From 70e65505b752b803090aa0ebac7d26ba01916457 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: albanobattistella Date: Sat, 24 Feb 2024 12:23:24 +0000 Subject: [PATCH 01/15] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 64.6% (106 of 164 strings) --- po/it.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9e54d7a4..0ee4f5f5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.7.1-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 16:10+0200\n" -"Last-Translator: Lamberto Tedaldi \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-25 13:05+0000\n" +"Last-Translator: albanobattistella \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" #. Brush setting - The name Pigment refers to the fact that this kind of color mixing is more similar to how colors mix in physical paint. #: ../brushsettings.json:591 msgid "Pigment" -msgstr "" +msgstr "Pigmento" #. Tooltip for the "Pigment" brush setting - If this string is difficult to translate, feel free to change it to something more descriptive. Just try to be succinct and consistent. #: ../brushsettings.json:596 From 7d710d0e00d75864b198739499b94d91870d3ef5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: albanobattistella Date: Fri, 1 Mar 2024 14:19:48 +0000 Subject: [PATCH 02/15] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 73.1% (120 of 164 strings) --- po/it.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 40 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0ee4f5f5..2afc81ca 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.7.1-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-25 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-02 15:01+0000\n" "Last-Translator: albanobattistella \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -118,13 +118,15 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:238 msgid "Softness" -msgstr "" +msgstr "Morbidezza" #. Tooltip for the "Softness" brush setting #: ../brushsettings.json:242 msgid "" "Soften brush-circle from center to edge (setting to 1.0 will draw nothing)." msgstr "" +"Ammorbidisci il cerchio del pennello dal centro al bordo (l'impostazione su " +"1.0 non disegnerà nulla)." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:247 @@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:283 msgid "GridMap Scale" -msgstr "" +msgstr "Scala della mappa a griglia" #. Tooltip for the "GridMap Scale" brush setting #: ../brushsettings.json:287 @@ -199,11 +201,15 @@ msgid "" "Logarithmic (same scale as brush radius).\n" "A scale of 0 will make the grid 256x256 pixels." msgstr "" +"Modifica la scala complessiva su cui opera l'input del pennello Mappa a " +"griglia.\n" +"Logaritmico (stessa scala del raggio del pennello).\n" +"Una scala pari a 0 renderà la griglia di 256x256 pixel." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:292 msgid "GridMap Scale X" -msgstr "" +msgstr "Scala X della mappa della griglia" #. Tooltip for the "GridMap Scale X" brush setting #: ../brushsettings.json:296 @@ -213,6 +219,10 @@ msgid "" "The range is 0-5x.\n" "This allows you to stretch or compress the GridMap pattern." msgstr "" +"Modifica la scala su cui opera l'input del pennello Mappa griglia: influisce " +"solo sull'asse X.\n" +"L'intervallo è 0-5x.\n" +"Ciò consente di allungare o comprimere il modello della Mappa a Griglia." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:301 @@ -1219,7 +1229,7 @@ msgstr "" #. Brush input #: ../brushsettings.json:138 msgid "GridMap X" -msgstr "" +msgstr "Mappa a griglia X" #. Tooltip for the "GridMap X" brush input #: ../brushsettings.json:145 @@ -1230,11 +1240,17 @@ msgid "" "The brush size should be considerably smaller than the grid scale for best " "results." msgstr "" +"La coordinata X su una griglia da 256 pixel. Questo andrà a capo tra 0 e 256 " +"mentre il cursore viene spostato sull'asse X. Simile a un\"Colpo\". Può " +"essere utilizzato per aggiungere texture alla carta modificando l'opacità, " +"ecc.\n" +"La dimensione del pennello dovrebbe essere considerevolmente più piccola " +"della scala della griglia per ottenere i migliori risultati." #. Brush input #: ../brushsettings.json:148 msgid "GridMap Y" -msgstr "" +msgstr "Mappa a griglia Y" #. Tooltip for the "GridMap Y" brush input #: ../brushsettings.json:155 @@ -1245,11 +1261,17 @@ msgid "" "The brush size should be considerably smaller than the grid scale for best " "results." msgstr "" +"La coordinata Y su una griglia da 256 pixel. Questo andrà a capo tra 0 e 256 " +"mentre il cursore viene spostato sull'asse Y. Simile a un \"Colpo\". Può " +"essere utilizzato per aggiungere texture alla carta modificando l'opacità, " +"ecc.\n" +"La dimensione del pennello dovrebbe essere considerevolmente più piccola " +"della scala della griglia per ottenere i migliori risultati." #. Brush input - refers to canvas zoom #: ../brushsettings.json:159 msgid "Zoom Level" -msgstr "" +msgstr "Livello di zoom" #. Tooltip for the "Zoom Level" brush input #: ../brushsettings.json:166 @@ -1259,11 +1281,15 @@ msgid "" "For the Radius setting, using a value of -4.15 makes the brush size roughly " "constant, relative to the level of zoom." msgstr "" +"Il livello di zoom corrente della visualizzazione tela.\n" +"Logaritmico: 0,0 è 100%, 0,69 è 200%, -1,38 è 25%\n" +"Per l'impostazione del Raggio, l'utilizzo di un valore pari a -4,15 rende la " +"dimensione del pennello più o meno costante, rispetto al livello di zoom." #. Brush input #: ../brushsettings.json:169 msgid "Base Brush Radius" -msgstr "" +msgstr "Raggio pennello base" #. Tooltip for the "Base Brush Radius" brush input #: ../brushsettings.json:176 @@ -1275,6 +1301,12 @@ msgid "" "Take note of \"Dabs per basic radius\" and \"Dabs per actual radius\", which " "behave much differently." msgstr "" +"Il raggio del pennello base ti consente di modificare il comportamento di un " +"pennello quando lo ingrandisci o lo rimpicciolisci.\n" +"Puoi anche annullare l'aumento della dimensione del tocco e modificare " +"qualcos'altro per ingrandire il pennello.\n" +"Prendere nota dei \"Tocchi per raggio base\" e dei \"Tocchi per raggio " +"effettivo\", che si comportano in modo molto diverso." #. Brush input #: ../brushsettings.json:179 From e4a116f701b58bc0bfcfb2a6540ed8a6f125d1f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: simmon Date: Sat, 16 Mar 2024 17:42:34 +0000 Subject: [PATCH 03/15] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings) --- po/ko.po | 26 ++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 363294a2..28882468 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mypaint Korean\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-17 19:32+0000\n" -"Last-Translator: geun-tak Jeong \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-17 18:01+0000\n" +"Last-Translator: simmon \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #. Brush setting @@ -110,13 +110,14 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:238 msgid "Softness" -msgstr "" +msgstr "부드러움" #. Tooltip for the "Softness" brush setting #: ../brushsettings.json:242 msgid "" "Soften brush-circle from center to edge (setting to 1.0 will draw nothing)." -msgstr "" +msgstr "중앙에서 가장자리로 브러쉬-원을 부드럽게 (1.0로 설정하면 아무것도 그리지 " +"않습니다)." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:247 @@ -283,8 +284,11 @@ msgid "" "+8.0 very fast speed increases 'fine speed' a lot\n" "For very slow speed the opposite happens." msgstr "" -"이러한 변경 사항을 '정밀한 속도'의 극단적인 물리적 반응 속도로 입력. '정밀한 " -"속도'반경에 매핑되어 최고의 차이가 나타난다." +"이것은 극단적인 물리적 속도에 '정밀 속도' 입력의 반응을 변경합니다. 만약 " +"'정밀 속도'가 반경에 대응되는 경우에 가장 차이를 볼 수 있습니다.\n" +"-8.0 아주 빠른 속도는 “정밀 속도” 보다 더 증가하지 않습니다\n" +"+8.0 매우 빠른 속도는 '정밀 속도'를 많이 증가시킵니다\n" +"매우 느린 속도에서 반대로 발생합니다." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:346 @@ -848,7 +852,13 @@ msgid "" "If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random " "input." msgstr "" -"이 값을 사용자 임력하는 설정이다. 값에 따라 입력이 느려지는 겨우도 있다." +"이 값에 사용자 지정 입력을 설정합니다. 만약 속도가 느려지면, 이 값으로 " +"이동합니다 (아래 참조). 아이디어는 이와 같은 입력이 압력/속도/무엇이든 " +"혼합에 따라 달라지도록 만든 다음, 그리고 필요한 모든 곳에서 이 조합을 " +"반복하는 대신에 이와 같은 '사용자 정의 입력'에서 다른 설정을 만드는 것입니다." +"\n" +"만약 당신이 '임의'로 변경하고자 하면 느린 (부드러운) 임의 입력을 생성 할 수 " +"있습니다." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:691 From dd5b94fe078cf5a03daf9de0d981ba58e715120c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reza Almanda Date: Fri, 19 Apr 2024 21:22:57 +0000 Subject: [PATCH 04/15] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 67.6% (111 of 164 strings) --- po/id.po | 11 ++++++++--- 1 file changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 80cd2b84..13d1e0f3 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-04 04:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 22:07+0000\n" "Last-Translator: Reza Almanda \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:193 @@ -110,13 +110,15 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:238 msgid "Softness" -msgstr "" +msgstr "Kehalusan" #. Tooltip for the "Softness" brush setting #: ../brushsettings.json:242 msgid "" "Soften brush-circle from center to edge (setting to 1.0 will draw nothing)." msgstr "" +"Haluskan lingkaran kuas dari tengah ke tepi (pengaturan ke 1,0 tidak akan " +"menggambar apa pun)." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:247 @@ -189,6 +191,9 @@ msgid "" "Logarithmic (same scale as brush radius).\n" "A scale of 0 will make the grid 256x256 pixels." msgstr "" +"Mengubah skala keseluruhan yang digunakan untuk input kuas GridMap.\n" +"Logaritmik (skala yang sama dengan radius kuas).\n" +"Skala 0 akan membuat kisi-kisi 256x256 piksel." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:292 From d2bdc608f2ea75d705d47429da65a30fda45b27b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aindri=C3=BA=20Mac=20Giolla=20Eoin?= Date: Thu, 24 Oct 2024 08:49:59 +0000 Subject: [PATCH 05/15] Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings) --- po/ga.po | 446 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 356 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 7ee97c36..421e02a1 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -8,22 +8,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-27 00:18+0000\n" -"Last-Translator: glixx \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-25 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :" -"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" +"n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:193 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Teimhneacht" #. Tooltip for the "Opacity" brush setting #: ../brushsettings.json:197 @@ -31,11 +31,13 @@ msgid "" "0 means brush is transparent, 1 fully visible\n" "(also known as alpha or opacity)" msgstr "" +"Ciallaíonn 0 go bhfuil scuab trédhearcach, 1 le feiceáil go hiomlán\n" +"(ar a dtugtar alfa nó teimhneacht freisin)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:202 msgid "Opacity multiply" -msgstr "" +msgstr "Teimhneacht iolrú" #. Tooltip for the "Opacity multiply" brush setting #: ../brushsettings.json:206 @@ -45,11 +47,16 @@ msgid "" "This setting is responsible to stop painting when there is zero pressure. " "This is just a convention, the behaviour is identical to 'opaque'." msgstr "" +"Faigheann sé seo iolraithe le teimhneach. Níor cheart duit ach ionchur brú " +"an tsocraithe seo a athrú. Úsáid 'teimhneach' ina ionad sin chun go " +"mbraitheann teimhneacht ar luas.\n" +"Tá an socrú seo freagrach as péinteáil a stopadh nuair nach bhfuil brú " +"nialasach. Níl anseo ach gnás, tá an t-iompar comhionann le 'teimhneach'." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:211 msgid "Opacity linearize" -msgstr "" +msgstr "Teimhneacht linearize" #. Tooltip for the "Opacity linearize" brush setting #: ../brushsettings.json:215 @@ -63,11 +70,21 @@ msgid "" "1.0 the opaque value above is for the final brush stroke, assuming each " "pixel gets (dabs_per_radius*2) brushdabs on average during a stroke" msgstr "" +"Ceartaigh an nonlinearity a tugadh isteach trí chumasc dabs iolracha ar " +"bharr a chéile. Ba cheart go bhfaigheadh an ceartúchán seo freagra brú " +"líneach (\"nádúrtha\") duit nuair a dhéantar brú a mhapáil go " +"teimhneach_multiply, mar a dhéantar de ghnáth. Tá 0.9 go maith le haghaidh " +"strócanna caighdeánacha, socraigh sé níos lú má scaipeann do scuab go leor, " +"nó níos airde má úsáideann tú dabs_per_second.\n" +"Is é 0.0 an luach teimhneach thuas do na dabs aonair\n" +"1.0 is é an luach teimhneach thuas don stróc scuab deiridh, ag glacadh leis " +"go bhfaigheann gach picteilín scuab-dabs (dabs_per_radius*2) ar an meán le " +"linn stróc" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:220 msgid "Radius" -msgstr "" +msgstr "Ga" #. Tooltip for the "Radius" brush setting #: ../brushsettings.json:224 @@ -76,11 +93,14 @@ msgid "" " 0.7 means 2 pixels\n" " 3.0 means 20 pixels" msgstr "" +"Ga scuab bunúsach (logartamach)\n" +" Ciallaíonn 0.7 2 picteilín\n" +" Ciallaíonn 3.0 20 picteilín" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:229 msgid "Hardness" -msgstr "" +msgstr "Cruas" #. Tooltip for the "Hardness" brush setting #: ../brushsettings.json:233 @@ -88,22 +108,27 @@ msgid "" "Hard brush-circle borders (setting to zero will draw nothing). To reach the " "maximum hardness, you need to disable Pixel feather." msgstr "" +"Teorainneacha crua scuab-chiorcail (ní tharraingeoidh tú rud ar bith má " +"shocraítear go nialas). Chun an cruas uasta a bhaint amach, ní mór duit " +"cleite picteilíní a dhíchumasú." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:238 msgid "Softness" -msgstr "" +msgstr "Bog" #. Tooltip for the "Softness" brush setting #: ../brushsettings.json:242 msgid "" "Soften brush-circle from center to edge (setting to 1.0 will draw nothing)." msgstr "" +"Ciorcal scuab a mhaolú ó lár go imeall (ní tharraingeoidh socrú go 1.0 rud " +"ar bith)." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:247 msgid "Pixel feather" -msgstr "" +msgstr "Cleite picteilín" #. Tooltip for the "Pixel feather" brush setting #: ../brushsettings.json:251 @@ -114,11 +139,16 @@ msgid "" " 1.0 blur one pixel (good value)\n" " 5.0 notable blur, thin strokes will disappear" msgstr "" +"Laghdaíonn an socrú seo an cruas nuair is gá chun éifeacht staighre " +"picteilín a chosc (ailiasú) tríd an dab a dhéanamh níos doiléire.