aifc.rst:75
msgid "Return the sampling rate (number of audio frames per second)."
msgstr ""
"Επιστρέφει το ρυθμό δειγματοληψίας (αριθμός καρέ ήχου ανά δευτερόλεπτο)."
#: library/aifc.rst:80
msgid "Return the number of audio frames in the file."
msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των καρέ ήχου στο αρχείο."
#: library/aifc.rst:85
msgid ""
"Return a bytes array of length 4 describing the type of compression used in "
"the audio file. For AIFF files, the returned value is ``b'NONE'``."
msgstr ""
"Επιστρέφει έναν πίνακα από bytes μήκους 4 που περιγράφει τον τύπο συμπίεσης "
"που χρησιμοποιείται στο αρχείο ήχου. Για τα αρχεία AIFF, η επιστρεφόμενη "
"τιμή είναι ``b'NONE'``."
#: library/aifc.rst:92
msgid ""
"Return a bytes array convertible to a human-readable description of the type "
"of compression used in the audio file. For AIFF files, the returned value "
"is ``b'not compressed'``."
msgstr ""
"Επιστρέφει έναν πίνακα από bytes που μπορεί να μετατραπεί σε αναγνώσιμη "
"περιγραφή του τύπου συμπίεσης που χρησιμοποιείται στο αρχείο ήχου. Για τα "
"αρχεία AIFF, η επιστρεφόμενη τιμή είναι ``b'not compressed'``."
#: library/aifc.rst:99
msgid ""
"Returns a :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, "
"framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalent to output of the :meth:"
"`get\\*` methods."
msgstr ""
"Επιστρέφει μια πλειάδα :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, "
"sampwidth, framerate, nframes, comptype, compname)``, η οποία είναι "
"ισοδύναμη με την έξοδο των μεθόδων :meth:`get\\*`."
#: library/aifc.rst:106
msgid ""
"Return a list of markers in the audio file. A marker consists of a tuple of "
"three elements. The first is the mark ID (an integer), the second is the "
"mark position in frames from the beginning of the data (an integer), the "
"third is the name of the mark (a string)."
msgstr ""
"Επιστρέφει μια λίστα με δείκτες στο αρχείο ήχου. Ένας δείκτης αποτελείται "
"από μια πλειάδα με τρία στοιχεία. Το πρώτο είναι το αναγνωριστικό του δείκτη "
"(ένας ακέραιος), το δεύτερο είναι η θέση του δείκτη σε καρέ από την αρχή των "
"δεδομένων (ένας ακέραιος), το τρίτο είναι το όνομα του δείκτη (μια "
"συμβολοσειρά)."
#: library/aifc.rst:114
msgid ""
"Return the tuple as described in :meth:`getmarkers` for the mark with the "
"given *id*."
msgstr ""
"Επιστρέφει την πλειάδα όπως περιγράφεται στη μέθοδο :meth:`getmarkers` για "
"το δείκτη με το δοσμένο *id*. "
#: library/aifc.rst:120
msgid ""
"Read and return the next *nframes* frames from the audio file. The returned "
"data is a string containing for each frame the uncompressed samples of all "
"channels."
msgstr ""
"Διαβάζει και επιστρέφει τα επόμενα *nframes* καρέ από το αρχείο ήχου. Τα "
"δεδομένα που επιστρέφονται είναι μια αλυσίδα που περιέχει για κάθε καρέ τα "
"αποσυμπιεσμένα δείγματα όλων των καναλιών."
#: library/aifc.rst:127
msgid ""
"Rewind the read pointer. The next :meth:`readframes` will start from the "
"beginning."
msgstr ""
"Επαναφέρει τον δείκτη ανάγνωσης. Η επόμενη μέθοδος :meth:`readframes` θα "
"ξεκινήσει από την αρχή."
#: library/aifc.rst:133
msgid "Seek to the specified frame number."
msgstr "Μετακινεί το δείκτη στο καθορισμένο αριθμό καρέ."
#: library/aifc.rst:138
msgid "Return the current frame number."
msgstr "Επιστρέφει τον τρέχοντα αριθμό καρέ."
