From 953651afdddb8482bfbfb8aeb1d49898465f8a34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nextcloud bot Date: Sat, 17 Feb 2024 02:47:00 +0000 Subject: [PATCH] Fix(l10n): Update translations from Transifex Signed-off-by: Nextcloud bot --- translations/client_ja.ts | 273 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 138 insertions(+), 135 deletions(-) diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index 14bee00a94642..a1c39c5391062 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -485,7 +485,7 @@ Should the account be imported? End-to-end encryption has been enabled for this account - + End-to-End 暗号化がこのアカウントで有効化されました @@ -495,23 +495,24 @@ Should the account be imported? Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it. - + 暗号化を試みる前に、フォルダが同期されるまでお待ちください。 The folder has a minor sync problem. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + このフォルダには軽微な同期の問題があります。同期に成功すると、このフォルダの暗号化が可能になります。 The folder has a sync error. Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully - + このフォルダには同期エラーがあります。このフォルダの暗号化は、同期が成功した後に可能になります。 End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + End-to-End 暗号化はこのデバイスで設定されていません。設定すると、このフォルダを暗号化できるようになります。 +End-to-End 暗号化を設定しますか? @@ -655,27 +656,27 @@ This action will abort any currently running synchronization. End-to-end encryption mnemonic - + エンドツーエンドの暗号化 mnemonic To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + あなたの暗号鍵の安全性を確保するために、12の単語からなる mnemonic であなたの暗号鍵を暗号化します。この12の単語は、あなたの別のデバイス(携帯端末やコンピュータなど)にこのアカウントを追加する際に必要になりますので、安全に保管してください。 Disable end-to-end encryption - + End-to-End 暗号化を無効化する Disable end-to-end encryption for %1? - + %1 の End-to-End 暗号化を無効化しますか? Removing end-to-end encryption will remove locally-synced files that are encrypted.<br>Encrypted files will remain on the server. - + End-to-End 暗号化を削除すると、ローカルに同期された暗号化されたファイルが削除されます。<br>暗号化されたファイルはサーバー上に残ります。 @@ -735,7 +736,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Server %1 is currently being redirected, or your connection is behind a captive portal. - + サーバ %1 は現在リダイレクトされているか、あなたの接続がキャプティブポータルの背後にあります。 @@ -760,7 +761,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Unable to connect to %1. - + %1 に接続できません。 @@ -790,12 +791,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + サイズが %1 MB を超えて大きくなったフォルダがあります: %2 End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic.<br>This will enable synchronisation of existing encrypted folders. - + このアカウントでは別のデバイスで End-to-End 暗号化が有効になっています。<br>あなたの mnemonic を入力することで、このデバイスでも有効にすることができます。<br>これにより、既存の暗号化されたフォルダの同期が可能になります。 @@ -805,7 +806,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Set up encryption - + 暗号化を設定する @@ -813,17 +814,17 @@ This action will abort any currently running synchronization. The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured. - + サーバーへの認証リクエストは "%1" へリダイレクトされました。URLが正しくありません。サーバーが間違って設定されています。 Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - + サーバによってアクセスが拒否されています。適切なアクセス権があるか検証するには、<a href="%1">ここをクリック</a>してブラウザでサービスにアクセスしてください。 There was an invalid response to an authenticated WebDAV request - + 認証済みの WebDAV 要求に対する無効な応答がありました @@ -856,7 +857,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Redirect detected - + リダイレクトが検出されました @@ -894,7 +895,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Network error occurred: client will retry syncing. - + ネットワークエラーが発生しました:クライアントは同期を再試行します。 @@ -950,29 +951,29 @@ This action will abort any currently running synchronization. Some settings were configured in %1 versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>Continuing will mean <b>%2 these settings</b>.<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i>. - + 一部の設定は、このクライアントの %1 バージョンで構成されており、このバージョンでは使用できない機能を使用しています。