\n" +" 0.0 díchumasaigh (do scriosáin an-láidir agus scuaba picteilín)\n" +" 1.0 doiléir picteilín amháin (luach maith)\n" +" 5.0 Doiléirigh suntasach, beidh strokes tanaí imithe" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:256 msgid "Dabs per basic radius" -msgstr "" +msgstr "Dabs de réir ga bhunúsach" #. Tooltip for the "Dabs per basic radius" brush setting #: ../brushsettings.json:260 @@ -126,11 +156,13 @@ msgid "" "How many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius " "(more precise: the base value of the radius)" msgstr "" +"Cé mhéad dab atá le tarraingt agus an pointeoir ag bogadh fad ga scuab " +"amháin (níos cruinne: bunluach an gha)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:265 msgid "Dabs per actual radius" -msgstr "" +msgstr "Dabs in aghaidh an ga iarbhír" #. Tooltip for the "Dabs per actual radius" brush setting #: ../brushsettings.json:269 @@ -138,21 +170,25 @@ msgid "" "Same as above, but the radius actually drawn is used, which can change " "dynamically" msgstr "" +"Mar an gcéanna thuas, ach úsáidtear an ga a tharraingítear i ndáiríre, ar " +"féidir leis athrú go dinimiciúil" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:274 msgid "Dabs per second" -msgstr "" +msgstr "Dabs in aghaidh an tsoicind" #. Tooltip for the "Dabs per second" brush setting #: ../brushsettings.json:278 msgid "Dabs to draw each second, no matter how far the pointer moves" msgstr "" +"Dabs a tharraingt gach soicind, is cuma cé chomh fada agus a ghluaiseann an " +"pointeoir" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:283 msgid "GridMap Scale" -msgstr "" +msgstr "Scála GridMap" #. Tooltip for the "GridMap Scale" brush setting #: ../brushsettings.json:287 @@ -161,11 +197,14 @@ msgid "" "Logarithmic (same scale as brush radius).\n" "A scale of 0 will make the grid 256x256 pixels." msgstr "" +"Athraíonn sé an scála foriomlán ar a n-oibríonn an t-ionchur scuab GridMap.\n" +"Logartamach (scála céanna le ga scuab).\n" +"Déanfaidh scála 0 an eangach 256x256 picteilín." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:292 msgid "GridMap Scale X" -msgstr "" +msgstr "Scála GridMap X" #. Tooltip for the "GridMap Scale X" brush setting #: ../brushsettings.json:296 @@ -175,11 +214,15 @@ msgid "" "The range is 0-5x.\n" "This allows you to stretch or compress the GridMap pattern." msgstr "" +"Athraíonn sé an scála ar a n-oibríonn an t-ionchur scuab GridMap - bíonn " +"tionchar aige ar ais X amháin.\n" +"Is é an raon 0-5x.\n" +"Ligeann sé seo duit an patrún GridMap a shíneadh nó a chomhbhrú." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:301 msgid "GridMap Scale Y" -msgstr "" +msgstr "Scála GridMap Y" #. Tooltip for the "GridMap Scale Y" brush setting #: ../brushsettings.json:305 @@ -189,11 +232,15 @@ msgid "" "The range is 0-5x.\n" "This allows you to stretch or compress the GridMap pattern." msgstr "" +"Athraíonn sé an scála ar a n-oibríonn an t-ionchur scuab GridMap - bíonn " +"tionchar aige ar ais Y amháin.\n" +"Is é an raon 0-5x.\n" +"Ligeann sé seo duit an patrún GridMap a shíneadh nó a chomhbhrú." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:310 msgid "Radius by random" -msgstr "" +msgstr "Ga go randamach" #. Tooltip for the "Radius by random" brush setting #: ../brushsettings.json:314 @@ -204,11 +251,17 @@ msgid "" "transparent\n" "2) it will not change the actual radius seen by dabs_per_actual_radius" msgstr "" +"Athraigh an ga go randamach gach dab. Is féidir leat é seo a dhéanamh " +"freisin leis an ionchur by_random ar an socrú ga. Má dhéanann tú anseo é, tá " +"dhá dhifríocht ann:\n" +"1) ceartófar an luach teimhneach ionas go mbeidh dabs mór-gha níos " +"trédhearcaí\n" +"2) ní athróidh sé an ga iarbhír a fheiceann dabs_per_actual_radius" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:319 msgid "Fine speed filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire luas fíneáil" #. Tooltip for the "Fine speed filter" brush setting #: ../brushsettings.json:323 @@ -216,21 +269,26 @@ msgid "" "How slow the input fine speed is following the real speed\n" "0.0 change immediately as your speed changes (not recommended, but try it)" msgstr "" +"Cé chomh mall agus atá an luas míne ionchuir ag leanúint an fhíorluais\n" +"0.0 a athrú láithreach de réir mar a athraíonn do luas (ní mholtar é, ach " +"bain triail as)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:328 msgid "Gross speed filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire luais chomhlán" #. Tooltip for the "Gross speed filter" brush setting #: ../brushsettings.json:332 msgid "Same as 'fine speed filter', but note that the range is different" msgstr "" +"Mar an gcéanna le 'scagaire luais fíneáil', ach tabhair faoi deara go bhfuil " +"an raon difriúil" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:337 msgid "Fine speed gamma" -msgstr "" +msgstr "Gáma luas fíneáil" #. Tooltip for the "Fine speed gamma" brush setting #: ../brushsettings.json:341 @@ -242,21 +300,27 @@ msgid "" "+8.0 very fast speed increases 'fine speed' a lot\n" "For very slow speed the opposite happens." msgstr "" +"Athraíonn sé seo imoibriú an ionchuir 'mínluas' le luas fisiceach " +"foircneach. Is fearr an difríocht a fheicfidh tú má dhéantar ‘mínluas’ a " +"mhapáil go dtí an ga.\n" +"-8.0 luas an-tapa ní ardaíonn 'luas fíneáil' i bhfad níos mó\n" +"Méadaíonn luas an-ghasta +8.0 'luas fíneáil' go mór\n" +"Ar luas an-mhall a tharlaíonn a mhalairt." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:346 msgid "Gross speed gamma" -msgstr "" +msgstr "Gáma oll-luas" #. Tooltip for the "Gross speed gamma" brush setting #: ../brushsettings.json:350 msgid "Same as 'fine speed gamma' for gross speed" -msgstr "" +msgstr "Mar an gcéanna le 'gáma luas mín' don ollluas" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:355 msgid "Jitter" -msgstr "" +msgstr "Giodam" #. Tooltip for the "Jitter" brush setting #: ../brushsettings.json:359 @@ -266,62 +330,71 @@ msgid "" " 1.0 standard deviation is one basic radius away\n" "<0.0 negative values produce no jitter" msgstr "" +"Cuir fritháireamh randamach leis an áit a dtarraingítear gach dab\n" +" 0.0 díchumasaithe\n" +" Is é 1.0 diall caighdeánach aon gha bunúsach amháin\n" +"Ní chruthaíonn <0.0 luachanna diúltacha aon ghiodam" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:364 msgid "Offset Y" -msgstr "" +msgstr "Fritháireamh Y" #. Tooltip for the "Offset Y" brush setting #: ../brushsettings.json:368 msgid "Moves the dabs up or down based on canvas coordinates." -msgstr "" +msgstr "Bogtar na dabs suas nó síos bunaithe ar chomhordanáidí chanbhás." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:373 msgid "Offset X" -msgstr "" +msgstr "Fritháireamh X" #. Tooltip for the "Offset X" brush setting #: ../brushsettings.json:377 msgid "Moves the dabs left or right based on canvas coordinates." -msgstr "" +msgstr "Bogtar na dabs ar chlé nó ar dheis bunaithe ar chomhordanáidí chanbhás." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:382 msgid "Angular Offset: Direction" -msgstr "" +msgstr "Fritháireamh uilleach: Treo" #. Tooltip for the "Angular Offset: Direction" brush setting #: ../brushsettings.json:386 msgid "Follows the stroke direction to offset the dabs to one side." msgstr "" +"Leanann sé an treo stróc chun na dabs a fhritháireamh go dtí taobh amháin." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:391 msgid "Angular Offset: Ascension" -msgstr "" +msgstr "Fritháireamh uilleach: Ascension" #. Tooltip for the "Angular Offset: Ascension" brush setting #: ../brushsettings.json:395 msgid "" "Follows the tilt direction to offset the dabs to one side. Requires Tilt." msgstr "" +"Leanann sé an treo tilt chun na dabs a fhritháireamh go dtí taobh amháin. " +"Éilíonn Tilt." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:400 msgid "Angular Offset: View" -msgstr "" +msgstr "Fritháireamh uilleach: Amharc" #. Tooltip for the "Angular Offset: View" brush setting #: ../brushsettings.json:404 msgid "Follows the view orientation to offset the dabs to one side." msgstr "" +"Leanann sé an treoshuíomh radhairc chun na dabs a fhritháireamh go dtí taobh " +"amháin." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:409 msgid "Angular Offset Mirrored: Direction" -msgstr "" +msgstr "Fritháireamh uilleach le scáthánú: Treo" #. Tooltip for the "Angular Offset Mirrored: Direction" brush setting #: ../brushsettings.json:413 @@ -329,11 +402,13 @@ msgid "" "Follows the stroke direction to offset the dabs, but to both sides of the " "stroke." msgstr "" +"Leanann an treo stróc chun na dabs a fhritháireamh, ach go dtí an dá thaobh " +"den stróc." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:418 msgid "Angular Offset Mirrored: Ascension" -msgstr "" +msgstr "Fritháireamh uilleach Léirithe: Ascension" #. Tooltip for the "Angular Offset Mirrored: Ascension" brush setting #: ../brushsettings.json:422 @@ -341,11 +416,13 @@ msgid "" "Follows the tilt direction to offset the dabs, but to both sides of the " "stroke. Requires Tilt." msgstr "" +"Leanann sé an treo tilt chun na dabs a fhritháireamh, ach go dtí an dá " +"thaobh den stróc. Éilíonn Tilt." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:427 msgid "Angular Offset Mirrored: View" -msgstr "" +msgstr "Fritháireamh uilleach le scáthánú: Amharc" #. Tooltip for the "Angular Offset Mirrored: View" brush setting #: ../brushsettings.json:431 @@ -353,31 +430,35 @@ msgid "" "Follows the view orientation to offset the dabs, but to both sides of the " "stroke." msgstr "" +"Leanann sé an treoshuíomh radhairc chun na dabs a fhritháireamh, ach go dtí " +"an dá thaobh den stróc." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:436 msgid "Angular Offsets Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Coigeartú Fritháireamh uilleach" #. Tooltip for the "Angular Offsets Adjustment" brush setting #: ../brushsettings.json:440 msgid "Change the Angular Offset angle from the default, which is 90 degrees." msgstr "" +"Athraigh an uillinn Fritháireamh Uathoibríoch ón réamhshocrú, atá 90 céim." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:445 msgid "Offsets Multiplier" -msgstr "" +msgstr "Iolraitheoir Fritháireamh" #. Tooltip for the "Offsets Multiplier" brush setting #: ../brushsettings.json:449 msgid "Logarithmic multiplier for X, Y, and Angular Offset settings." msgstr "" +"Iolraitheoir logartamach do shocruithe X, Y, agus Fritháireamh uilleach." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:454 msgid "Offset by speed" -msgstr "" +msgstr "Fritháireamh de réir luais" #. Tooltip for the "Offset by speed" brush setting #: ../brushsettings.json:458 @@ -387,21 +468,27 @@ msgid "" "> 0 draw where the pointer moves to\n" "< 0 draw where the pointer comes from" msgstr "" +"Athraigh suíomh ag brath ar luas an phointeora\n" +"= 0 díchumasaigh\n" +"> 0 tarraing an áit a mbogann an pointeoir go dtí\n" +"< 0 tarraing an áit as a dtagann an pointeoir" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:463 msgid "Offset by speed filter" -msgstr "" +msgstr "Fritháirithe ag scagaire luais" #. Tooltip for the "Offset by speed filter" brush setting #: ../brushsettings.json:467 msgid "How slow the offset goes back to zero when the cursor stops moving" msgstr "" +"Cé chomh mall a théann an fritháireamh siar go nialas nuair a stopann an " +"cúrsóir ag gluaiseacht" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:472 msgid "Slow position tracking" -msgstr "" +msgstr "Rianú suíomh mall" #. Tooltip for the "Slow position tracking" brush setting #: ../brushsettings.json:476 @@ -409,11 +496,14 @@ msgid "" "Slowdown pointer tracking speed. 0 disables it, higher values remove more " "jitter in cursor movements. Useful for drawing smooth, comic-like outlines." msgstr "" +"Luas rianaithe pointeoir moilliú. 0 díchumasaítear é, baineann luachanna " +"níos airde níos mó Giodam i ngluaiseachtaí cúrsóra. Úsáideach chun imlínte " +"míne, cosúil le greann a tharraingt." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:481 msgid "Slow tracking per dab" -msgstr "" +msgstr "Rianú mall in aghaidh an dab" #. Tooltip for the "Slow tracking per dab" brush setting #: ../brushsettings.json:485 @@ -421,11 +511,13 @@ msgid "" "Similar as above but at brushdab level (ignoring how much time has passed if " "brushdabs do not depend on time)" msgstr "" +"Cosúil leis an méid thuas ach ag leibhéal scuab-dab (gan aird a thabhairt ar " +"an méid ama atá caite mura mbraitheann scuab dab ar an am)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:490 msgid "Tracking noise" -msgstr "" +msgstr "Rianú torainn" #. Tooltip for the "Tracking noise" brush setting #: ../brushsettings.json:494 @@ -433,33 +525,36 @@ msgid "" "Add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines " "in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'" msgstr "" +"Cuir randamacht leis an pointeoir luiche; gineann sé seo go leor línte beaga " +"i dtreonna randamacha de ghnáth; b'fhéidir triail a bhaint as seo in " +"éineacht le 'rianú mall'" #. Brush setting #. Tooltip for the "Color hue" brush setting #: ../brushsettings.json:499 ../brushsettings.json:503 msgid "Color hue" -msgstr "" +msgstr "Dath lí" #. Brush setting #. Tooltip for the "Color saturation" brush setting #: ../brushsettings.json:508 ../brushsettings.json:512 msgid "Color saturation" -msgstr "" +msgstr "Sáithiú dath" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:517 msgid "Color value" -msgstr "" +msgstr "Luach datha" #. Tooltip for the "Color value" brush setting #: ../brushsettings.json:521 msgid "Color value (brightness, intensity)" -msgstr "" +msgstr "Luach datha (gile, déine)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:526 msgid "Save color" -msgstr "" +msgstr "Sábháil dath" #. Tooltip for the "Save color" brush setting #: ../brushsettings.json:530 @@ -470,11 +565,16 @@ msgid "" " 0.5 change active color towards brush color\n" " 1.0 set the active color to the brush color when selected" msgstr "" +"Agus scuab á roghnú agat, is féidir an dath a chur ar ais go dtí an dath a " +"shábháil an scuab.\n" +" 0.0 ná mionathraigh an dath gníomhach agus an scuab seo á roghnú agat\n" +" 0.5 dath gníomhach a athrú i dtreo dath scuab\n" +" 1.0 an dath gníomhach a shocrú go dtí an dath scuab nuair a roghnaítear é" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:535 msgid "Change color hue" -msgstr "" +msgstr "Athraigh dath lí" #. Tooltip for the "Change color hue" brush setting #: ../brushsettings.json:539 @@ -484,11 +584,15 @@ msgid "" " 0.0 disable\n" " 0.5 counterclockwise hue shift by 180 degrees" msgstr "" +"Athraigh dath lí.