|
187 | 187 | <string name="conflict_message_description_for_folder">إذا اخترت الاحتفاظ بكلتا النسختين، سيتم إلحاق أرقام تسلسلية في نهاية اسم المجلد المحلي.</string>
|
188 | 188 | <string name="conflict_server_file">ملف على الخادم</string>
|
189 | 189 | <string name="contact_backup_title">نسخ احتياطي لجهات الاتصال</string>
|
190 |
| - <string name="contact_no_permission">إذن الاتصال بالجهة لازم.</string> |
| 190 | + <string name="contact_no_permission">إذن الاتصال بالجهة مطلوب.</string> |
191 | 191 | <string name="contactlist_item_icon">أيقونة المستخدمين المتواجدين في قائمة جهات الإتصال</string>
|
192 | 192 | <string name="contactlist_no_permission">لا يوجد إذن، لم يتم استيراد أي شيء</string>
|
193 | 193 | <string name="contacts">جهات الاتصال</string>
|
|
199 | 199 | <string name="copied_to_clipboard">تم النسخ إلى الحافظة</string>
|
200 | 200 | <string name="copy_file_error">حدث خطأٌ خلال محاولة نسخ هذا الملف أو المجلد</string>
|
201 | 201 | <string name="copy_file_invalid_into_descendent">لا يمكن نسخ مجلد في مجلدات هوَّ يتضمنها</string>
|
202 |
| - <string name="copy_file_invalid_overwrite">هذا الملف موجود حالياً في المجلد المُّسّتَقبِل</string> |
| 202 | + <string name="copy_file_invalid_overwrite">الملف موجود بالفعل في المجلد الوجهة</string> |
203 | 203 | <string name="copy_file_not_found">تعذّر النسخ. يرجى التحقق من وجود الملف.</string>
|
204 | 204 | <string name="copy_link">نسخ الرابط</string>
|
205 | 205 | <string name="copy_move_to_encrypted_folder_not_supported">النسخ أو النقل إلى مجلد مشفر حالياً غير مدعوم.</string>
|
|
231 | 231 | <string name="did_not_check_for_dupes">لم يتم التحقق من التكرار</string>
|
232 | 232 | <string name="digest_algorithm_not_available">خوارزمية الموجز ليست متوفرة على هاتفك.</string>
|
233 | 233 | <string name="direct_login_failed">تسجيل الدخول فشل من خلال الرابط المباشر!</string>
|
234 |
| - <string name="direct_login_text">الدخول باستعمال %1$s إلى %2$s</string> |
| 234 | + <string name="direct_login_text">الدخول باستخدام %1$s إلى %2$s</string> |
235 | 235 | <string name="disable_new_media_folder_detection_notifications">تعطيل</string>
|
236 | 236 | <string name="dismiss">تراجع</string>
|
237 | 237 | <string name="dismiss_notification_description">تجاهل الإشعار</string>
|
|
240 | 240 | <string name="document_scan_export_dialog_images">صور متعددة</string>
|
241 | 241 | <string name="document_scan_export_dialog_pdf">ملف PDF</string>
|
242 | 242 | <string name="document_scan_export_dialog_title">اختر نوع التصدير</string>
|
243 |
| - <string name="document_scan_pdf_generation_failed">إخفاق في توليد ملف PDF</string> |
| 243 | + <string name="document_scan_pdf_generation_failed">فشل في توليد ملف PDF</string> |
244 | 244 | <string name="document_scan_pdf_generation_in_progress">توليد ملف PDF ...</string>
|
245 | 245 | <string name="done">أُنجز</string>
|
246 | 246 | <string name="dontClear">غير واضح</string>
|
|
310 | 310 | <string name="end_to_end_encryption_storing_keys">تخزين المفاتيح </string>
|
311 | 311 | <string name="end_to_end_encryption_title">تنصيب التشفير</string>
|
312 | 312 | <string name="end_to_end_encryption_unsuccessful">تعذر حفظ المفاتيح، يرجى إعادة المحاولة.</string>
|
313 |
| - <string name="end_to_end_encryption_wrong_password">خطأ أثناء فك التشفير. هل كلمة السر صحيحة ؟</string> |
| 313 | + <string name="end_to_end_encryption_wrong_password">خطأ أثناء فك التشفير. هل كلمة المرور صحيحة ؟</string> |
314 | 314 | <string name="enter_destination_filename">أدخل الوجهة اسم الملف</string>
|
315 | 315 | <string name="enter_filename">يرجى إدخال اسم الملف</string>
|
316 | 316 | <string name="error__upload__local_file_not_copied">%1$s تعذر نسخه %2$s للمجلد المحلي</string>
|
|
467 | 467 | <string name="hidden_file_name_warning">الاسم سيقود إلى ملف مخفي</string>
|
468 | 468 | <string name="hint_name">الاسم</string>
|
469 | 469 | <string name="hint_note">ملاحظة</string>
|
470 |
| - <string name="hint_password">كلمة السر</string> |
| 470 | + <string name="hint_password">كلمة المرور</string> |
471 | 471 | <string name="host_not_available">الخادم غير متوفر</string>
|
472 | 472 | <string name="host_your_own_server">استضيفوا خادمكم</string>
|
473 | 473 | <string name="icon_for_empty_list">أيقونه لقائمة فارغة</string>
|
|
492 | 492 | <string name="instant_upload_path">/InstantUpload</string>
|
493 | 493 | <string name="internal_two_way_sync">مزامنة داخلية في الاتجاهين</string>
|
494 | 494 | <string name="internal_two_way_sync_not_yet">ليس بعد. قريباً تتم المزامنة</string>
|
| 495 | + <string name="internet_connection_required_for_encrypted_folder_setup">مطلوب اتصال داخلي لإعداد المجلد المشفر </string> |
495 | 496 | <string name="invalid_url">رابط غير صالح</string>
|
496 | 497 | <string name="invisible">عدم الظهور</string>
|
497 | 498 | <string name="label_empty">لا يمكن أن تكون التسمية فارغة</string>
|
|
600 | 601 | <string name="notifications_no_results_message">يرجى التحقق مرة أخرى في وقت لاحق.</string>
|
601 | 602 | <string name="oc_file_list_adapter_offline_operation_description_text">عملية مُعلَّقة</string>
|
602 | 603 | <string name="offline_mode">ليس هناك اتصال بالأنترنت</string>
|
| 604 | + <string name="offline_mode_info_description">حتى بدون اتصال بالإنترنت، يمكنك تنظيم مجلداتك وإنشاء ملفات. بمجرد عودة الاتصال بالإنترنت، ستتم مزامنة الإجراءات المعلقة تلقائياً.</string> |
| 605 | + <string name="offline_mode_info_title">أنت غير متصل بالإنترنت؛ لكن العمل سيستمر</string> |
| 606 | + <string name="offline_operations_file_does_not_exists_yet">الملف لم يتوفر بعدُ. رجاءً، قم برفع الملف أوّلاً.</string> |
603 | 607 | <string name="offline_operations_worker_notification_conflict_text">مجلد متعارض: %s</string>
|
604 | 608 | <string name="offline_operations_worker_notification_delete_offline_folder">حذف مجلد غير متصل</string>
|
605 | 609 | <string name="offline_operations_worker_notification_error_text">لا يمكن إكمال العملية دون اتصال. %s</string>
|
|
0 commit comments