Skip to content

Commit 6eecb4d

Browse files
authored
Merge pull request #6713 from nextcloud-libraries/translations_a29bf79827304d4fb4852ae2381a64a9
Updates for project Nextcloud vue library
2 parents 298aea0 + 6410f93 commit 6eecb4d

File tree

1 file changed

+126
-27
lines changed

1 file changed

+126
-27
lines changed

l10n/uk.pot

+126-27
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,11 +1,11 @@
11
#
22
# Translators:
3-
# John Molakvoæ <[email protected]>, 2023
4-
# O St <[email protected]>, 2024
3+
# Joas Schilling, 2025
4+
# O St <[email protected]>, 2025
55
#
66
msgid ""
77
msgstr ""
8-
"Last-Translator: O St <[email protected]>, 2024\n"
8+
"Last-Translator: O St <[email protected]>, 2025\n"
99
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n"
1010
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1111
"Language: uk\n"
@@ -72,6 +72,12 @@ msgstr "Бостонський синій"
7272
msgid "busy"
7373
msgstr "зайнято"
7474

75+
msgid "Calendar icon"
76+
msgstr "Значок календаря"
77+
78+
msgid "Cancel"
79+
msgstr "Скасувати"
80+
7581
msgid "Cancel changes"
7682
msgstr "Скасувати зміни"
7783

@@ -90,6 +96,9 @@ msgstr "Очистити вибране"
9096
msgid "Clear text"
9197
msgstr "Очистити текст"
9298

99+
msgid "Clear value"
100+
msgstr "Очистити значення"
101+
93102
msgid "Close"
94103
msgstr "Закрити"
95104

@@ -102,6 +111,9 @@ msgstr "Закрити бічну панель"
102111
msgid "Close Smart Picker"
103112
msgstr "Закрити асистент вибору"
104113

114+
msgid "Close time Picker"
115+
msgstr "Закрити вибір часу"
116+
105117
msgid "Collapse menu"
106118
msgstr "Згорнути меню"
107119

@@ -120,6 +132,21 @@ msgstr "Власне"
120132
msgid "Dark skin tone"
121133
msgstr "Смаглявий"
122134

135+
msgid "Datepicker input"
136+
msgstr "Вибір дати"
137+
138+
msgid "Datepicker menu"
139+
msgstr "Меню вибору дати"
140+
141+
msgid "Decrement hours"
142+
msgstr "Зменшення годин"
143+
144+
msgid "Decrement minutes"
145+
msgstr "Зменшення хвилин"
146+
147+
msgid "Decrement seconds"
148+
msgstr "Зменшення секунд"
149+
123150
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168)
124151
msgid "Deluge"
125152
msgstr "Злива"
@@ -192,6 +219,15 @@ msgstr "Сховати деталі"
192219
msgid "Hide password"
193220
msgstr "Приховати пароль"
194221

222+
msgid "Increment hours"
223+
msgstr "Збільшення годин"
224+
225+
msgid "Increment minutes"
226+
msgstr "Збільшення хвилин"
227+
228+
msgid "Increment seconds"
229+
msgstr "Збільшення секунд"
230+
195231
msgid "invisible"
196232
msgstr "Невидимий"
197233

@@ -224,6 +260,12 @@ msgstr "Середній колір шкіри"
224260
msgid "Message limit of {count} characters reached"
225261
msgstr "Вичерпано ліміт у {count} символів для повідомлення"
226262

263+
msgid "Month picker"
264+
msgstr "Вибір місяця"
265+
266+
msgid "Month picker overlay"
267+
msgstr "Напис вибору місяця"
268+
227269
msgid "More items …"
228270
msgstr "Більше об'єктів..."
229271

@@ -236,6 +278,12 @@ msgstr "Нейтральний колір шкіри"
236278
msgid "Next"
237279
msgstr "Вперед"
238280

281+
msgid "Next month"
282+
msgstr "Наступний місяць"
283+
284+
msgid "Next year"
285+
msgstr "Наступний рік"
286+
239287
msgid "Nextcloud blue"
240288
msgstr "Блакитний Nextcloud"
241289

@@ -248,6 +296,9 @@ msgstr "Не наведено посилання"
248296
msgid "No results"
249297
msgstr "Відсутні результати"
250298

299+
msgid "Now"
300+
msgstr "Зараз"
301+
251302
msgid "Objects"
252303
msgstr "Об'єкти"
253304

@@ -261,18 +312,36 @@ msgstr "Олива"
261312
msgid "online"
262313
msgstr "в мережі"
263314

315+
msgid "Open hours overlay"
316+
msgstr "Відкрити напис годин"
317+
264318
msgid "Open link to \"{resourceName}\""
265319
msgstr "Відкрити посилання на \"{resourceName}\""
266320