\n" +"-0.1 athrú lí dath deiseal beag\n" +" 0.0 díchumasaigh\n" +" Aistriú lí tuathalach 0.5 faoi 180 céim" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:544 msgid "Change color lightness (HSL)" -msgstr "" +msgstr "Athraigh gile datha (HSL)" #. Tooltip for the "Change color lightness (HSL)" brush setting #: ../brushsettings.json:548 @@ -498,11 +602,15 @@ msgid "" " 0.0 disable\n" " 1.0 whiter" msgstr "" +"Athraigh an gile dath ag baint úsáide as an tsamhail datha HSL.\n" +"-1.0 níos dorcha\n" +" 0.0 díchumasaigh\n" +" 1.0 gile" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:553 msgid "Change color satur. (HSL)" -msgstr "" +msgstr "Athraigh dath satur. (HSL)" #. Tooltip for the "Change color satur. (HSL)" brush setting #: ../brushsettings.json:557 @@ -512,11 +620,15 @@ msgid "" " 0.0 disable\n" " 1.0 more saturated" msgstr "" +"Athraigh an sáithiúchán datha ag baint úsáide as an tsamhail datha HSL.\n" +"-1.0 níos mó liath\n" +" 0.0 díchumasaigh\n" +" 1.0 níos sáithithe" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:562 msgid "Change color value (HSV)" -msgstr "" +msgstr "Athraigh luach datha (HSV)" #. Tooltip for the "Change color value (HSV)" brush setting #: ../brushsettings.json:566 @@ -527,11 +639,16 @@ msgid "" " 0.0 disable\n" " 1.0 brigher" msgstr "" +"Athraigh an luach datha (gile, déine) ag baint úsáide as an tsamhail dath " +"HSV. Cuirtear athruithe HSV i bhfeidhm roimh HSL.\n" +"-1.0 níos dorcha\n" +" 0.0 díchumasaigh\n" +" 1.0 níos géire" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:571 msgid "Change color satur. (HSV)" -msgstr "" +msgstr "Athraigh dath satur. (HSV)" #. Tooltip for the "Change color satur. (HSV)" brush setting #: ../brushsettings.json:575 @@ -542,11 +659,16 @@ msgid "" " 0.0 disable\n" " 1.0 more saturated" msgstr "" +"Athraigh an saturation dath ag baint úsáide as an tsamhail dath HSV. " +"Cuirtear athruithe HSV i bhfeidhm roimh HSL.\n" +"-1.0 níos mó liath\n" +" 0.0 díchumasaigh\n" +" 1.0 níos sáithithe" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:580 msgid "Smudge" -msgstr "" +msgstr "Smearadh" #. Tooltip for the "Smudge" brush setting #: ../brushsettings.json:584 @@ -557,11 +679,16 @@ msgid "" " 0.5 mix the smudge color with the brush color\n" " 1.0 use only the smudge color" msgstr "" +"Paint with the smudge color instead of the brush color. The smudge color is " +"slowly changed to the color you are painting on.\n" +"0.0 do not use the smudge color\n" +"0.5 mix the smudge color with the brush color\n" +"1.0 use only the smudge color" #. Brush setting - The name Pigment refers to the fact that this kind of color mixing is more similar to how colors mix in physical paint. #: ../brushsettings.json:591 msgid "Pigment" -msgstr "" +msgstr "lí" #. Tooltip for the "Pigment" brush setting - If this string is difficult to translate, feel free to change it to something more descriptive. Just try to be succinct and consistent. #: ../brushsettings.json:596 @@ -570,11 +697,14 @@ msgid "" "0.0 no spectral mixing\n" "1.0 only spectral mixing" msgstr "" +"Modh measctha dathanna speictreach dealaitheach.\n" +"0.0 gan aon mheascadh speictreach\n" +"1.0 meascadh speictreach amháin" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:601 msgid "Smudge transparency" -msgstr "" +msgstr "Smearadh trédhearcacht" #. Tooltip for the "Smudge transparency" brush setting #: ../brushsettings.json:605 @@ -586,11 +716,17 @@ msgid "" "0.0 will have no effect.\n" "Negative values do the reverse" msgstr "" +"Rialú cé mhéad trédhearcachta a roghnaíodh agus a smudged, cosúil le glas " +"alfa.\n" +"Ní bhogfaidh 1.0 aon trédhearcacht.\n" +"Ní bhogfaidh 0.5 ach trédhearcacht 50% agus os a chionn.\n" +"Ní bheidh aon éifeacht ag 0.0.\n" +"Déanann luachanna diúltacha a mhalairt" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:610 msgid "Smudge length" -msgstr "" +msgstr "Smearadh fad" #. Tooltip for the "Smudge length" brush setting #: ../brushsettings.json:614 @@ -602,11 +738,17 @@ msgid "" "0.5 change the smudge color steadily towards the canvas color\n" "1.0 never change the smudge color" msgstr "" +"Rialaíonn sé seo cé chomh tapa agus a éiríonn an dath smudge an dath a " +"bhfuil tú ag péinteáil air.\n" +"0.0 an dath smudge a nuashonrú láithreach (tá níos mó timthriallta LAP ag " +"teastáil mar gheall ar na seiceálacha datha go minic)\n" +"0.5 an dath smudge a athrú go seasta i dtreo dath an chanbhás\n" +"1.0 riamh a athrú ar an dath smudge" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:619 msgid "Smudge length multiplier" -msgstr "" +msgstr "Iolraitheoir fad smearadh" #. Tooltip for the "Smudge length multiplier" brush setting #: ../brushsettings.json:623 @@ -616,11 +758,16 @@ msgid "" "The longer the smudge length the more a color will spread and will also " "boost performance dramatically, as the canvas is sampled less often" msgstr "" +"Iolraitheoir logartamach don luach \"Fad Smearadh\".\n" +"Úsáideach a cheartú le haghaidh scuaba ardghléine/móra le go leor dabs.\n" +"Dá fhaide an fad smearadh is ea is mó a leathfaidh dath agus cuirfidh sé go " +"mór leis an bhfeidhmíocht freisin, toisc nach ndéantar sampláil ar an " +"chanbhás chomh minic sin" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:628 msgid "Smudge bucket" -msgstr "" +msgstr "Buicéad smearadh" #. Tooltip for the "Smudge bucket" brush setting #: ../brushsettings.json:632 @@ -631,11 +778,17 @@ msgid "" "Especially useful with the \"Custom input\" setting to correlate buckets " "with other settings such as offsets." msgstr "" +"Tá 256 buicéad ann ar féidir le gach ceann díobh dath a phiocadh suas ón " +"chanbhás.\n" +"Is féidir leat a rialú cén buicéad a úsáidfear chun inathraitheacht agus " +"réalachas an scuab a fheabhsú.\n" +"Úsáideach go háirithe leis an socrú \"Ionchur saincheaptha\" chun buicéid a " +"chomhghaolú le socruithe eile cosúil le fritháirimh." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:637 msgid "Smudge radius" -msgstr "" +msgstr "Ga smearadh" #. Tooltip for the "Smudge radius" brush setting #: ../brushsettings.json:641 @@ -647,11 +800,16 @@ msgid "" "+0.7 twice the brush radius\n" "+1.6 five times the brush radius (slow performance)" msgstr "" +"Athraíonn sé seo ga an chiorcail ina mbailítear dath le haghaidh smúdála.\n" +" 0.0 úsáid an ga scuab\n" +"-0.7 leath ga an scuab (tapa, ach ní i gcónaí iomasach)\n" +"+0.7 dhá uair an ga scuab\n" +"+1.6 cúig oiread ga an scuab (feidhmíocht mall)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:646 msgid "Eraser" -msgstr "" +msgstr "Scriosán" #. Tooltip for the "Eraser" brush setting #: ../brushsettings.json:650 @@ -661,11 +819,15 @@ msgid "" " 1.0 standard eraser\n" " 0.5 pixels go towards 50% transparency" msgstr "" +"cé mhéad a iompraíonn an uirlis seo cosúil le scriosán\n" +" 0.0 gnáthphéinteáil\n" +" 1.0 scriosán caighdeánach\n" +" Téann 0.5 picteilín i dtreo trédhearcachta 50%" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:655 msgid "Stroke threshold" -msgstr "" +msgstr "Tairseach stróc" #. Tooltip for the "Stroke threshold" brush setting #: ../brushsettings.json:659 @@ -673,11 +835,14 @@ msgid "" "How much pressure is needed to start a stroke. This affects the stroke input " "only. MyPaint does not need a minimum pressure to start drawing." msgstr "" +"Cé mhéad brú atá ag teastáil chun stróc a thosú. Bíonn tionchar aige seo ar " +"an ionchur stróc amháin. Ní gá brú íosta a bheith ag MyPaint chun líníocht a " +"thosú." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:664 msgid "Stroke duration" -msgstr "" +msgstr "Ré stróc" #. Tooltip for the "Stroke duration" brush setting #: ../brushsettings.json:668 @@ -685,11 +850,14 @@ msgid "" "How far you have to move until the stroke input reaches 1.0. This value is " "logarithmic (negative values will not invert the process)." msgstr "" +"Cé chomh fada agus a chaithfidh tú bogadh go dtí go sroicheann an t-ionchur " +"stróc 1.0. Is luach logartamach é seo (ní inbhéarfaidh luachanna diúltacha " +"an próiseas)." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:673 msgid "Stroke hold time" -msgstr "" +msgstr "Stróc a shealbhú am" #. Tooltip for the "Stroke hold time" brush setting #: ../brushsettings.json:677 @@ -700,11 +868,16 @@ msgid "" "2.0 means twice as long as it takes to go from 0.0 to 1.0\n" "9.9 or higher stands for infinite" msgstr "" +"Sainmhíníonn sé seo cé chomh fada is a fhanann an t-ionchur stróc ag 1.0. " +"Tar éis sin athshocróidh sé go 0.0 agus tosóidh sé ag fás arís, fiú mura " +"bhfuil an stróc críochnaithe fós.\n" +"Ciallaíonn 2.0 dhá uair chomh fada agus a thógann sé chun dul ó 0.0 go 1.0\n" +"Seasann 9.9 nó níos airde do gan teorainn" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:682 msgid "Custom input" -msgstr "" +msgstr "Ionchur saincheaptha" #. Tooltip for the "Custom input" brush setting #: ../brushsettings.json:686 @@ -717,11 +890,18 @@ msgid "" "If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random " "input." msgstr "" +"Socraigh an t-ionchur saincheaptha don luach seo. Má dhéantar é a mhoilliú, " +"bog é i dtreo an luacha seo (féach thíos). Is é an smaoineamh go mbraitheann " +"tú go mbraitheann an t-ionchur seo ar mheascán brú/luas/cibé rud, agus ansin " +"go mbraitheann socruithe eile ar an 'ionchur saincheaptha' seo seachas an " +"teaglaim seo a athdhéanamh i ngach áit a dteastaíonn uait é.\n" +"Má dhéanann tú é a athrú 'go randamach' is féidir leat ionchur randamach " +"mall (réidh) a ghiniúint." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:691 msgid "Custom input filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire ionchur saincheaptha" #. Tooltip for the "Custom input filter" brush setting #: ../brushsettings.json:695 @@ -731,11 +911,15 @@ msgid "" "if brushdabs do not depend on time).\n" "0.0 no slowdown (changes apply instantly)" msgstr "" +"Cé chomh mall is a leanann an t-ionchur saincheaptha an luach inmhianaithe (" +"an ceann thuas). Tarlaíonn sé seo ag leibhéal brushdab (gan aird a thabhairt " +"ar an méid ama a chuaigh thart, mura bhfuil brushdabs ag brath ar an am).\n" +"0.0 gan mhoilliú (cuirtear athruithe i bhfeidhm láithreach)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:700 msgid "Elliptical dab: ratio" -msgstr "" +msgstr "Dab éilipseacha: cóimheas" #. Tooltip for the "Elliptical dab: ratio" brush setting #: ../brushsettings.json:704 @@ -743,11 +927,13 @@ msgid "" "Aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round " "dab." msgstr "" +"Cóimheas gné na dabs; caithfidh sé a bheith >= 1.0, áit a gciallaíonn 1.0 " +"dab atá breá cruinn." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:709 msgid "Elliptical dab: angle" -msgstr "" +msgstr "Dab éilipseacha: uillinn" #. Tooltip for the "Elliptical dab: angle" brush setting #: ../brushsettings.json:713 @@ -757,11 +943,15 @@ msgid "" " 45.0 45 degrees, turned clockwise\n" " 180.0 horizontal again" msgstr "" +"Uillinn trína ndéantar dabs éilipseacha a chlaonadh\n" +" 0.0 dab cothrománach\n" +" 45.0 45 céim, iompú deiseal\n" +" 180.0 cothrománach arís" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:718 msgid "Direction filter" -msgstr "" +msgstr "Treo scagaire" #. Tooltip for the "Direction filter" brush setting #: ../brushsettings.json:722 @@ -769,11 +959,13 @@ msgid "" "A low value will make the direction input adapt more quickly, a high value " "will make it smoother" msgstr "" +"Déanfaidh luach íseal an t-ionchur treorach a oiriúnú níos tapúla, déanfaidh " +"luach ard é a bheith níos réidh" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:727 msgid "Lock alpha" -msgstr "" +msgstr "Glas alfa" #. Tooltip for the "Lock alpha" brush setting #: ../brushsettings.json:731 @@ -784,11 +976,16 @@ msgid "" " 0.5 half of the paint gets applied normally\n" " 1.0 alpha channel fully locked" msgstr "" +"Ná modhnaigh cainéal alfa na sraithe (péinteáil ach amháin sa chás go bhfuil " +"péint ann cheana féin)\n" +" 0.0 gnáthphéinteáil\n" +" Cuirtear 0.5 leath den phéint i bhfeidhm de ghnáth\n" +" 1.0 cainéal alfa faoi ghlas go hiomlán" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:736 msgid "Colorize" -msgstr "" +msgstr "Dathaigh" #. Tooltip for the "Colorize" brush setting #: ../brushsettings.json:740 @@ -796,11 +993,13 @@ msgid "" "Colorize the target layer, setting its hue and saturation from the active " "brush color while retaining its value and alpha." msgstr "" +"Dathaigh an spriocchiseal, ag socrú a dath agus a sáithiú ón dath gníomhach " +"scuab agus a luach agus alfa á choinneáil." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:745 msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Posterize" #. Tooltip for the "Posterize" brush setting #: ../brushsettings.json:749 @@ -808,11 +1007,13 @@ msgid "" "Strength of posterization, reducing number of colors based on the " "\"Posterization levels\" setting, while retaining alpha." msgstr "" +"Neart posterization, ag laghdú líon na dathanna bunaithe ar an socrú " +"\"Leibhéil Póstaerization\", agus alfa a choinneáil." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:754 msgid "Posterization levels" -msgstr "" +msgstr "Leibhéil póstaeir" #. Tooltip for the "Posterization levels" brush setting #: ../brushsettings.json:758 @@ -821,11 +1022,14 @@ msgid "" "0.05 = 5 levels, 0.2 = 20 levels, etc.\n" "Values above 0.5 may not be noticeable." msgstr "" +"Líon na leibhéal posterization (roinnte ar 100).\n" +"0.05 = 5 leibhéal, 0.2 = 20 leibhéal, etc.\n" +"D’fhéadfadh nach mbeadh luachanna os cionn 0.5 faoi deara." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:763 msgid "Snap to pixel" -msgstr "" +msgstr "Léim go picteilín" #. Tooltip for the "Snap to pixel" brush setting #: ../brushsettings.json:767 @@ -833,11 +1037,13 @@ msgid "" "Snap brush dab's center and its radius to pixels. Set this to 1.0 for a thin " "pixel brush." msgstr "" +"Lár an scuab Snap dab agus a gha go picteilíní. Socraigh é seo go 1.0 le " +"haghaidh scuab tanaí picteilín." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:772 msgid "Pressure gain" -msgstr "" +msgstr "Gnóthachan brú" #. Tooltip for the "Pressure gain" brush setting #: ../brushsettings.json:776 @@ -845,6 +1051,8 @@ msgid "" "This changes how hard you have to press. It multiplies tablet pressure by a " "constant factor." msgstr "" +"Athraíonn sé seo cé chomh deacair atá agat brúigh. Méadaíonn sé brú táibléid " +"faoi fhachtóir leanúnach." #. Brush input #: ../brushsettings.json:4 @@ -858,6 +1066,10 @@ msgid "" "get larger when a pressure gain is used. If you use the mouse, it will be " "0.5 when a button is pressed and 0.0 otherwise." msgstr "" +"An brú a thuairiscigh an táibléad. De ghnáth idir 0.0 agus 1.0, ach " +"d'fhéadfadh sé a bheith níos mó nuair a úsáidtear gnóthachan brú. Má " +"úsáideann tú an luch, beidh sé 0.5 nuair a bhrúitear cnaipe agus 0.0 ar shlí " +"eile." #. Brush input #: ../brushsettings.json:14 @@ -870,11 +1082,13 @@ msgid "" "Fast random noise, changing at each evaluation. Evenly distributed between 0 " "and 1." msgstr "" +"Torann randamach tapa, ag athrú ag gach meastóireacht. Dáilte go cothrom " +"idir 0 agus 1." #. Brush input #: ../brushsettings.json:24 msgid "Stroke" -msgstr "" +msgstr "Stróc" #. Tooltip for the "Stroke" brush input #: ../brushsettings.json:31 @@ -883,6 +1097,9 @@ msgid "" "be configured to jump back to zero periodically while you move. Look at the " "'stroke duration' and 'stroke hold time' settings." msgstr "" +"Téann an t-ionchur seo go mall ó náid go ceann agus tú ag tarraingt stróc. " +"Is féidir é a chumrú freisin chun léim siar go nialas go tréimhsiúil agus tú " +"ag bogadh. Féach ar na socruithe 'fad stróc' agus 'am coinneála stróc'." #. Brush input #: ../brushsettings.json:34 @@ -895,11 +1112,13 @@ msgid "" "The angle of the stroke, in degrees. The value will stay between 0.0 and " "180.0, effectively ignoring turns of 180 degrees." msgstr "" +"Uillinn an stróc, i gcéimeanna. Fanfaidh an luach idir 0.0 agus 180.0, go " +"héifeachtach neamhaird a dhéanamh ar casadh 180 céim." #. Brush input #: ../brushsettings.json:44 msgid "Declination/Tilt" -msgstr "" +msgstr "Díochlaonadh/Tilt" #. Tooltip for the "Declination/Tilt" brush input #: ../brushsettings.json:51 @@ -907,11 +1126,13 @@ msgid "" "Declination of stylus tilt. 0 when stylus is parallel to tablet and 90.0 " "when it's perpendicular to tablet." msgstr "" +"Meath stylus tilt. 0 nuair a bhíonn stylus comhthreomhar le táibléid agus " +"90.0 nuair atá sé ingearach le táibléid." #. Brush input #: ../brushsettings.json:54 msgid "Ascension" -msgstr "" +msgstr "Ascension" #. Tooltip for the "Ascension" brush input #: ../brushsettings.json:61 @@ -920,11 +1141,14 @@ msgid "" "when rotated 90 degrees clockwise, -90 when rotated 90 degrees " "counterclockwise." msgstr "" +"Ascension ceart tilt stylus. 0 nuair a dhíríonn stylus oibriú ort, +90 nuair " +"a rothlaíonn sé 90 céim ar deiseal, -90 nuair a rothlaíonn sé 90 céim " +"tuathalach." #. Brush input - "fine" refers to the accuracy and update frequency of the speed value, as in "fine grained" #: ../brushsettings.json:65 msgid "Fine speed" -msgstr "" +msgstr "Luas fíneáil" #. Tooltip for the "Fine speed" brush input #: ../brushsettings.json:72 @@ -933,11 +1157,15 @@ msgid "" "values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values " "are rare but possible for very low speed." msgstr "" +"Cé chomh tapa agus a bhogann tú faoi láthair. Féadfaidh sé seo athrú go han-" +"tapa. Bain triail as 'priontáil luachanna ionchuir' ón roghchlár 'cabhair' " +"chun mothú a fháil ar an raon; is annamh a bhíonn luachanna diúltacha ach is " +"féidir iad a úsáid le haghaidh luas an-íseal." #. Brush input - changes more smoothly but is less accurate than "Fine speed" #: ../brushsettings.json:76 msgid "Gross speed" -msgstr "" +msgstr "Luas comhlán" #. Tooltip for the "Gross speed" brush input #: ../brushsettings.json:83 @@ -945,6 +1173,8 @@ msgid "" "Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed " "filter' setting." msgstr "" +"Mar an gcéanna le luas fíneáil, ach athraíonn sé níos moille. Breathnaigh " +"freisin ar an socrú 'scagaire luais chomhlán'." #. Brush input - the input is the output of the "Custom input" setting #: ../brushsettings.json:87 @@ -956,22 +1186,23 @@ msgstr "Saincheaptha" msgid "" "This is a user defined input. Look at the 'custom input' setting for details." msgstr "" +"Is ionchur sainithe úsáideora é seo. Féach ar an socrú 'ionchur " +"saincheaptha' le haghaidh sonraí." #. Brush input - refers to the direction of the stroke #: ../brushsettings.json:98 -#, fuzzy msgid "Direction 360" -msgstr "Treo" +msgstr "Treo 360" #. Tooltip for the "Direction 360" brush input #: ../brushsettings.json:105 msgid "The angle of the stroke, from 0 to 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "Uillinn an stróc, ó 0 go 360 céim." #. Brush input #: ../brushsettings.json:108 msgid "Attack Angle" -msgstr "" +msgstr "Uillinn ionsaí" #. Tooltip for the "Attack Angle" brush input #: ../brushsettings.json:115 @@ -984,11 +1215,18 @@ msgid "" "180 means the angle of the stroke is directly opposite the angle of the " "stylus." msgstr "" +"An difríocht, i gcéimeanna, idir an uillinn atá an stíl ag pointeáil agus " +"uillinn na gluaiseachta stróc.\n" +"Is é an raon +/- 180.0.\n" +"Ciallaíonn 0.0 go gcomhfhreagraíonn an uillinn stróc d'uillinn an stílis.\n" +"Ciallaíonn 90 go bhfuil an uillinn stróc ingearach le uillinn an stílis.\n" +"Ciallaíonn 180 go bhfuil uillinn an stróc díreach os comhair uillinn an " +"stílis." #. Brush input #: ../brushsettings.json:118 msgid "Declination/Tilt X" -msgstr "" +msgstr "Díochlaonadh/Tilt X" #. Tooltip for the "Declination/Tilt X" brush input #: ../brushsettings.json:125 @@ -996,11 +1234,13 @@ msgid "" "Declination of stylus tilt on X-Axis. 90/-90 when stylus is parallel to " "tablet and 0 when it's perpendicular to tablet." msgstr "" +"Díochlaonadh tilt stílis ar X-Ais. 90/-90 nuair atá stylus comhthreomhar le " +"táibléid agus 0 nuair atá sé ingearach leis an táibléad." #. Brush input #: ../brushsettings.json:128 msgid "Declination/Tilt Y" -msgstr "" +msgstr "Díochlaonadh/Tilt Y" #. Tooltip for the "Declination/Tilt Y" brush input #: ../brushsettings.json:135 @@ -1008,11 +1248,13 @@ msgid "" "Declination of stylus tilt on Y-Axis. 90/-90 when stylus is parallel to " "tablet and 0 when it's perpendicular to tablet." msgstr "" +"Díochlaonadh tilt stílis ar Y-Ais. 90/-90 nuair atá stylus comhthreomhar le " +"táibléid agus 0 nuair atá sé ingearach leis an táibléad." #. Brush input #: ../brushsettings.json:138 msgid "GridMap X" -msgstr "" +msgstr "Léarscáil Ghreille X" #. Tooltip for the "GridMap X" brush input #: ../brushsettings.json:145 @@ -1023,11 +1265,16 @@ msgid "" "The brush size should be considerably smaller than the grid scale for best " "results." msgstr "" +"Comhordanáidí X ar eangach 256 picteilín. Déanfaidh sé seo thart ar 0-256 de " +"réir mar a bhogtar an cúrsóir ar an X ais. Cosúil le \"Stróc\". Is féidir é " +"a úsáid chun uigeacht páipéir a chur leis trí theimhneacht a mhodhnú, etc.\n" +"Ba chóir go mbeadh méid an scuab i bhfad níos lú ná an scála greille le " +"haghaidh na dtorthaí is fearr." #. Brush input #: ../brushsettings.json:148 msgid "GridMap Y" -msgstr "" +msgstr "Léarscáil Ghreille Y" #. Tooltip for the "GridMap Y" brush input #: ../brushsettings.json:155 @@ -1038,11 +1285,16 @@ msgid "" "The brush size should be considerably smaller than the grid scale for best " "results." msgstr "" +"Comhordanáidí Y ar eangach 256 picteilín. Déanfaidh sé seo thart ar 0-256 de " +"réir mar a bhogtar an cúrsóir ar an Y-ais. Cosúil le \"Stróc\". Is féidir é " +"a úsáid chun uigeacht páipéir a chur leis trí theimhneacht a mhodhnú, etc.\n" +"Ba chóir go mbeadh méid an scuab i bhfad níos lú ná an scála greille le " +"haghaidh na dtorthaí is fearr." #. Brush input - refers to canvas zoom #: ../brushsettings.json:159 msgid "Zoom Level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Súmáil" #. Tooltip for the "Zoom Level" brush input #: ../brushsettings.json:166 @@ -1052,11 +1304,15 @@ msgid "" "For the Radius setting, using a value of -4.15 makes the brush size roughly " "constant, relative to the level of zoom." msgstr "" +"Leibhéal súmáil reatha an amhairc chanbhás.\n" +"Logartamach: Is é 0.0 100%, is é 0.69 200%, -1.38 ná 25%\n" +"Maidir leis an suíomh Ga, trí úsáid a bhaint as luach -4.15, bíonn méid an " +"scuab sách tairiseach, i gcoibhneas leis an leibhéal súmála." #. Brush input #: ../brushsettings.json:169 msgid "Base Brush Radius" -msgstr "" +msgstr "Ga Bonn Scuab" #. Tooltip for the "Base Brush Radius" brush input #: ../brushsettings.json:176 @@ -1068,11 +1324,17 @@ msgid "" "Take note of \"Dabs per basic radius\" and \"Dabs per actual radius\", which " "behave much differently." msgstr "" +"Ceadaíonn ga an scuab bonn duit iompar scuab a athrú de réir mar a dhéanann " +"tú é níos mó nó níos lú.\n" +"Is féidir leat méadú ar mhéid dab a chealú fiú agus rud éigin eile a " +"choigeartú chun scuab a dhéanamh níos mó.\n" +"Tabhair faoi deara \"Dabs de réir ga bunúsach\" agus \"Dabs de réir ga " +"iarbhír\", a iompraíonn i bhfad difriúil iad féin." #. Brush input #: ../brushsettings.json:179 msgid "Barrel Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rothlú Bairille" #. Tooltip for the "Barrel Rotation" brush input #: ../brushsettings.json:186 @@ -1082,3 +1344,7 @@ msgid "" "+90 when twisted clockwise 90 degrees\n" "-90 when twisted counterclockwise 90 degrees" msgstr "" +"Rothlú bairille de stylus.\n" +"0 nuair nach bhfuil sé casta\n" +"+90 nuair a chastar air deiseal 90 céim\n" +"-90 nuair a castar tuathalach 90 céim" From 634985a10bdeb5eb376c38ee3c70e24eba669af7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E0=AE=A4=E0=AE=AE=E0=AE=BF=E0=AE=B4=E0=AF=8D=E0=AE=A8?= =?UTF-8?q?=E0=AF=87=E0=AE=B0=E0=AE=AE=E0=AF=8D?= Date: Thu, 16 Jan 2025 16:19:19 +0000 Subject: [PATCH 06/15] Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings) --- po/ta.po | 416 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 326 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index e61a1d94..10779997 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 08:18+0000\n" -"Last-Translator: glixx \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-17 17:00+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:193 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "ஒளிபுகாநிலை" #. Tooltip for the "Opacity" brush setting #: ../brushsettings.json:197 @@ -30,11 +30,13 @@ msgid "" "0 means brush is transparent, 1 fully visible\n" "(also known as alpha or opacity)" msgstr "" +"0 என்றால் தூரிகை வெளிப்படையானது, 1 முழுமையாக தெரியும்\n" +" (ஆல்பா அல்லது ஒளிபுகாநிலை என்றும் அழைக்கப்படுகிறது)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:202 msgid "Opacity multiply" -msgstr "" +msgstr "ஒளிபுகா பெருக்கம்" #. Tooltip for the "Opacity multiply" brush setting #: ../brushsettings.json:206 @@ -44,11 +46,15 @@ msgid "" "This setting is responsible to stop painting when there is zero pressure. " "This is just a convention, the behaviour is identical to 'opaque'." msgstr "" +"இது ஒளிபுகாவுடன் பெருகும். இந்த அமைப்பின் அழுத்தம் உள்ளீட்டை மட்டுமே நீங்கள் மாற்ற வேண்டும். " +"ஒளிபுகாநிலையை வேகத்தில் சார்ந்து இருக்க 'ஒளிபுகா' ஐப் பயன்படுத்தவும்.\n" +" சுழிய அழுத்தம் இருக்கும்போது ஓவியத்தை நிறுத்த இந்த அமைப்பு பொறுப்பு. இது ஒரு மாநாடு " +"மட்டுமே, நடத்தை 'ஒளிபுகா' போன்றது." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:211 msgid "Opacity linearize" -msgstr "" +msgstr "ஒளிபுகா நேரியல்" #. Tooltip for the "Opacity linearize" brush setting #: ../brushsettings.json:215 @@ -62,11 +68,19 @@ msgid "" "1.0 the opaque value above is for the final brush stroke, assuming each " "pixel gets (dabs_per_radius*2) brushdabs on average during a stroke" msgstr "" +"ஒருவருக்கொருவர் மேல் பல DAB களை கலப்பதன் மூலம் அறிமுகப்படுத்தப்பட்ட நேர்கோட்டுத்தன்மையை " +"சரிசெய்யவும். இந்த திருத்தம் உங்களுக்கு ஒரு நேரியல் (\"இயற்கை\") அழுத்த பதிலைப் பெற " +"வேண்டும், இது வழக்கமாக செய்யப்படுவதால், ஒளிபுகா_மால்டிபிளிக்கு அழுத்தம் பொருத்தப்படும்போது" +". நிலையான பக்கவாதம் 0.9 நல்லது, உங்கள் தூரிகை நிறைய சிதறடிக்கப்பட்டால் அதை சிறியதாக " +"அமைக்கவும், அல்லது நீங்கள் dabs_per_second ஐப் பயன்படுத்தினால் அதிகமாக இருக்கும்.\n" +" 0.0 மேலே உள்ள ஒளிபுகா மதிப்பு தனிப்பட்ட DAB களுக்கு\n" +" 1.0 மேலே உள்ள ஒளிபுகா மதிப்பு இறுதி தூரிகை பக்கவாதத்திற்கானது, ஒவ்வொரு பிக்சலும் " +"பெறுகிறது (dabs_per_radius*2) ஒரு பக்கவாதத்தின் போது சராசரியாக பிரச்டப்கள்" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:220 msgid "Radius" -msgstr "" +msgstr "ஆரம்" #. Tooltip for the "Radius" brush setting #: ../brushsettings.json:224 @@ -75,11 +89,14 @@ msgid "" " 0.7 means 2 pixels\n" " 3.0 means 20 pixels" msgstr "" +"அடிப்படை தூரிகை ஆரம் (மடக்கை)\n" +" 0.7 என்றால் 2 படப்புள்ளிகள்\n" +" 3.0 என்றால் 20 படப்புள்ளிகள்" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:229 msgid "Hardness" -msgstr "" +msgstr "கடினத்தன்மை" #. Tooltip for the "Hardness" brush setting #: ../brushsettings.json:233 @@ -87,22 +104,26 @@ msgid "" "Hard brush-circle borders (setting to zero will draw nothing). To reach the " "maximum hardness, you need to disable Pixel feather." msgstr "" +"கடின தூரிகை-வட்ட எல்லைகள் (பூச்சியமாக அமைப்பது எதுவும் வரையப்படாது). அதிகபட்ச " +"கடினத்தன்மையை அடைய, நீங்கள் படப்புள்ளி இறகுகளை முடக்க வேண்டும்." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:238 msgid "Softness" -msgstr "" +msgstr "மென்மையாகும்" #. Tooltip for the "Softness" brush setting #: ../brushsettings.json:242 msgid "" "Soften brush-circle from center to edge (setting to 1.0 will draw nothing)." msgstr "" +"தூரிகை-வட்டத்தை மையத்திலிருந்து விளிம்பிற்கு மென்மையாக்கவும் (1.0 ஆக அமைப்பது எதுவும் " +"வரையப்படாது)." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:247 msgid "Pixel feather" -msgstr "" +msgstr "படப்புள்ளி இறகு" #. Tooltip for the "Pixel feather" brush setting #: ../brushsettings.json:251 @@ -113,11 +134,16 @@ msgid "" " 1.0 blur one pixel (good value)\n" " 5.0 notable blur, thin strokes will disappear" msgstr "" +"இந்த அமைப்பு ஒரு படப்புள்ளி படிக்கட்டு விளைவை (மாற்றுப்பெயர்) தடுக்க தேவைப்படும்போது " +"கடினத்தன்மையை குறைக்கிறது.