#: library/aifc.rst:143
msgid ""
"Close the AIFF file. After calling this method, the object can no longer be "
"used."
msgstr ""
"Κλείνει το αρχείο AIFF. Μετά την κλήση αυτής της μεθόδου, το αντικείμενο δεν "
"μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί."
#: library/aifc.rst:146
msgid ""
"Objects returned by :func:`.open` when a file is opened for writing have all "
"the above methods, except for :meth:`readframes` and :meth:`setpos`. In "
"addition the following methods exist. The :meth:`get\\*` methods can only "
"be called after the corresponding :meth:`set\\*` methods have been called. "
"Before the first :meth:`writeframes` or :meth:`writeframesraw`, all "
"parameters except for the number of frames must be filled in."
msgstr ""
"Τα αντικείμενα που επιστρέφονται από τη συνάρτηση :func:`.open` όταν ένα "
"αρχείο ανοίγεται για εγγραφή έχουν όλες τις παραπάνω μεθόδους, εκτός από τις "
"μεθόδους :meth:`readframes` και :meth:`setpos`. Επίσης, υπάρχουν οι εξής "
"μέθοδοι. Οι μέθοδοι :meth:`get\\*` μπορούν να κληθούν μόνο αφού έχουν κληθεί "
"οι αντίστοιχες μέθοδοι :meth:`set\\*`. Πριν την πρώτη κλήση των μεθόδων :"
"meth:`writeframes` ή :meth:`writeframesraw`, όλες οι παράμετροι εκτός από "
"τον αριθμό των καρέ πρέπει να είναι συμπληρωμένες."
#: library/aifc.rst:156
msgid ""
"Create an AIFF file. The default is that an AIFF-C file is created, unless "
"the name of the file ends in ``'.aiff'`` in which case the default is an "
"AIFF file."
msgstr ""
"Δημιουργία αρχείου AIFF. Η προεπιλογή είναι να δημιουργηθεί ένα αρχείο AIFF-"
"C, εκτός αν το όνομα του αρχείου λήγει σε ``'.aiff'`` οπότε η προεπιλογή "
"είναι ένα αρχείο AIFF."
#: library/aifc.rst:162
msgid ""
"Create an AIFF-C file. The default is that an AIFF-C file is created, "
"unless the name of the file ends in ``'.aiff'`` in which case the default is "
"an AIFF file."
msgstr ""
"Δημιουργία αρχείου AIFF-C. Η προεπιλογή είναι να δημιουργηθεί ένα αρχείο "
"AIFF-C, εκτός αν το όνομα του αρχείου λήγει σε ``'.aiff'`` οπότε η "
"προεπιλογή είναι ένα αρχείο AIFF."
#: library/aifc.rst:169
msgid "Specify the number of channels in the audio file."
msgstr "Καθορίζει τον αριθμό των καναλιών στο αρχείο ήχου."
#: library/aifc.rst:174
msgid "Specify the size in bytes of audio samples."
msgstr "Καθορίζει το μέγεθος σε bytes των δειγμάτων ήχου."
#: library/aifc.rst:179
msgid "Specify the sampling frequency in frames per second."
msgstr "Καθορίζει τη συχνότητα δειγματοληψίας σε καρέ ανά δευτερόλεπτο."
#: library/aifc.rst:184
msgid ""
"Specify the number of frames that are to be written to the audio file. If "
"this parameter is not set, or not set correctly, the file needs to support "
"seeking."
msgstr ""
"Καθορίστε τον αριθμό των καρέ που πρέπει να εγγραφούν στο αρχείο ήχου. Εάν "
"αυτή η παράμετρος δεν έχει ρυθμιστεί ή δεν έχει ρυθμιστεί σωστά, το αρχείο "
"πρέπει να υποστηρίζει αναζήτηση. "
#: library/aifc.rst:195
msgid ""
"Specify the compression type. If not specified, the audio data will not be "
"compressed. In AIFF files, compression is not possible. The name parameter "
"should be a human-readable description of the compression type as a bytes "
"array, the type parameter should be a bytes array of length 4. Currently "
"the following compression types are supported: ``b'NONE'``, ``b'ULAW'``, "
"``b'ALAW'``, ``b'G722'``."
