Open
Description
Microsoft PowerToys version
0.87.1
Utility with translation issue
General
๐ Language affected
Korean
โ Actual phrase(s)
- Microsoft PowerToys๋ ๊ฐ๋ ฅํ ์ฌ์ฉ์๊ฐ ์์ฐ์ฑ์ ๋์ด๊ธฐ ์ํด Windows ํ๊ฒฝ์ ์กฐ์ ํ๊ณ ๊ฐ์ํํ ์ ์๋ ์ ํธ๋ฆฌํฐ ์ธํธ์ ๋๋ค. Microsoft ๋ฐ PowerToys ๐์ปค๋ฎค๋ํฐ์์ ๋ง๋ค์์ต๋๋ค. (Microsoft PowerToys is a set of utilities for power users to tune and streamline their Windows experience for greater productivity. Made with ๐ by Microsoft and the PowerToys community.) (General settings)
- ๊ด๋ฆฌ์ ์๊ฒฉ์ผ๋ก PowerToys ๋ค์ ์์ (Restart PowerToys as administrator) (General settings)
- ํน์ฑ (Attribution) (recurring phrase in a number of tool settings)
- Awake ๋ง๋ค๊ธฐ์์ Den Delimarsky์ ์์ (Den Delimarsky's work on creating Awake) (Awake attribution)
- Rooler์์ ์๊ฐ์ ๋ฐ์ต๋๋ค. (Inspired by Rooler) (Screen Ruler attribution)
- ๋น ๋ฅธ ๊ฐ์กฐ์ ๋ํ ์์ธํ ์ ๋ณด (Learn more about Quick Accent) (Quick Accent settings)
โ๏ธ Expected phrase(s)
- Microsoft PowerToys๋ ๊ณ ๊ธ ์ฌ์ฉ์๊ฐ ์์ฐ์ฑ์ ๋์ด๊ธฐ ์ํด Windows ํ๊ฒฝ์ ์กฐ์ ํ๊ณ ๊ฐ์ํํ ์ ์๋ ์ ํธ๋ฆฌํฐ ์ธํธ์ ๋๋ค. Microsoft ๋ฐ PowerToys ์ปค๋ฎค๋ํฐ์์ ๐์ ๋ด์ ๋ง๋ค์์ต๋๋ค.
- ๊ด๋ฆฌ์ ๊ถํ์ผ๋ก PowerToys ๋ค์ ์์
- ๊ธฐ์ฌ์ (lit. contributors)
- Awake ๊ฐ๋ฐ์ Den Delimarsky๋์ด ์ฐธ์ฌ (lit. Den Delimarsky has participated on developing Awake)
- Rooler์์ ์ฐฉ์
- ๋น ๋ฅธ ์ ์ผํธ์ ๋ํ ์์ธํ ์ ๋ณด
โน Why is the current translation wrong
- First sentence is inconsistent with the identical Welcome to PowerToys text; additionally, the phrase "power user" makes little sense if translated literally to "๊ฐ๋ ฅํ ์ฌ์ฉ์" (lit. strong user). Second sentence was mistranslated to mean "Made by Microsoft and the PowerToys ๐community".
- Inconsistent with the rest of Windows interface, which consistently translates "as administrator" to "๊ด๋ฆฌ์ ๊ถํ์ผ๋ก".
- The Korean word "ํน์ฑ" only means characteristic/property/quality and can not be used for acknowledgement of authorship. "๊ธฐ์ฌ์" (or "๊ธฐ์ฌ" (lit. contributions)) is one of the closest term to attribution I can think of.
- Translated sentence is very unnatural and awkward in Korean.
- "๋ฐ์ต๋๋ค" is considered present tense and easily considered awkward in this context. "์๊ฐ์ ๋ฐ์" would be another good candidate, but "์ฐฉ์" (uses noun rather than inflected verb) seems more consistent and idiomatic.
- Inconsistent with the rest of PowerToys interface, which consistently translates Quick Accent to "๋น ๋ฅธ ์ ์ผํธ". Additionally, "๊ฐ์กฐ" means emphasis and can not be used to refer to diacritics.
Activity