267321
msgid "Open menu"
268322
msgstr "Відкрити меню"
269323

270-
msgid "Open navigation {shortcut}"
271-
msgstr "Відкрити навігацію {shortcut}"
324+
msgid "Open minutes overlay"
325+
msgstr "Відкрити напис хвилин"
326+
327+
msgid "Open months overlay"
328+
msgstr "Відкрити напис місяців"
329+
330+
msgid "Open navigation"
331+
msgstr "Перейти до навігації"
332+
333+
msgid "Open seconds overlay"
334+
msgstr "Відкрити напис секунд"
272335

273336
msgid "Open sidebar"
274337
msgstr "Бокове меню"
275338

339+
msgid "Open time picker"
340+
msgstr "Відкрити вибір часу"
341+
342+
msgid "Open years overlay"
343+
msgstr "Відкрити напис років"
344+
276345
msgid "Options"
277346
msgstr "Параметри"
278347

@@ -285,33 +354,21 @@ msgstr "Пауза у показі слайдів"
285354
msgid "People & Body"
286355
msgstr "Люди та жести"
287356

288-
msgid "Pick a date"
289-
msgstr "Вибрати дату"
290-
291-
msgid "Pick a date and a time"
292-
msgstr "Виберіть дату та час"
293-
294-
msgid "Pick a month"
295-
msgstr "Виберіть місяць"
296-
297-
msgid "Pick a time"
298-
msgstr "Виберіть час"
299-
300-
msgid "Pick a week"
301-
msgstr "Виберіть тиждень"
302-
303-
msgid "Pick a year"
304-
msgstr "Виберіть рік"
357+
msgid "Pick"
358+
msgstr "Вибрати"
305359

306360
msgid "Pick an emoji"
307361
msgstr "Виберіть емоційку"
308362

309-
msgid "Please select a time zone:"
310-
msgstr "Виберіть часовий пояс:"
311-
312363
msgid "Previous"
313364
msgstr "Назад"
314365

366+
msgid "Previous month"
367+
msgstr "Попередній місяць"
368+
369+
msgid "Previous year"
370+
msgstr "Попередній рік"
371+
315372
msgid "Provider icon"
316373
msgstr "Піктограма постачальника"
317374

@@ -343,8 +400,8 @@ msgstr "Пошук"
343400
msgid "Search emoji"
344401
msgstr "Шукати емоційки"
345402

346-
msgid "Search for time zone"
347-
msgstr "Шукати часові зони"
403+
msgid "Search for timezone"
404+
msgstr "Пошук часового поясу"
348405

349406
msgid "Search results"
350407
msgstr "Результати пошуку"
@@ -364,9 +421,30 @@ msgstr "с тому"
364421
msgid "Select a tag"
365422
msgstr "Виберіть позначку"
366423

424+
msgid "Select date"
425+
msgstr "Вибрати дату"
426+
427+
msgid "Select date and time"
428+
msgstr "Вибрати дату та час"
429+
430+
msgid "Select month"
431+
msgstr "Вибрати місяць"
432+
367433
msgid "Select provider"
368434
msgstr "Виберіть постачальника"
369435

436+
msgid "Select time"
437+
msgstr "Вибрати час"
438+
439+
msgid "Select time range"
440+
msgstr "Вибрати проміжок часу"
441+
442+
msgid "Select week"
443+
msgstr "Вибрати тиждень"
444+
445+
msgid "Select year"
446+
msgstr "Вибрати рік"
447+
370448
msgid "Selected"
371449
msgstr "Вибрано"
372450

@@ -406,9 +484,21 @@ msgstr "Почніть вводити для пошуку"
406484
msgid "Submit"
407485
msgstr "Надіслати"
408486

487+
msgid "Switch AM/PM mode"
488+
msgstr "Перемкнути показ по полудні/до полудня"
489+
409490
msgid "Symbols"
410491
msgstr "Символи"
411492

493+
msgid "Time picker"
494+
msgstr "Вибір часу"
495+
496+
msgid "Timezone"
497+
msgstr "Часовий пояс"
498+
499+
msgid "Toggle overlay"
500+
msgstr "Перемкнути напис"
501+
412502
msgid "Travel & Places"
413503
msgstr "Поїздки та місця"
414504

@@ -430,9 +520,18 @@ msgstr "Статус користувача: {status}"
430520
msgid "View team"
431521
msgstr "Переглянути команду"
432522

523+
msgid "W"
524+
msgstr "Тиж."
525+
433526
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103)
434527
msgid "Whiskey"
435528
msgstr "Кола"
436529

437530
msgid "Write a message …"
438531
msgstr "Написати повідомлення ..."
532+
533+
msgid "Year picker"
534+
msgstr "Вибір року"
535+
536+
msgid "Year picker overlay"
537+
msgstr "Напис вибору року"

0 commit comments

Comments
 (0)