\n" +" 0.0 முடக்கு (மிகவும் வலுவான அழிப்பான் மற்றும் படப்புள்ளி தூரிகைகளுக்கு)\n" +" 1.0 ஒரு பிக்சலை மங்கச் செய்யுங்கள் (நல்ல மதிப்பு)\n" +" 5.0 குறிப்பிடத்தக்க மங்கலானது, மெல்லிய பக்கவாதம் மறைந்துவிடும்" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:256 msgid "Dabs per basic radius" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படை ஆரம் ஒன்றுக்கு dabs" #. Tooltip for the "Dabs per basic radius" brush setting #: ../brushsettings.json:260 @@ -125,11 +151,13 @@ msgid "" "How many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius " "(more precise: the base value of the radius)" msgstr "" +"சுட்டிக்காட்டி ஒரு தூரிகை ஆரம் தூரத்தை நகர்த்தும்போது எத்தனை DAB கள் வரைய வேண்டும் (இன்னும்" +" துல்லியமானது: ஆரம் அடிப்படை மதிப்பு)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:265 msgid "Dabs per actual radius" -msgstr "" +msgstr "உண்மையான ஆரம் ஒன்றுக்கு dabs" #. Tooltip for the "Dabs per actual radius" brush setting #: ../brushsettings.json:269 @@ -137,21 +165,24 @@ msgid "" "Same as above, but the radius actually drawn is used, which can change " "dynamically" msgstr "" +"மேலே உள்ளதைப் போலவே, ஆனால் உண்மையில் வரையப்பட்ட ஆரம் பயன்படுத்தப்படுகிறது, இது மாறும் " +"வகையில் மாறும்" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:274 msgid "Dabs per second" -msgstr "" +msgstr "நொடிக்கு dabs" #. Tooltip for the "Dabs per second" brush setting #: ../brushsettings.json:278 msgid "Dabs to draw each second, no matter how far the pointer moves" msgstr "" +"சுட்டிக்காட்டி எவ்வளவு தூரம் நகர்ந்தாலும், ஒவ்வொரு நொடியையும் வரைய டப்ச்" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:283 msgid "GridMap Scale" -msgstr "" +msgstr "கிரிட்மேப் அளவுகோல்" #. Tooltip for the "GridMap Scale" brush setting #: ../brushsettings.json:287 @@ -160,11 +191,14 @@ msgid "" "Logarithmic (same scale as brush radius).\n" "A scale of 0 will make the grid 256x256 pixels." msgstr "" +"கிரிட்மேப் தூரிகை உள்ளீடு செயல்படும் ஒட்டுமொத்த அளவை மாற்றுகிறது.\n" +" மடக்கை (தூரிகை ஆரம் போன்ற அதே அளவு).\n" +" 0 இன் அளவு கட்டத்தை 256x256 படப்புள்ளிகள் செய்யும்." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:292 msgid "GridMap Scale X" -msgstr "" +msgstr "கிரிட்மேப் அளவுகோல் ஃச்" #. Tooltip for the "GridMap Scale X" brush setting #: ../brushsettings.json:296 @@ -174,11 +208,14 @@ msgid "" "The range is 0-5x.\n" "This allows you to stretch or compress the GridMap pattern." msgstr "" +"கிரிட்மேப் தூரிகை உள்ளீடு செயல்படும் அளவை மாற்றுகிறது - ஃச் அச்சை மட்டுமே பாதிக்கிறது.\n" +" வரம்பு 0-5x.\n" +" இது கிரிட்மேப் வடிவத்தை நீட்ட அல்லது சுருக்க உங்களை அனுமதிக்கிறது." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:301 msgid "GridMap Scale Y" -msgstr "" +msgstr "கிரிட்மேப் அளவுகோல் ஒய்" #. Tooltip for the "GridMap Scale Y" brush setting #: ../brushsettings.json:305 @@ -188,11 +225,14 @@ msgid "" "The range is 0-5x.\n" "This allows you to stretch or compress the GridMap pattern." msgstr "" +"கிரிட்மேப் தூரிகை உள்ளீடு செயல்படும் அளவை மாற்றுகிறது - ஒய் அச்சை மட்டுமே பாதிக்கிறது.\n" +" வரம்பு 0-5x.\n" +" இது கிரிட்மேப் வடிவத்தை நீட்ட அல்லது சுருக்க உங்களை அனுமதிக்கிறது." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:310 msgid "Radius by random" -msgstr "" +msgstr "சீரற்ற மூலம் ஆரம்" #. Tooltip for the "Radius by random" brush setting #: ../brushsettings.json:314 @@ -203,11 +243,16 @@ msgid "" "transparent\n" "2) it will not change the actual radius seen by dabs_per_actual_radius" msgstr "" +"ஆரம் தோராயமாக ஒவ்வொரு DAB ஐ மாற்றவும். ஆரம் அமைப்பில் பை_ராண்டம் உள்ளீட்டையும் நீங்கள் " +"செய்யலாம். நீங்கள் அதை இங்கே செய்தால், இரண்டு வேறுபாடுகள் உள்ளன:\n" +" 1) ஒரு பெரிய-ரேடியச் டாப்ச் மிகவும் வெளிப்படையானதாக இருக்கும் வகையில் ஒளிபுகா மதிப்பு" +" சரி செய்யப்படும்\n" +" 2) இது DABS_PER_ACTUAL_RADIUS ஆல் பார்த்த உண்மையான ஆரம் மாற்றாது" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:319 msgid "Fine speed filter" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த வேக வடிகட்டி" #. Tooltip for the "Fine speed filter" brush setting #: ../brushsettings.json:323 @@ -215,21 +260,25 @@ msgid "" "How slow the input fine speed is following the real speed\n" "0.0 change immediately as your speed changes (not recommended, but try it)" msgstr "" +"உள்ளீட்டு சிறந்த விரைவு எவ்வளவு மெதுவாக உண்மையான வேகத்தை பின்பற்றுகிறது\n" +" 0.0 உங்கள் விரைவு மாறும்போது உடனடியாக மாற்றவும் (பரிந்துரைக்கப்படவில்லை, ஆனால் அதை " +"முயற்சிக்கவும்)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:328 msgid "Gross speed filter" -msgstr "" +msgstr "மொத்த வேக வடிகட்டி" #. Tooltip for the "Gross speed filter" brush setting #: ../brushsettings.json:332 msgid "Same as 'fine speed filter', but note that the range is different" msgstr "" +"'சிறந்த வேக வடிகட்டி' போலவே, ஆனால் வரம்பு வேறுபட்டது என்பதை நினைவில் கொள்க" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:337 msgid "Fine speed gamma" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த விரைவு காமா" #. Tooltip for the "Fine speed gamma" brush setting #: ../brushsettings.json:341 @@ -241,21 +290,26 @@ msgid "" "+8.0 very fast speed increases 'fine speed' a lot\n" "For very slow speed the opposite happens." msgstr "" +"இது 'சிறந்த விரைவு' உள்ளீட்டின் எதிர்வினையை தீவிர உடல் வேகத்திற்கு மாற்றுகிறது. 'சிறந்த " +"விரைவு' ஆரம் கொண்டு வரைபடமாக இருந்தால் வித்தியாசத்தை நீங்கள் காண்பீர்கள்.\n" +" -8.0 மிக விரைவான விரைவு 'சிறந்த வேகத்தை' அதிகரிக்காது\n" +" +8.0 மிக விரைவான விரைவு 'சிறந்த வேகத்தை' நிறைய அதிகரிக்கிறது\n" +" மிக மெதுவான வேகத்திற்கு இதற்கு நேர்மாறானது நிகழ்கிறது." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:346 msgid "Gross speed gamma" -msgstr "" +msgstr "மொத்த விரைவு காமா" #. Tooltip for the "Gross speed gamma" brush setting #: ../brushsettings.json:350 msgid "Same as 'fine speed gamma' for gross speed" -msgstr "" +msgstr "மொத்த வேகத்திற்கு 'ஃபைன் ச்பீட் காமா' போன்றது" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:355 msgid "Jitter" -msgstr "" +msgstr "நடுக்கம்" #. Tooltip for the "Jitter" brush setting #: ../brushsettings.json:359 @@ -265,62 +319,69 @@ msgid "" " 1.0 standard deviation is one basic radius away\n" "<0.0 negative values produce no jitter" msgstr "" +"ஒவ்வொரு DAB ஐ வரையும் நிலைக்கு ஒரு சீரற்ற ஆஃப்செட்டைச் சேர்க்கவும்\n" +" 0.0 முடக்கப்பட்டது\n" +" 1.0 நிலையான விலகல் என்பது ஒரு அடிப்படை ஆரம் தொலைவில் உள்ளது\n" +" <0.0 எதிர்மறை மதிப்புகள் எந்த நடுக்கத்தையும் உருவாக்கவில்லை" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:364 msgid "Offset Y" -msgstr "" +msgstr "ஆஃப்செட் ஒய்" #. Tooltip for the "Offset Y" brush setting #: ../brushsettings.json:368 msgid "Moves the dabs up or down based on canvas coordinates." msgstr "" +"கேன்வாச் ஆயத்தொகுதிகளின் அடிப்படையில் DAB களை மேலே அல்லது கீழ் நகர்த்துகிறது." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:373 msgid "Offset X" -msgstr "" +msgstr "ஆஃப்செட் ஃச்" #. Tooltip for the "Offset X" brush setting #: ../brushsettings.json:377 msgid "Moves the dabs left or right based on canvas coordinates." msgstr "" +"கேன்வாச் ஆயத்தொலைவுகளின் அடிப்படையில் DAB களை இடது அல்லது வலது நகர்த்துகிறது." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:382 msgid "Angular Offset: Direction" -msgstr "" +msgstr "கோண ஆஃப்செட்: திசை" #. Tooltip for the "Angular Offset: Direction" brush setting #: ../brushsettings.json:386 msgid "Follows the stroke direction to offset the dabs to one side." -msgstr "" +msgstr "DAB களை ஒரு பக்கத்திற்கு ஈடுசெய்ய பக்கவாதம் திசையைப் பின்பற்றுகிறது." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:391 msgid "Angular Offset: Ascension" -msgstr "" +msgstr "கோண ஆஃப்செட்: அசென்சன்" #. Tooltip for the "Angular Offset: Ascension" brush setting #: ../brushsettings.json:395 msgid "" "Follows the tilt direction to offset the dabs to one side. Requires Tilt." msgstr "" +"DAB களை ஒரு பக்கத்திற்கு ஈடுசெய்ய சாய்ந்த திசையைப் பின்பற்றுகிறது. சாய்வு தேவை." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:400 msgid "Angular Offset: View" -msgstr "" +msgstr "கோண ஆஃப்செட்: பார்வை" #. Tooltip for the "Angular Offset: View" brush setting #: ../brushsettings.json:404 msgid "Follows the view orientation to offset the dabs to one side." -msgstr "" +msgstr "DAB களை ஒரு பக்கத்திற்கு ஈடுசெய்ய பார்வை நோக்குநிலையைப் பின்பற்றுகிறது." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:409 msgid "Angular Offset Mirrored: Direction" -msgstr "" +msgstr "கோண ஆஃப்செட் பிரதிபலித்தது: திசை" #. Tooltip for the "Angular Offset Mirrored: Direction" brush setting #: ../brushsettings.json:413 @@ -328,11 +389,12 @@ msgid "" "Follows the stroke direction to offset the dabs, but to both sides of the " "stroke." msgstr "" +"DAB களை ஈடுசெய்ய பக்கவாதம் திசையைப் பின்பற்றுகிறது, ஆனால் பக்கவாதத்தின் இருபுறமும்." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:418 msgid "Angular Offset Mirrored: Ascension" -msgstr "" +msgstr "கோண ஆஃப்செட் பிரதிபலித்தது: அசென்சன்" #. Tooltip for the "Angular Offset Mirrored: Ascension" brush setting #: ../brushsettings.json:422 @@ -340,11 +402,13 @@ msgid "" "Follows the tilt direction to offset the dabs, but to both sides of the " "stroke. Requires Tilt." msgstr "" +"DAB களை ஈடுசெய்ய சாய்ந்த திசையைப் பின்பற்றுகிறது, ஆனால் பக்கவாதத்தின் இருபுறமும். சாய்வு " +"தேவை." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:427 msgid "Angular Offset Mirrored: View" -msgstr "" +msgstr "கோண ஆஃப்செட் பிரதிபலித்தது: பார்வை" #. Tooltip for the "Angular Offset Mirrored: View" brush setting #: ../brushsettings.json:431 @@ -352,31 +416,33 @@ msgid "" "Follows the view orientation to offset the dabs, but to both sides of the " "stroke." msgstr "" +"DAB களை ஈடுசெய்ய பார்வை நோக்குநிலையைப் பின்பற்றுகிறது, ஆனால் பக்கவாதத்தின் இருபுறமும்." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:436 msgid "Angular Offsets Adjustment" -msgstr "" +msgstr "கோண ஆஃப்செட்டுகள் சரிசெய்தல்" #. Tooltip for the "Angular Offsets Adjustment" brush setting #: ../brushsettings.json:440 msgid "Change the Angular Offset angle from the default, which is 90 degrees." msgstr "" +"இயல்புநிலையிலிருந்து கோண ஆஃப்செட் கோணத்தை மாற்றவும், இது 90 டிகிரி ஆகும்." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:445 msgid "Offsets Multiplier" -msgstr "" +msgstr "ஆஃப்செட்டுகள் பெருக்கி" #. Tooltip for the "Offsets Multiplier" brush setting #: ../brushsettings.json:449 msgid "Logarithmic multiplier for X, Y, and Angular Offset settings." -msgstr "" +msgstr "ஃச், ஒய் மற்றும் கோண ஆஃப்செட் அமைப்புகளுக்கான மடக்கை பெருக்கி." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:454 msgid "Offset by speed" -msgstr "" +msgstr "வேகத்தால் ஈடுசெய்யவும்" #. Tooltip for the "Offset by speed" brush setting #: ../brushsettings.json:458 @@ -386,21 +452,26 @@ msgid "" "> 0 draw where the pointer moves to\n" "< 0 draw where the pointer comes from" msgstr "" +"சுட்டிக்காட்டி வேகத்தைப் பொறுத்து நிலையை மாற்றவும்\n" +" = 0 முடக்கு\n" +" > 0 சுட்டிக்காட்டி நகரும் இடத்தை வரையவும்\n" +" <0 சுட்டிக்காட்டி எங்கிருந்து வருகிறது என்பதை வரையவும்" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:463 msgid "Offset by speed filter" -msgstr "" +msgstr "வேக வடிகட்டி மூலம் ஈடுசெய்யவும்" #. Tooltip for the "Offset by speed filter" brush setting #: ../brushsettings.json:467 msgid "How slow the offset goes back to zero when the cursor stops moving" msgstr "" +"கர்சர் நகர்வதை நிறுத்தும்போது ஆஃப்செட் எவ்வளவு மெதுவாக பூச்சியத்திற்கு செல்கிறது" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:472 msgid "Slow position tracking" -msgstr "" +msgstr "மெதுவான நிலை கண்காணிப்பு" #. Tooltip for the "Slow position tracking" brush setting #: ../brushsettings.json:476 @@ -408,11 +479,14 @@ msgid "" "Slowdown pointer tracking speed. 0 disables it, higher values remove more " "jitter in cursor movements. Useful for drawing smooth, comic-like outlines." msgstr "" +"மெதுவான சுட்டிக்காட்டி கண்காணிப்பு விரைவு. 0 அதை முடக்குகிறது, அதிக மதிப்புகள் கர்சர் " +"இயக்கங்களில் அதிக நடுக்கத்தை நீக்குகின்றன. மென்மையான, காமிக் போன்ற வெளிப்புறங்களை வரைவதற்கு" +" பயனுள்ளதாக இருக்கும்." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:481 msgid "Slow tracking per dab" -msgstr "" +msgstr "ஒரு DAB க்கு மெதுவாக கண்காணித்தல்" #. Tooltip for the "Slow tracking per dab" brush setting #: ../brushsettings.json:485 @@ -420,11 +494,13 @@ msgid "" "Similar as above but at brushdab level (ignoring how much time has passed if " "brushdabs do not depend on time)" msgstr "" +"மேலே உள்ளதைப் போன்றது ஆனால் பிரச்டாப் மட்டத்தில் (பிரச்டப்கள் நேரத்தை சார்ந்து இல்லாவிட்டால் " +"எவ்வளவு நேரம் கடந்துவிட்டது என்பதை புறக்கணித்தல்)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:490 msgid "Tracking noise" -msgstr "" +msgstr "ஒலி கண்காணிக்கும்" #. Tooltip for the "Tracking noise" brush setting #: ../brushsettings.json:494 @@ -432,33 +508,35 @@ msgid "" "Add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines " "in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'" msgstr "" +"சுட்டி சுட்டிக்காட்டி சீரற்ற தன்மையைச் சேர்க்கவும்; இது வழக்கமாக பல சிறிய கோடுகளை சீரற்ற " +"திசைகளில் உருவாக்குகிறது; 'மெதுவான கண்காணிப்பு' உடன் இதை முயற்சிக்கவும்" #. Brush setting #. Tooltip for the "Color hue" brush setting #: ../brushsettings.json:499 ../brushsettings.json:503 msgid "Color hue" -msgstr "" +msgstr "வண்ண சாயல்" #. Brush setting #. Tooltip for the "Color saturation" brush setting #: ../brushsettings.json:508 ../brushsettings.json:512 msgid "Color saturation" -msgstr "" +msgstr "வண்ண செறிவு" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:517 msgid "Color value" -msgstr "" +msgstr "வண்ண மதிப்பு" #. Tooltip for the "Color value" brush setting #: ../brushsettings.json:521 msgid "Color value (brightness, intensity)" -msgstr "" +msgstr "வண்ண மதிப்பு (பிரகாசம், தீவிரம்)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:526 msgid "Save color" -msgstr "" +msgstr "நிறத்தை சேமிக்கவும்" #. Tooltip for the "Save color" brush setting #: ../brushsettings.json:530 @@ -469,11 +547,16 @@ msgid "" " 0.5 change active color towards brush color\n" " 1.0 set the active color to the brush color when selected" msgstr "" +"ஒரு தூரிகையைத் தேர்ந்தெடுக்கும்போது, தூரிகை சேமிக்கப்பட்ட வண்ணத்திற்கு வண்ணத்தை மீட்டெடுக்க " +"முடியும்.\n" +" இந்த தூரிகையைத் தேர்ந்தெடுக்கும்போது 0.0 செயலில் உள்ள வண்ணத்தை மாற்ற வேண்டாம்\n" +" 0.5 தூரிகை நிறத்தை நோக்கி செயலில் உள்ள வண்ணத்தை மாற்றவும்\n" +" 1.0 தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் செயலில் உள்ள வண்ணத்தை தூரிகை நிறத்திற்கு அமைக்கவும்" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:535 msgid "Change color hue" -msgstr "" +msgstr "வண்ண சாயலை மாற்றவும்" #. Tooltip for the "Change color hue" brush setting #: ../brushsettings.json:539 @@ -483,11 +566,15 @@ msgid "" " 0.0 disable\n" " 0.5 counterclockwise hue shift by 180 degrees" msgstr "" +"வண்ண சாயலை மாற்றவும்.