msgstr ""
"Καθορίζει τον τύπο συμπίεσης. Εάν δεν καθοριστεί, τα δεδομένα ήχου δεν θα "
"συμπιεστούν. Στα αρχεία AIFF, η συμπίεση δεν είναι δυνατή. Η παράμετρος "
"όνομα θα πρέπει να είναι μια αναγνώσιμη περιγραφή του τύπου συμπίεσης ως "
"πίνακας byte, ενώ η παράμετρος τύπος θα πρέπει να είναι ένας πίνακας από "
"bytes μήκους 4. Προς το παρόν υποστηρίζονται οι εξής τύποι συμπίεσης: "
"``b'NONE'``, ``b'ULAW'``, ``b'ALAW'``, ``b'G722'``."
#: library/aifc.rst:205
msgid ""
"Set all the above parameters at once. The argument is a tuple consisting of "
"the various parameters. This means that it is possible to use the result of "
"a :meth:`getparams` call as argument to :meth:`setparams`."
msgstr ""
"Ορίζει όλες τις παραμέτρους παραπάνω ταυτόχρονα. Η παράμετρος είναι μια "
"πλειάδα που αποτελείται από τις διάφορες παραμέτρους. Αυτό σημαίνει ότι "
"είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί το αποτέλεσμα μιας κλήσης μεθόδου :meth:"
"`getparams` ως παράμετρος στην μέθοδο :meth:`setparams`."
#: library/aifc.rst:212
msgid ""
"Add a mark with the given id (larger than 0), and the given name at the "
"given position. This method can be called at any time before :meth:`close`."
msgstr ""
"Προσθέστε ένα δείκτη με το δοσμένο αναγνωριστικό (μεγαλύτερο από 0), και το "
"δοσμένο όνομα στη δοσμένη θέση. Αυτή η μέθοδος μπορεί να κληθεί οποιαδήποτε "
"στιγμή πριν από την μέθοδο :meth:`close`."
#: library/aifc.rst:219
msgid ""
"Return the current write position in the output file. Useful in combination "
"with :meth:`setmark`."
msgstr ""
"Επιστρέφει την τρέχουσα θέση εγγραφής στο αρχείο εξόδου. Χρήσιμο σε "
"συνδυασμό με τη μέθοδο :meth:`setmark`."
#: library/aifc.rst:225
msgid ""
"Write data to the output file. This method can only be called after the "
"audio file parameters have been set."
msgstr ""
"Γράφει δεδομένα στο αρχείο εξόδου. Αυτή η μέθοδος μπορεί να κληθεί μόνο μετά "
"τη ρύθμιση των παραμέτρων του αρχείου ήχου."
#: library/aifc.rst:237
msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted."
msgstr ""
"Τώρα γίνονται αποδεκτά όλα τα αντικείμενα τύπου :term:`bytes-like object`."
#: library/aifc.rst:234
msgid ""
"Like :meth:`writeframes`, except that the header of the audio file is not "
"updated."
msgstr ""
"Όπως η μέθοδος :meth:`writeframes`, εκτός από το γεγονός ότι η κεφαλίδα του "
"αρχείου ήχου δεν ενημερώνεται."
#: library/aifc.rst:244
msgid ""
"Close the AIFF file. The header of the file is updated to reflect the "
"actual size of the audio data. After calling this method, the object can no "
"longer be used."
msgstr ""
"Κλείστε το αρχείο AIFF. Η κεφαλίδα του αρχείου ενημερώνεται για να αντανακλά "
"το πραγματικό μέγεθος των δεδομένων ήχου. Μετά την κλήση αυτής της μεθόδου, "
"το αντικείμενο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί πια."
#: library/aifc.rst:10
msgid "Audio Interchange File Format"
msgstr "Audio Interchange File Format"
#: library/aifc.rst:10
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
#: library/aifc.rst:10
msgid "AIFF-C"
msgstr "AIFF-C"
#: library/aifc.rst:190
msgid "u-LAW"
msgstr "u-LAW"
#: library/aifc.rst:190
msgid "A-LAW"
msgstr "A-LAW"
#: library/aifc.rst:190
msgid "G.722"
msgstr "G.722"