\n" +" -0.1 சிறிய கடிகார திசையில் வண்ண சாயல் மாற்றம்\n" +" 0.0 முடக்கு\n" +" 0.5 எதிரெதிர் சாயல் சாயல் 180 டிகிரி" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:544 msgid "Change color lightness (HSL)" -msgstr "" +msgstr "வண்ண லேசான தன்மையை மாற்றவும் (HSL)" #. Tooltip for the "Change color lightness (HSL)" brush setting #: ../brushsettings.json:548 @@ -497,11 +584,15 @@ msgid "" " 0.0 disable\n" " 1.0 whiter" msgstr "" +"HSL வண்ண மாதிரியைப் பயன்படுத்தி வண்ண லேசான தன்மையை மாற்றவும்.\n" +" -1.0 கருப்பு\n" +" 0.0 முடக்கு\n" +" 1.0 வைட்டர்" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:553 msgid "Change color satur. (HSL)" -msgstr "" +msgstr "கலர் சதுரத்தை மாற்றவும். (எச்.எச்.எல்)" #. Tooltip for the "Change color satur. (HSL)" brush setting #: ../brushsettings.json:557 @@ -511,11 +602,15 @@ msgid "" " 0.0 disable\n" " 1.0 more saturated" msgstr "" +"HSL வண்ண மாதிரியைப் பயன்படுத்தி வண்ண செறிவூட்டலை மாற்றவும்.\n" +" -1.0 மேலும் சாம்பல் நிறத்தில்\n" +" 0.0 முடக்கு\n" +" 1.0 மேலும் நிறைவுற்றது" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:562 msgid "Change color value (HSV)" -msgstr "" +msgstr "வண்ண மதிப்பை மாற்றவும் (HSV)" #. Tooltip for the "Change color value (HSV)" brush setting #: ../brushsettings.json:566 @@ -526,11 +621,16 @@ msgid "" " 0.0 disable\n" " 1.0 brigher" msgstr "" +"HSV வண்ண மாதிரியைப் பயன்படுத்தி வண்ண மதிப்பை (பிரகாசம், தீவிரம்) மாற்றவும். HSL க்கு முன் " +"HSV மாற்றங்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.\n" +" -1.0 இருண்டது\n" +" 0.0 முடக்கு\n" +" 1.0 பிரைட்டர்" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:571 msgid "Change color satur. (HSV)" -msgstr "" +msgstr "கலர் சதுரத்தை மாற்றவும். (HSV)" #. Tooltip for the "Change color satur. (HSV)" brush setting #: ../brushsettings.json:575 @@ -541,11 +641,16 @@ msgid "" " 0.0 disable\n" " 1.0 more saturated" msgstr "" +"HSV வண்ண மாதிரியைப் பயன்படுத்தி வண்ண செறிவூட்டலை மாற்றவும். HSL க்கு முன் HSV மாற்றங்கள் " +"பயன்படுத்தப்படுகின்றன.\n" +" -1.0 மேலும் சாம்பல் நிறத்தில்\n" +" 0.0 முடக்கு\n" +" 1.0 மேலும் நிறைவுற்றது" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:580 msgid "Smudge" -msgstr "" +msgstr "ச்மட்ச்" #. Tooltip for the "Smudge" brush setting #: ../brushsettings.json:584 @@ -556,11 +661,16 @@ msgid "" " 0.5 mix the smudge color with the brush color\n" " 1.0 use only the smudge color" msgstr "" +"தூரிகை நிறத்திற்கு பதிலாக ச்மட்ச் நிறத்துடன் வண்ணம் தீட்டவும். ச்மட்ச் நிறம் மெதுவாக நீங்கள் " +"ஓவியம் வரைந்த வண்ணத்திற்கு மாற்றப்படுகிறது.\n" +" 0.0 ச்மட்ச் நிறத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்\n" +" 0.5 தூரிகை நிறத்துடன் ச்மட்ச் நிறத்தை கலக்கவும்\n" +" 1.0 ச்மட்ச் நிறத்தை மட்டுமே பயன்படுத்துங்கள்" #. Brush setting - The name Pigment refers to the fact that this kind of color mixing is more similar to how colors mix in physical paint. #: ../brushsettings.json:591 msgid "Pigment" -msgstr "" +msgstr "நிறமி" #. Tooltip for the "Pigment" brush setting - If this string is difficult to translate, feel free to change it to something more descriptive. Just try to be succinct and consistent. #: ../brushsettings.json:596 @@ -569,11 +679,14 @@ msgid "" "0.0 no spectral mixing\n" "1.0 only spectral mixing" msgstr "" +"கழித்தல் நிறமாலை வண்ண கலவை முறை.\n" +" 0.0 ச்பெக்ட்ரல் கலவை இல்லை\n" +" 1.0 ச்பெக்ட்ரல் கலவை மட்டுமே" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:601 msgid "Smudge transparency" -msgstr "" +msgstr "வெளிப்படைத்தன்மை" #. Tooltip for the "Smudge transparency" brush setting #: ../brushsettings.json:605 @@ -585,11 +698,17 @@ msgid "" "0.0 will have no effect.\n" "Negative values do the reverse" msgstr "" +"பூட்டு ஆல்பாவைப் போலவே எவ்வளவு வெளிப்படைத்தன்மை எடுக்கப்பட்டு மங்கலானது என்பதைக் " +"கட்டுப்படுத்தவும்.\n" +" 1.0 எந்த வெளிப்படைத்தன்மையையும் நகர்த்தாது.\n" +" 0.5 50% வெளிப்படைத்தன்மை மற்றும் அதற்கு மேல் மட்டுமே நகரும்.\n" +" 0.0 எந்த விளைவையும் ஏற்படுத்தாது.\n" +" எதிர்மறை மதிப்புகள் தலைகீழ் செய்கின்றன" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:610 msgid "Smudge length" -msgstr "" +msgstr "ச்மட்ச் நீளம்" #. Tooltip for the "Smudge length" brush setting #: ../brushsettings.json:614 @@ -601,11 +720,17 @@ msgid "" "0.5 change the smudge color steadily towards the canvas color\n" "1.0 never change the smudge color" msgstr "" +"நீங்கள் வரைவதற்கு ச்மட்ச் நிறம் எவ்வளவு விரைவாக மாறுகிறது என்பதை இது கட்டுப்படுத்துகிறது." +"\n" +" 0.0 உடனடியாக ச்மட்ச் வண்ணத்தை புதுப்பிக்கவும் (அடிக்கடி வண்ண சோதனைகள் காரணமாக அதிக " +"சிபியு சுழற்சிகள் தேவை)\n" +" 0.5 கேன்வாச் நிறத்தை நோக்கி மங்கலான நிறத்தை சீராக மாற்றவும்\n" +" 1.0 ஒருபோதும் ச்மட்ச் நிறத்தை மாற்ற வேண்டாம்" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:619 msgid "Smudge length multiplier" -msgstr "" +msgstr "ச்மட்ச் நீளம் பெருக்கி" #. Tooltip for the "Smudge length multiplier" brush setting #: ../brushsettings.json:623 @@ -615,11 +740,15 @@ msgid "" "The longer the smudge length the more a color will spread and will also " "boost performance dramatically, as the canvas is sampled less often" msgstr "" +"\"ச்மட்ச் நீளம்\" மதிப்புக்கான மடக்கை பெருக்கி.\n" +" நிறைய DAB களுடன் உயர் வரையறை/பெரிய தூரிகைகளுக்கு சரிசெய்ய பயனுள்ளதாக இருக்கும்.\n" +" கேன்வாச் குறைவாக அடிக்கடி மாதிரியாக இருப்பதால், ஒரு வண்ணம் அதிக அளவில் பரவுகிறது, " +"மேலும் செயல்திறனை வியத்தகு முறையில் அதிகரிக்கும்" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:628 msgid "Smudge bucket" -msgstr "" +msgstr "ச்மட்ச் பக்கெட்" #. Tooltip for the "Smudge bucket" brush setting #: ../brushsettings.json:632 @@ -630,11 +759,16 @@ msgid "" "Especially useful with the \"Custom input\" setting to correlate buckets " "with other settings such as offsets." msgstr "" +"ஒவ்வொன்றும் கேன்வாசிலிருந்து எடுக்கப்பட்ட வண்ணத்தை வைத்திருக்கக்கூடிய 256 வாளிகள் உள்ளன.\n" +" தூரிகையின் மாறுபாடு மற்றும் யதார்த்தத்தை மேம்படுத்த எந்த வாளியைப் பயன்படுத்த வேண்டும் " +"என்பதை நீங்கள் கட்டுப்படுத்தலாம்.\n" +" ஆஃப்செட்டுகள் போன்ற பிற அமைப்புகளுடன் வாளிகளை தொடர்புபடுத்த \"தனிப்பயன் உள்ளீடு\" " +"அமைப்பில் குறிப்பாக பயனுள்ளதாக இருக்கும்." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:637 msgid "Smudge radius" -msgstr "" +msgstr "ச்மட்ச் ஆரம்" #. Tooltip for the "Smudge radius" brush setting #: ../brushsettings.json:641 @@ -646,11 +780,17 @@ msgid "" "+0.7 twice the brush radius\n" "+1.6 five times the brush radius (slow performance)" msgstr "" +"இது வட்டத்தின் ஆரம் மாற்றியமைக்கிறது, அங்கு வண்ணமயமாக்கப்படுவதற்கு வண்ணம் எடுக்கப்படுகிறது." +"\n" +" 0.0 தூரிகை ஆரம் பயன்படுத்தவும்\n" +" -0.7 பாதி தூரிகை ஆரம் (வேகமாக, ஆனால் எப்போதும் உள்ளுணர்வு இல்லை)\n" +" +0.7 தூரிகை ஆரம் இரு மடங்கு\n" +" +1.6 தூரிகை ஆரம் (மெதுவான செயல்திறன்)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:646 msgid "Eraser" -msgstr "" +msgstr "அழிப்பான்" #. Tooltip for the "Eraser" brush setting #: ../brushsettings.json:650 @@ -660,11 +800,15 @@ msgid "" " 1.0 standard eraser\n" " 0.5 pixels go towards 50% transparency" msgstr "" +"இந்த கருவி அழிப்பான் போல எவ்வளவு செயல்படுகிறது\n" +" 0.0 சாதாரண ஓவியம்\n" +" 1.0 நிலையான அழிப்பான்\n" +" 0.5 படப்புள்ளிகள் 50% வெளிப்படைத்தன்மையை நோக்கி செல்கின்றன" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:655 msgid "Stroke threshold" -msgstr "" +msgstr "பக்கவாதம் வாசல்" #. Tooltip for the "Stroke threshold" brush setting #: ../brushsettings.json:659 @@ -672,11 +816,13 @@ msgid "" "How much pressure is needed to start a stroke. This affects the stroke input " "only. MyPaint does not need a minimum pressure to start drawing." msgstr "" +"பக்கவாதத்தைத் தொடங்க எவ்வளவு அழுத்தம் தேவை. இது பக்கவாதம் உள்ளீட்டை மட்டுமே பாதிக்கிறது. " +"வரைபடத்தைத் தொடங்க MyPaint க்கு குறைந்தபட்ச அழுத்தம் தேவையில்லை." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:664 msgid "Stroke duration" -msgstr "" +msgstr "பக்கவாதம் காலம்" #. Tooltip for the "Stroke duration" brush setting #: ../brushsettings.json:668 @@ -684,11 +830,13 @@ msgid "" "How far you have to move until the stroke input reaches 1.0. This value is " "logarithmic (negative values will not invert the process)." msgstr "" +"பக்கவாதம் உள்ளீடு 1.0 ஐ அடையும் வரை நீங்கள் எவ்வளவு தூரம் செல்ல வேண்டும். இந்த மதிப்பு மடக்கை" +" (எதிர்மறை மதிப்புகள் செயல்முறையை மாற்றாது)." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:673 msgid "Stroke hold time" -msgstr "" +msgstr "பக்கவாதம் நேரம்" #. Tooltip for the "Stroke hold time" brush setting #: ../brushsettings.json:677 @@ -699,11 +847,15 @@ msgid "" "2.0 means twice as long as it takes to go from 0.0 to 1.0\n" "9.9 or higher stands for infinite" msgstr "" +"பக்கவாதம் உள்ளீடு எவ்வளவு காலம் 1.0 ஆக இருக்கும் என்பதை இது வரையறுக்கிறது. அதன்பிறகு அது" +" 0.0 க்கு மீட்டமைக்கப்பட்டு, பக்கவாதம் இன்னும் முடிக்கப்படாவிட்டாலும் மீண்டும் வளரத் தொடங்கும்.\n" +" 2.0 என்றால் 0.0 முதல் 1.0 வரை செல்ல இரண்டு மடங்கு நீளமானது\n" +" 9.9 அல்லது அதற்கு மேற்பட்டவை எல்லையற்றவை" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:682 msgid "Custom input" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பயன் உள்ளீடு" #. Tooltip for the "Custom input" brush setting #: ../brushsettings.json:686 @@ -716,11 +868,16 @@ msgid "" "If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random " "input." msgstr "" +"தனிப்பயன் உள்ளீட்டை இந்த மதிப்புக்கு அமைக்கவும். அது மெதுவாக இருந்தால், அதை இந்த மதிப்பை " +"நோக்கி நகர்த்தவும் (கீழே காண்க). இந்த உள்ளீட்டை நீங்கள் அழுத்தம்/வேகம்/எதுவாக இருந்தாலும் " +"சார்ந்து இந்த உள்ளீட்டைச் சார்ந்து, பின்னர் இந்த கலவையை உங்களுக்குத் தேவையான எல்லா இடங்களிலும் " +"மீண்டும் செய்வதற்குப் பதிலாக இந்த 'தனிப்பயன் உள்ளீட்டை' சார்ந்துள்ளது.\n" +" நீங்கள் அதை 'சீரற்ற' மூலம் மாற்றினால், மெதுவான (மென்மையான) சீரற்ற உள்ளீட்டை உருவாக்கலாம்." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:691 msgid "Custom input filter" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பயன் உள்ளீட்டு வடிகட்டி" #. Tooltip for the "Custom input filter" brush setting #: ../brushsettings.json:695 @@ -730,11 +887,15 @@ msgid "" "if brushdabs do not depend on time).\n" "0.0 no slowdown (changes apply instantly)" msgstr "" +"தனிப்பயன் உள்ளீடு உண்மையில் எவ்வளவு மெதுவாக விரும்பிய மதிப்பைப் பின்பற்றுகிறது (மேலே உள்ள " +"ஒன்று). இது பிரச்டாப் மட்டத்தில் நிகழ்கிறது (பிரச்டப்கள் நேரத்தை சார்ந்து இல்லாவிட்டால், " +"எவ்வளவு நேரம் கடந்துவிட்டது என்பதை புறக்கணித்தல்).\n" +" 0.0 மந்தநிலை இல்லை (மாற்றங்கள் உடனடியாக பொருந்தும்)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:700 msgid "Elliptical dab: ratio" -msgstr "" +msgstr "நீள்வட்ட DAB: விகிதம்" #. Tooltip for the "Elliptical dab: ratio" brush setting #: ../brushsettings.json:704 @@ -742,11 +903,13 @@ msgid "" "Aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round " "dab." msgstr "" +"DAB களின் விகித விகிதம்; > = 1.0 ஆக இருக்க வேண்டும், அங்கு 1.0 என்பது ஒரு முழுமையான " +"வட்டமான டப் என்று பொருள்." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:709 msgid "Elliptical dab: angle" -msgstr "" +msgstr "நீள்வட்ட DAB: கோணம்" #. Tooltip for the "Elliptical dab: angle" brush setting #: ../brushsettings.json:713 @@ -756,11 +919,15 @@ msgid "" " 45.0 45 degrees, turned clockwise\n" " 180.0 horizontal again" msgstr "" +"நீள்வட்ட டப்கள் சாய்ந்த கோணம்\n" +" 0.0 கிடைமட்ட DAB கள்\n" +" 45.0 45 டிகிரி, கடிகார திசையில் திரும்பியது\n" +" 180.0 மீண்டும் கிடைமட்டமாக" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:718 msgid "Direction filter" -msgstr "" +msgstr "திசை வடிகட்டி" #. Tooltip for the "Direction filter" brush setting #: ../brushsettings.json:722 @@ -768,11 +935,12 @@ msgid "" "A low value will make the direction input adapt more quickly, a high value " "will make it smoother" msgstr "" +"குறைந்த மதிப்பு திசை உள்ளீட்டை விரைவாக மாற்றியமைக்கும், அதிக மதிப்பு அதை மென்மையாக்கும்" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:727 msgid "Lock alpha" -msgstr "" +msgstr "பூட்டு ஆல்பா" #. Tooltip for the "Lock alpha" brush setting #: ../brushsettings.json:731 @@ -783,11 +951,16 @@ msgid "" " 0.5 half of the paint gets applied normally\n" " 1.0 alpha channel fully locked" msgstr "" +"அடுக்கின் ஆல்பா சேனலை மாற்ற வேண்டாம் (ஏற்கனவே வண்ணப்பூச்சு இருக்கும் இடத்தில் மட்டுமே வண்ணம் " +"தீட்டவும்)\n" +" 0.0 சாதாரண ஓவியம்\n" +" வண்ணப்பூச்சின் 0.5 பாதி பொதுவாக பயன்படுத்தப்படுகிறது\n" +" 1.0 ஆல்பா சேனல் முழுமையாக பூட்டப்பட்டுள்ளது" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:736 msgid "Colorize" -msgstr "" +msgstr "வண்ணமயமாக்கல்" #. Tooltip for the "Colorize" brush setting #: ../brushsettings.json:740 @@ -795,11 +968,13 @@ msgid "" "Colorize the target layer, setting its hue and saturation from the active " "brush color while retaining its value and alpha." msgstr "" +"இலக்கு அடுக்கை வண்ணமயமாக்குங்கள், அதன் சாயல் மற்றும் செறிவூட்டலை செயலில் உள்ள தூரிகை " +"நிறத்திலிருந்து அதன் மதிப்பு மற்றும் ஆல்பாவைத் தக்க வைத்துக் கொள்ளுங்கள்." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:745 msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "சுவரொட்டி" #. Tooltip for the "Posterize" brush setting #: ../brushsettings.json:749 @@ -807,11 +982,13 @@ msgid "" "Strength of posterization, reducing number of colors based on the " "\"Posterization levels\" setting, while retaining alpha." msgstr "" +"போச்டரைசேசனின் வலிமை, \"போச்டரைசேசன் நிலைகள்\" அமைப்பின் அடிப்படையில் வண்ணங்களின் " +"எண்ணிக்கையைக் குறைத்தல், ஆல்பாவைத் தக்க வைத்துக் கொள்ளும்போது." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:754 msgid "Posterization levels" -msgstr "" +msgstr "சுவரொட்டி நிலைகள்" #. Tooltip for the "Posterization levels" brush setting #: ../brushsettings.json:758 @@ -820,11 +997,14 @@ msgid "" "0.05 = 5 levels, 0.2 = 20 levels, etc.\n" "Values above 0.5 may not be noticeable." msgstr "" +"சுவரொட்டி நிலைகளின் எண்ணிக்கை (100 ஆல் வகுக்கப்படுகிறது).\n" +" 0.05 = 5 நிலைகள், 0.2 = 20 நிலைகள், முதலியன.\n" +" 0.5 க்கு மேலே உள்ள மதிப்புகள் கவனிக்கப்படாமல் இருக்கலாம்." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:763 msgid "Snap to pixel" -msgstr "" +msgstr "பிக்சலுக்கு ச்னாப்" #. Tooltip for the "Snap to pixel" brush setting #: ../brushsettings.json:767 @@ -832,11 +1012,13 @@ msgid "" "Snap brush dab's center and its radius to pixels. Set this to 1.0 for a thin " "pixel brush." msgstr "" +"ச்னாப் தூரிகை டாபின் நடுவண் மற்றும் அதன் ஆரம் பிக்சல்களுக்கு. மெல்லிய படப்புள்ளி தூரிகைக்கு " +"இதை 1.0 ஆக அமைக்கவும்." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:772 msgid "Pressure gain" -msgstr "" +msgstr "அழுத்தம் ஆதாயம்" #. Tooltip for the "Pressure gain" brush setting #: ../brushsettings.json:776 @@ -844,11 +1026,13 @@ msgid "" "This changes how hard you have to press. It multiplies tablet pressure by a " "constant factor." msgstr "" +"இது நீங்கள் எவ்வளவு கடினமாக அழுத்த வேண்டும் என்பதை மாற்றுகிறது. இது ஒரு நிலையான " +"காரணியால் டேப்லெட் அழுத்தத்தை பெருக்குகிறது." #. Brush input #: ../brushsettings.json:4 msgid "Pressure" -msgstr "" +msgstr "அழுத்தம்" #. Tooltip for the "Pressure" brush input #: ../brushsettings.json:11 @@ -857,6 +1041,9 @@ msgid "" "get larger when a pressure gain is used. If you use the mouse, it will be " "0.5 when a button is pressed and 0.0 otherwise." msgstr "" +"டேப்லெட்டால் அறிவிக்கப்பட்ட அழுத்தம். வழக்கமாக 0.0 முதல் 1.0 வரை, ஆனால் அழுத்தம் அதிகரிப்பு" +" பயன்படுத்தப்படும்போது அது பெரிதாகலாம். நீங்கள் சுட்டியைப் பயன்படுத்தினால், ஒரு பொத்தானை " +"அழுத்தும்போது அது 0.5 ஆகவும், இல்லையெனில் 0.0 ஆகவும் இருக்கும்." #. Brush input #: ../brushsettings.json:14 @@ -869,11 +1056,13 @@ msgid "" "Fast random noise, changing at each evaluation. Evenly distributed between 0 " "and 1." msgstr "" +"வேகமான சீரற்ற ஒலி, ஒவ்வொரு மதிப்பீட்டிலும் மாறுகிறது. 0 மற்றும் 1 க்கு இடையில் சமமாக " +"விநியோகிக்கப்படுகிறது." #. Brush input #: ../brushsettings.json:24 msgid "Stroke" -msgstr "" +msgstr "பக்கவாதம்" #. Tooltip for the "Stroke" brush input #: ../brushsettings.json:31 @@ -882,6 +1071,9 @@ msgid "" "be configured to jump back to zero periodically while you move. Look at the " "'stroke duration' and 'stroke hold time' settings." msgstr "" +"இந்த உள்ளீடு மெதுவாக பூச்சியத்திலிருந்து ஒன்றுக்குச் செல்லும் போது நீங்கள் ஒரு பக்கவாதம் " +"வரையும். நீங்கள் நகரும்போது அவ்வப்போது பூச்சியத்திற்குத் திரும்பிச் செல்லவும் இது " +"கட்டமைக்கப்படலாம். 'பக்கவாதம் காலம்' மற்றும் 'ச்ட்ரோக் ஓல்ட் டைம்' அமைப்புகளைப் பாருங்கள்." #. Brush input #: ../brushsettings.json:34 @@ -894,11 +1086,13 @@ msgid "" "The angle of the stroke, in degrees. The value will stay between 0.0 and " "180.0, effectively ignoring turns of 180 degrees." msgstr "" +"பக்கவாதத்தின் கோணம், டிகிரிகளில். மதிப்பு 0.0 முதல் 180.0 வரை இருக்கும், இது 180 " +"டிகிரி திருப்பங்களை திறம்பட புறக்கணிக்கும்." #. Brush input #: ../brushsettings.json:44 msgid "Declination/Tilt" -msgstr "" +msgstr "வீழ்ச்சி/சாய்வு" #. Tooltip for the "Declination/Tilt" brush input #: ../brushsettings.json:51 @@ -906,11 +1100,13 @@ msgid "" "Declination of stylus tilt. 0 when stylus is parallel to tablet and 90.0 " "when it's perpendicular to tablet." msgstr "" +"ச்டைலச் சாய்வின் வீழ்ச்சி. ச்டைலச் டேப்லெட்டுக்கு இணையாக இருக்கும்போது மற்றும் டேப்லெட்டுக்கு " +"செங்குத்தாக இருக்கும்போது 90.0." #. Brush input #: ../brushsettings.json:54 msgid "Ascension" -msgstr "" +msgstr "அசென்சன்" #. Tooltip for the "Ascension" brush input #: ../brushsettings.json:61 @@ -919,11 +1115,14 @@ msgid "" "when rotated 90 degrees clockwise, -90 when rotated 90 degrees " "counterclockwise." msgstr "" +"ச்டைலச் சாய்வின் வலது அசென்சன். 0 ச்டைலச் வேலை இறுதி உங்களுக்கு சுட்டிக்காட்டும்போது, 90 " +"டிகிரி கடிகார திசையில் சுழற்றும்போது +90, -90 90 டிகிரி எதிரெதிர் திசையில் " +"சுழற்றும்போது." #. Brush input - "fine" refers to the accuracy and update frequency of the speed value, as in "fine grained" #: ../brushsettings.json:65 msgid "Fine speed" -msgstr "" +msgstr "நல்ல விரைவு" #. Tooltip for the "Fine speed" brush input #: ../brushsettings.json:72 @@ -932,11 +1131,14 @@ msgid "" "values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values " "are rare but possible for very low speed." msgstr "" +"நீங்கள் தற்போது எவ்வளவு வேகமாக நகர்கிறீர்கள். இது மிக விரைவாக மாறக்கூடும். வரம்பிற்கு ஒரு " +"உணர்வைப் பெற 'உதவி' மெனுவிலிருந்து 'உள்ளீட்டு மதிப்புகளை அச்சிடு' முயற்சிக்கவும்; " +"எதிர்மறை மதிப்புகள் அரிதானவை, ஆனால் மிகக் குறைந்த வேகத்திற்கு சாத்தியம்." #. Brush input - changes more smoothly but is less accurate than "Fine speed" #: ../brushsettings.json:76 msgid "Gross speed" -msgstr "" +msgstr "மொத்த விரைவு" #. Tooltip for the "Gross speed" brush input #: ../brushsettings.json:83 @@ -944,6 +1146,8 @@ msgid "" "Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed " "filter' setting." msgstr "" +"சிறந்த வேகத்தைப் போலவே, ஆனால் மெதுவாக மாறுகிறது. 'மொத்த வேக வடிகட்டி' அமைப்பையும் " +"பாருங்கள்." #. Brush input - the input is the output of the "Custom input" setting #: ../brushsettings.json:87 @@ -955,22 +1159,22 @@ msgstr "தனிபயன்" msgid "" "This is a user defined input. Look at the 'custom input' setting for details." msgstr "" +"இது பயனர் வரையறுக்கப்பட்ட உள்ளீடு. விவரங்களுக்கு 'தனிப்பயன் உள்ளீடு' அமைப்பைப் பாருங்கள்." #. Brush input - refers to the direction of the stroke #: ../brushsettings.json:98 -#, fuzzy msgid "Direction 360" -msgstr "திசை" +msgstr "திசை 360" #. Tooltip for the "Direction 360" brush input #: ../brushsettings.json:105 msgid "The angle of the stroke, from 0 to 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "பக்கவாதத்தின் கோணம், 0 முதல் 360 டிகிரி வரை." #. Brush input #: ../brushsettings.json:108 msgid "Attack Angle" -msgstr "" +msgstr "தாக்குதல் கோணம்" #. Tooltip for the "Attack Angle" brush input #: ../brushsettings.json:115 @@ -983,11 +1187,17 @@ msgid "" "180 means the angle of the stroke is directly opposite the angle of the " "stylus." msgstr "" +"வேறுபாடு, டிகிரிகளில், ச்டைலச் சுட்டிக்காட்டும் கோணத்திற்கும் பக்கவாதம் இயக்கத்தின் " +"கோணத்திற்கும் இடையில்.\n" +" வரம்பு +/- 180.0.\n" +" 0.0 என்றால் பக்கவாதம் கோணம் ச்டைலசின் கோணத்திற்கு ஒத்திருக்கிறது.\n" +" 90 என்றால் பக்கவாதம் கோணம் ச்டைலசின் கோணத்திற்கு செங்குத்தாக உள்ளது.\n" +" 180 என்றால் பக்கவாதத்தின் கோணம் நேரடியாக ச்டைலசின் கோணத்திற்கு எதிரே உள்ளது." #. Brush input #: ../brushsettings.json:118 msgid "Declination/Tilt X" -msgstr "" +msgstr "வீழ்ச்சி/சாய்வு ஃச்" #. Tooltip for the "Declination/Tilt X" brush input #: ../brushsettings.json:125 @@ -995,11 +1205,13 @@ msgid "" "Declination of stylus tilt on X-Axis. 90/-90 when stylus is parallel to " "tablet and 0 when it's perpendicular to tablet." msgstr "" +"எக்ச்-அச்சில் ச்டைலச் சாய்வின் வீழ்ச்சி. 90/-90 ச்டைலச் டேப்லெட்டுக்கு இணையாக இருக்கும்போது " +"மற்றும் டேப்லெட்டுக்கு செங்குத்தாக இருக்கும்போது 0." #. Brush input #: ../brushsettings.json:128 msgid "Declination/Tilt Y" -msgstr "" +msgstr "வீழ்ச்சி/சாய்வு ஒய்" #. Tooltip for the "Declination/Tilt Y" brush input #: ../brushsettings.json:135 @@ -1007,11 +1219,13 @@ msgid "" "Declination of stylus tilt on Y-Axis. 90/-90 when stylus is parallel to " "tablet and 0 when it's perpendicular to tablet." msgstr "" +"Y- அச்சில் ச்டைலச் சாய்வின் வீழ்ச்சி. 90/-90 ச்டைலச் டேப்லெட்டுக்கு இணையாக இருக்கும்போது " +"மற்றும் டேப்லெட்டுக்கு செங்குத்தாக இருக்கும்போது 0." #. Brush input #: ../brushsettings.json:138 msgid "GridMap X" -msgstr "" +msgstr "கிரிட்மேப் ஃச்" #. Tooltip for the "GridMap X" brush input #: ../brushsettings.json:145 @@ -1022,11 +1236,15 @@ msgid "" "The brush size should be considerably smaller than the grid scale for best " "results." msgstr "" +"ஃச் 256 படப்புள்ளி கட்டத்தில் ஒருங்கிணைக்கிறது. கர்சர் ஃச் அச்சில் நகர்த்தப்படுவதால் இது 0-" +"256 சுற்றி வரும். \"பக்கவாதம்\" போன்றது. ஒளிபுகாநிலையை மாற்றுவதன் மூலம் காகித அமைப்பைச்" +" சேர்க்க பயன்படுத்தலாம்.\n" +" சிறந்த முடிவுகளுக்கான கட்டம் அளவை விட தூரிகை அளவு கணிசமாக சிறியதாக இருக்க வேண்டும்." #. Brush input #: ../brushsettings.json:148 msgid "GridMap Y" -msgstr "" +msgstr "கிரிட்மேப் ஒய்" #. Tooltip for the "GridMap Y" brush input #: ../brushsettings.json:155 @@ -1037,11 +1255,15 @@ msgid "" "The brush size should be considerably smaller than the grid scale for best " "results." msgstr "" +"ஒய் 256 படப்புள்ளி கட்டத்தில் ஒருங்கிணைக்கிறது. கர்சர் ஒய் அச்சில் நகர்த்தப்படுவதால் இது 0-" +"256 சுற்றி வரும். \"பக்கவாதம்\" போன்றது. ஒளிபுகாநிலையை மாற்றுவதன் மூலம் காகித அமைப்பைச்" +" சேர்க்க பயன்படுத்தலாம்.\n" +" சிறந்த முடிவுகளுக்கான கட்டம் அளவை விட தூரிகை அளவு கணிசமாக சிறியதாக இருக்க வேண்டும்." #. Brush input - refers to canvas zoom #: ../brushsettings.json:159 msgid "Zoom Level" -msgstr "" +msgstr "சூம் நிலை" #. Tooltip for the "Zoom Level" brush input #: ../brushsettings.json:166 @@ -1051,11 +1273,15 @@ msgid "" "For the Radius setting, using a value of -4.15 makes the brush size roughly " "constant, relative to the level of zoom." msgstr "" +"கேன்வாச் பார்வையின் தற்போதைய சூம் நிலை.\n" +" மடக்கை: 0.0 100%, 0.69 200%, -1.38 25%ஆகும்\n" +" ஆரம் அமைப்பைப் பொறுத்தவரை, -4.15 மதிப்பைப் பயன்படுத்துவது தூரிகை அளவை தோராயமாக " +"மாறாமல், சூம் அளவோடு ஒப்பிடும்போது." #. Brush input #: ../brushsettings.json:169 msgid "Base Brush Radius" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படை தூரிகை ஆரம்" #. Tooltip for the "Base Brush Radius" brush input #: ../brushsettings.json:176 @@ -1067,11 +1293,17 @@ msgid "" "Take note of \"Dabs per basic radius\" and \"Dabs per actual radius\", which " "behave much differently." msgstr "" +"அடிப்படை தூரிகை ஆரம் ஒரு தூரிகையின் நடத்தையை பெரியதாகவோ அல்லது சிறியதாகவோ மாற்ற " +"அனுமதிக்கிறது.\n" +" நீங்கள் DAB அளவு அதிகரிப்பை ரத்துசெய்து, தூரிகையை பெரிதாக்க வேறு ஏதாவது ஒன்றை " +"சரிசெய்யலாம்.\n" +" மிகவும் வித்தியாசமாக நடந்துகொள்ளும் \"அடிப்படை ஆரம்\" மற்றும் " +"\"உண்மையான ஆரம் ஒன்றுக்கு DABS\" ஆகியவற்றைக் கவனியுங்கள்." #. Brush input #: ../brushsettings.json:179 msgid "Barrel Rotation" -msgstr "" +msgstr "பீப்பாய் சுழற்சி" #. Tooltip for the "Barrel Rotation" brush input #: ../brushsettings.json:186 @@ -1081,3 +1313,7 @@ msgid "" "+90 when twisted clockwise 90 degrees\n" "-90 when twisted counterclockwise 90 degrees" msgstr "" +"ச்டைலசின் பீப்பாய் சுழற்சி.\n" +" 0 முறுக்காதபோது\n" +" +90 கடிகார திசையில் 90 டிகிரி\n" +" -90 எதிரெதிர் திசையில் 90 டிகிரி முறுக்கும்போது" From 24f160a8838d4129c71f8fb00663e52850d01326 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E5=A4=A7=E5=AD=A6=E6=B2=A1=E6=AF=95=E4=B8=9A?= Date: Mon, 20 Jan 2025 06:32:38 +0000 Subject: [PATCH 07/15] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 78.6% (129 of 164 strings) --- po/zh_CN.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 94c11b19..254eaa5d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.7.1-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-07 06:55+0000\n" -"Last-Translator: poi \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-21 07:00+0000\n" +"Last-Translator: 大学没毕业 \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:193 @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "颜色明度" #. Tooltip for the "Color value" brush setting #: ../brushsettings.json:521 msgid "Color value (brightness, intensity)" -msgstr "颜色明度 (亮度, 强度)" +msgstr "颜色明度 (亮度,强度)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:526 @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "" " 0.0 disable\n" " 1.0 brigher" msgstr "" -"利用 HSV 颜色模型改变颜色明度 (亮度、 强度) 。HSV 变换的应用优先于HSL。\n" +"利用 HSV 颜色模型改变颜色明度 (亮度、强度)。HSV 变换的应用优先于HSL。\n" "-1.0 变更暗 \n" "0.0 禁用 \n" "1.0 变更亮" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "椭圆笔尖印迹:宽高比" msgid "" "Aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round " "dab." -msgstr "笔尖印迹的宽高比;必须 >=1.0,1.0代表完美的圆形笔尖印迹。" +msgstr "笔尖印迹的宽高比;必须 >= 1.0,1.0 代表完美的圆形笔尖印迹。" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:709 From edbfeb1e157df3219485e2124df78c778b046971 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E5=A4=A7=E5=AD=A6=E6=B2=A1=E6=AF=95=E4=B8=9A?= Date: Wed, 22 Jan 2025 17:18:19 +0000 Subject: [PATCH 08/15] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 78.6% (129 of 164 strings) --- po/zh_CN.po | 9 +++++---- 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 254eaa5d..6b177e6b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.7.1-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-21 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-23 18:12+0000\n" "Last-Translator: 大学没毕业 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -125,9 +125,10 @@ msgid "" " 1.0 blur one pixel (good value)\n" " 5.0 notable blur, thin strokes will disappear" msgstr "" -"该设置在必要时减小硬度,通过使笔尖印迹更模糊的方式防止出现“像素阶梯效果”(别名)。\n" -"0.0 禁用 (针对非常硬的橡皮擦和像素笔刷)\n" -"1.0 模糊一个像素 (建议值)\n" +"该设置在必要时减小硬度,通过使笔尖印迹更模糊的方式防止出现“像素阶梯效果”(别" +"名)。\n" +"0.0 禁用(针对非常硬的橡皮擦和像素笔刷)\n" +"1.0 模糊一个像素(建议值)\n" "5.0 明显的模糊,细的笔画将消失" #. Brush setting From dfc873557483796901178aff9fb6650682ef4e87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Deleted User Date: Fri, 9 May 2025 21:07:57 +0200 Subject: [PATCH 09/15] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings) --- po/es.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 313320cd..13a78a53 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mypaint 1.2.0-alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-07 11:33+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-09 19:11+0000\n" +"Last-Translator: Deleted User \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" "X-Language: en_GB\n" "X-Source-Language: C\n" @@ -756,11 +756,11 @@ msgid "" "The longer the smudge length the more a color will spread and will also " "boost performance dramatically, as the canvas is sampled less often" msgstr "" -"Multiplicador logarítmico para el valor «Longitud de borroneo».\n" -"Es útil para efectuar correcciones en brochas grandes o de alta definición " -"al hacer muchas pinceladas.\n" -"Entre mayor sea la longitud del borroneo, más se esparcirá el color y mejor " -"será el rendimiento, dado que el lienzo se muestreará con menor frecuencia." +"Multiplicador logarítmico para el valor \"Longitud de la mancha\".\n" +"Útil para corregir pinceles de alta definición/grandes con muchos toques.\n" +"Cuanto mayor sea la longitud de la mancha más se extenderá un color y " +"también aumentará el rendimiento de forma espectacular, ya que el lienzo se " +"muestrea con menos frecuencia." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:628 From da6d09c3517a54fc077eb3afefc129b0405dabd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dream X Date: Fri, 9 May 2025 21:11:11 +0200 Subject: [PATCH 10/15] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings) --- po/es.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 13a78a53..6edfe409 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mypaint 1.2.0-alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-09 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Deleted User \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-10 05:40+0000\n" +"Last-Translator: Dream X \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -756,11 +756,11 @@ msgid "" "The longer the smudge length the more a color will spread and will also " "boost performance dramatically, as the canvas is sampled less often" msgstr "" -"Multiplicador logarítmico para el valor \"Longitud de la mancha\".\n" -"Útil para corregir pinceles de alta definición/grandes con muchos toques.\n" -"Cuanto mayor sea la longitud de la mancha más se extenderá un color y " +"Multiplicador logarítmico para el valor «Longitud del difuminado».\n" +"Útil para corregir pinceles grandes o de alta definición con muchos toques.\n" +"Cuanto mayor sea la longitud del difuminado, más se extenderá un color y " "también aumentará el rendimiento de forma espectacular, ya que el lienzo se " -"muestrea con menos frecuencia." +"muestrea con menos frecuencia" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:628 From 37168c809474bfdef4508b03abc1756818da3566 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dream X Date: Fri, 9 May 2025 21:57:49 +0200 Subject: [PATCH 11/15] Translated using Weblate (French) Currently translated at 78.6% (129 of 164 strings) --- po/fr.po | 84 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e0db675b..19452154 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.7.1-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-15 15:28+0000\n" -"Last-Translator: J. Lavoie \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-10 05:40+0000\n" +"Last-Translator: Dream X \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:193 @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" "0 means brush is transparent, 1 fully visible\n" "(also known as alpha or opacity)" msgstr "" -"Pour une brosse 0 veut dire transparente et 1 complètement visible\n" -"(aussi connu comme alpha ou opacité)" +"À 0 la brosse est transparente, à 1 complètement visible\n" +"(également appelé alpha ou opacité)" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:202 @@ -47,12 +47,12 @@ msgid "" "This setting is responsible to stop painting when there is zero pressure. " "This is just a convention, the behaviour is identical to 'opaque'." msgstr "" -"Ceci sera multiplié par l'opacité. Vous devriez seulement changer l'option " -"de pression pour ce réglage. Utiliser plutôt 'opaque' pour rendre l'opacité " +"Ceci sera multiplié par l'opacité. Vous ne devriez que changer la pression " +"d'entrée de ce réglage. Utilisez plutôt « opaque » pour rendre l'opacité " "dépendante de la vitesse.\n" -"Ce réglage est responsable de l'arrêt de la peinture lorsqu'il n'y a pas de " -"pression. Il s'agit uniquement d'une convention, le comportement est " -"identique à 'opaque'." +"Ce réglage est responsable de l'arrêt de la peinture lorsque la pression est " +"à zéro. Il s'agit uniquement d'une convention, le comportement est identique " +"à « opaque »." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:211 @@ -128,9 +128,8 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:247 -#, fuzzy msgid "Pixel feather" -msgstr "Plume de pixel" +msgstr "Plume de pixels" #. Tooltip for the "Pixel feather" brush setting #: ../brushsettings.json:251 @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:283 msgid "GridMap Scale" -msgstr "" +msgstr "Échelle de la grille" #. Tooltip for the "GridMap Scale" brush setting #: ../brushsettings.json:287 @@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:292 msgid "GridMap Scale X" -msgstr "" +msgstr "Échelle X de la grille" #. Tooltip for the "GridMap Scale X" brush setting #: ../brushsettings.json:296 @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:301 msgid "GridMap Scale Y" -msgstr "" +msgstr "Échelle Y de la grille" #. Tooltip for the "GridMap Scale Y" brush setting #: ../brushsettings.json:305 @@ -328,9 +327,8 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:364 -#, fuzzy msgid "Offset Y" -msgstr "Décalage selon la vitesse" +msgstr "Décalage Y" #. Tooltip for the "Offset Y" brush setting #: ../brushsettings.json:368 @@ -339,9 +337,8 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:373 -#, fuzzy msgid "Offset X" -msgstr "Décalage selon la vitesse" +msgstr "Décalage X" #. Tooltip for the "Offset X" brush setting #: ../brushsettings.json:377 @@ -351,7 +348,7 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:382 msgid "Angular Offset: Direction" -msgstr "" +msgstr "Décalage angulaire : Direction" #. Tooltip for the "Angular Offset: Direction" brush setting #: ../brushsettings.json:386 @@ -372,7 +369,7 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:400 msgid "Angular Offset: View" -msgstr "" +msgstr "Décalage angulaire : Vue" #. Tooltip for the "Angular Offset: View" brush setting #: ../brushsettings.json:404 @@ -427,14 +424,13 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:445 -#, fuzzy msgid "Offsets Multiplier" -msgstr "Filtre de décalage selon la vitesse" +msgstr "Multiplicateur du déplacement" #. Tooltip for the "Offsets Multiplier" brush setting #: ../brushsettings.json:449 msgid "Logarithmic multiplier for X, Y, and Angular Offset settings." -msgstr "" +msgstr "Multiplicateur logarithmique pour les paramètres X, Y et angulaire." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:454 @@ -646,7 +642,7 @@ msgstr "" "Changer la saturation de la couleur en utilisant le modèle de couleur TSV. " "Les modifications suivant le modèle TSV sont appliquées avant celles suivant " "le modèle TSL.\n" -"-1,0 plus gris\n" +"-1,0 plus gris\n" " 0,0 désactivé\n" " 1,0 plus saturé" @@ -673,7 +669,6 @@ msgstr "" #. Brush setting - The name Pigment refers to the fact that this kind of color mixing is more similar to how colors mix in physical paint. #: ../brushsettings.json:591 -#, fuzzy msgid "Pigment" msgstr "Pigment" @@ -970,7 +965,7 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:745 msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Posteriser" #. Tooltip for the "Posterize" brush setting #: ../brushsettings.json:749 @@ -982,7 +977,7 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:754 msgid "Posterization levels" -msgstr "" +msgstr "Niveaux de posterisation" #. Tooltip for the "Posterization levels" brush setting #: ../brushsettings.json:758 @@ -1084,9 +1079,8 @@ msgstr "" #. Brush input #: ../brushsettings.json:44 -#, fuzzy msgid "Declination/Tilt" -msgstr "Déclinaison" +msgstr "Inclinaison" #. Tooltip for the "Declination/Tilt" brush input #: ../brushsettings.json:51 @@ -1126,11 +1120,10 @@ msgid "" "values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values " "are rare but possible for very low speed." msgstr "" -"Vitesse actuelle de déplacement. Cela peut changer très rapidement. Essayez " -"« écrire des valeurs d'entrée » depuis le menu « aide » pour ressentir la " -"variation; les valeurs négatives sont rares mais possibles lors de " -"déplacements très lents\n" -"." +"Vitesse actuelle de déplacement. Cela peut changer très rapidement. Essayez «" +" écrire des valeurs d'entrée » depuis le menu « aide » pour ressentir la " +"variation ; les valeurs négatives sont rares mais possibles lors de " +"déplacements très lents." #. Brush input - changes more smoothly but is less accurate than "Fine speed" #: ../brushsettings.json:76 @@ -1161,19 +1154,18 @@ msgstr "" #. Brush input - refers to the direction of the stroke #: ../brushsettings.json:98 -#, fuzzy msgid "Direction 360" -msgstr "Direction" +msgstr "Direction 360" #. Tooltip for the "Direction 360" brush input #: ../brushsettings.json:105 msgid "The angle of the stroke, from 0 to 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "L'angle du trait, de 0 à 360 degrés." #. Brush input #: ../brushsettings.json:108 msgid "Attack Angle" -msgstr "" +msgstr "Angle d'attaque" #. Tooltip for the "Attack Angle" brush input #: ../brushsettings.json:115 @@ -1189,9 +1181,8 @@ msgstr "" #. Brush input #: ../brushsettings.json:118 -#, fuzzy msgid "Declination/Tilt X" -msgstr "Déclinaison" +msgstr "Inclinaison X" #. Tooltip for the "Declination/Tilt X" brush input #: ../brushsettings.json:125 @@ -1205,9 +1196,8 @@ msgstr "" #. Brush input #: ../brushsettings.json:128 -#, fuzzy msgid "Declination/Tilt Y" -msgstr "Déclinaison" +msgstr "Inclinaison Y" #. Tooltip for the "Declination/Tilt Y" brush input #: ../brushsettings.json:135 @@ -1222,7 +1212,7 @@ msgstr "" #. Brush input #: ../brushsettings.json:138 msgid "GridMap X" -msgstr "" +msgstr "X de la grille" #. Tooltip for the "GridMap X" brush input #: ../brushsettings.json:145 @@ -1237,7 +1227,7 @@ msgstr "" #. Brush input #: ../brushsettings.json:148 msgid "GridMap Y" -msgstr "" +msgstr "Y de la grille" #. Tooltip for the "GridMap Y" brush input #: ../brushsettings.json:155 @@ -1252,7 +1242,7 @@ msgstr "" #. Brush input - refers to canvas zoom #: ../brushsettings.json:159 msgid "Zoom Level" -msgstr "" +msgstr "Niveau de zoom" #. Tooltip for the "Zoom Level" brush input #: ../brushsettings.json:166 @@ -1266,7 +1256,7 @@ msgstr "" #. Brush input #: ../brushsettings.json:169 msgid "Base Brush Radius" -msgstr "" +msgstr "Rayon du pinceau base" #. Tooltip for the "Base Brush Radius" brush input #: ../brushsettings.json:176 From 0f75da062de995bd62ae050d48361718226f65e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dream X Date: Fri, 9 May 2025 22:05:59 +0200 Subject: [PATCH 12/15] Translated using Weblate (Valencian) Currently translated at 64.0% (105 of 164 strings) --- po/ca@valencia.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 9e2c6535..e663c11d 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-16 11:26+0000\n" -"Last-Translator: Raul \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-10 05:40+0000\n" +"Last-Translator: Dream X \n" "Language-Team: Valencian \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:193 @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" msgstr "" "Radi del pinzell bàsic (logarítmic)\n" " 0,7 significa 2 píxels\n" -" 3.0 significa 20 píxels" +" 3.0 significa 20 píxels" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:229 From 0433eb6b1f093caf25b7d285b41d10cc47e651d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: taijuin Lee Date: Sat, 24 May 2025 04:18:08 +0200 Subject: [PATCH 13/15] Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 64.6% (106 of 164 strings) --- po/zh_TW.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f8e029d0..f85a33ed 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mypaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-18 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: taijuin Lee \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:193 @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" #. Brush setting - The name Pigment refers to the fact that this kind of color mixing is more similar to how colors mix in physical paint. #: ../brushsettings.json:591 msgid "Pigment" -msgstr "" +msgstr "顏料" #. Tooltip for the "Pigment" brush setting - If this string is difficult to translate, feel free to change it to something more descriptive. Just try to be succinct and consistent. #: ../brushsettings.json:596 From a60044f886c6fa6731dba2219ec994c47e41fddc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tiago Matos Date: Fri, 30 May 2025 00:43:18 +0200 Subject: [PATCH 14/15] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 80.4% (132 of 164 strings) --- po/pt_BR.po | 21 ++++++++++++--------- 1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6fb1defc..6148bbf8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.0-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-01 21:18+0000\n" -"Last-Translator: José Francisco Candido Filho \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-30 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Tiago Matos \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" "X-Poedit-Language: Brazilian Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este controle diminui a dureza quando necessário para evitar o efeito de " "serrilhamento de pixels por desfocar a pincelada.\n" -"0.0 desligado (para borrachas muito fortes e pincéis de pixel)\n" +"0.0 desligado (para borrachas muito fortes e pincéis de pixel)\n" "1.0 desfoca 1 pixel (um bom valor)\n" "5.0 desfocamento notável, pinceladas finas vão desaparecer" @@ -603,7 +603,7 @@ msgid "" " 0.0 disable\n" " 1.0 whiter" msgstr "" -"Altera o brilho da cor (lightness, luminance), usando o modelo de cor HSL.\n" +"Altera o brilho da cor (lightness, luminance), usando o modelo de cor HSL.\n" "-1.0 mais escuro\n" " 0.0 desligado\n" " 1.0 mais branco" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:745 msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Posterizar" #. Tooltip for the "Posterize" brush setting #: ../brushsettings.json:749 @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:754 msgid "Posterization levels" -msgstr "" +msgstr "Níveis de posterização" #. Tooltip for the "Posterization levels" brush setting #: ../brushsettings.json:758 @@ -998,6 +998,9 @@ msgid "" "0.05 = 5 levels, 0.2 = 20 levels, etc.\n" "Values above 0.5 may not be noticeable." msgstr "" +"Número de níveis de posterização (dividido por 100).\n" +"0.05 = 5 níveis, 0.2 = 20 níveis, etc.\n" +"Valores acima de 0.5 podem não ser muito perceptíveis." #. Brush setting #: ../brushsettings.json:763 @@ -1175,7 +1178,7 @@ msgstr "" #. Brush input #: ../brushsettings.json:108 msgid "Attack Angle" -msgstr "" +msgstr "Ângulo de ataque" #. Tooltip for the "Attack Angle" brush input #: ../brushsettings.json:115 @@ -1268,7 +1271,7 @@ msgstr "" #. Brush input #: ../brushsettings.json:169 msgid "Base Brush Radius" -msgstr "" +msgstr "Raio Base do Pincel" #. Tooltip for the "Base Brush Radius" brush input #: ../brushsettings.json:176 From 5d5640890ddcd6ef1a696fd703e43665d5306fd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E0=AE=A4=E0=AE=AE=E0=AE=BF=E0=AE=B4=E0=AF=8D=E0=AE=A8?= =?UTF-8?q?=E0=AF=87=E0=AE=B0=E0=AE=AE=E0=AF=8D?= Date: Fri, 20 Jun 2025 19:40:50 +0200 Subject: [PATCH 15/15] Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings) --- po/ta.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 10779997..ef23221d 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-04 06:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-17 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-21 18:05+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:193 @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "வண்ண சாயலை மாற்றவும்.\n" " -0.1 சிறிய கடிகார திசையில் வண்ண சாயல் மாற்றம்\n" " 0.0 முடக்கு\n" -" 0.5 எதிரெதிர் சாயல் சாயல் 180 டிகிரி" +" 0.5 எதிரெதிர் சாயல் 180 டிகிரி" #. Brush setting #: ../brushsettings.json:544