<br><br>続行すると、<b>これらの設定は %2 になります </b>。<br><br>現在の設定ファイルは既に<i>%3</i>にバックアップされています。 newer newer software version - + 新しい older older software version - + 古い ignoring - + 無視する deleting - + 削除しています @@ -988,23 +989,23 @@ This action will abort any currently running synchronization. %1 accounts number of accounts imported - + %1 アカウント 1 account - + 1 アカウント %1 folders number of folders imported - + %1 フォルダ 1 folder - + 1 フォルダ @@ -1016,7 +1017,8 @@ This action will abort any currently running synchronization. Imported %1 and %2 from a legacy desktop client. %3 number of accounts and folders imported. list of users. - + 古いデスクトップクライアントから %1 と %2 をインポートしました。 +%3 @@ -1026,7 +1028,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account. - + %1 の設定ファイルへのアクセス中にエラーが発生しました。 システム・アカウントでファイルにアクセスできることを確認してください。 @@ -1062,12 +1064,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. "%1 Failed to unlock encrypted folder %2". - + "%1 暗号化フォルダ %2 のロック解除に失敗しました” Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2". - + 誤ったHTTPコードがサーバーから返されました。204 を期待しましたが、"%1 %2" が返りました。 @@ -1134,37 +1136,37 @@ This action will abort any currently running synchronization. Cannot rename file because a file with the same name already exists on the server. Please pick another name. - + 同じ名前のファイルがサーバにすでに存在するため、ファイル名を変更できません。別の名前を選んでください。 Could not rename file. Please make sure you are connected to the server. - + ファイルの名前を変更できませんでした。サーバに接続していることを確認してください。 You don't have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it. - + このファイルの名前を変更する権限がありません。ファイルの作成者に名前の変更を依頼してください。 Failed to fetch permissions with error %1 - + エラー %1 により、パーミッションの取得に失敗しました Filename contains leading and trailing spaces. - + ファイル名の先頭と末尾にスペースが含まれています。 Filename contains leading spaces. - + ファイル名先頭にスペースが含まれています。 Filename contains trailing spaces. - + ファイル名末尾にスペースが含まれています。 @@ -1172,45 +1174,45 @@ This action will abort any currently running synchronization. Case Clash Conflict - + 大文字小文字の競合 The file could not be synced because it generates a case clash conflict with an existing file on this system. - + このファイルは、このシステム上の既存のファイルと大文字と小文字の競合が発生するため、同期できませんでした。 Error - + エラー Existing file - + 既存のファイル file A - + ファイル A today - + 今日 0 byte - + 0 バイト Open existing file - + 既存のファイルを開く @@ -1220,63 +1222,63 @@ This action will abort any currently running synchronization. file B - + ファイル B Open clashing file - + 競合しているファイルを開く Please enter a new name for the clashing file: - + 競合しているファイルの新しい名前を入力してください: New filename - + 新しいファイル名 Rename file - + ファイル名の変更 The file "%1" could not be synced because of a case clash conflict with an existing file on this system. - + このファイル "%1" は、このシステム上の既存のファイルと大文字と小文字の競合が発生するため、同期できませんでした。 %1 does not support equal file names with only letter casing differences. - + %1は、名前の大文字と小文字の違いだけの等しいファイル名をサポートしていません。 Filename contains leading and trailing spaces. - + ファイル名の先頭と末尾にスペースが含まれています。 Filename contains leading spaces. - + ファイル名先頭にスペースが含まれています。 Filename contains trailing spaces. - + ファイル名末尾にスペースが含まれています。 Use invalid name - + 無効な名前の使用 Filename contains illegal characters: %1 - + ファイル名に不正な文字が含まれています: %1 @@ -1292,7 +1294,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Please enter your end-to-end encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + End-to-End 暗号化パスフレーズを入力してください:<br><br>ユーザー名:%2<br>アカウント:%3<br> @@ -1457,7 +1459,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Network Error - + ネットワークエラー @@ -1485,7 +1487,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Encrypted metadata setup error! - + 暗号化されたメタデータのセットアップエラー! @@ -1553,24 +1555,24 @@ This action will abort any currently running synchronization. Could not start editing locally. - + ローカルで編集を開始できませんでした。 An error occurred trying to verify the request to edit locally. - + ローカル編集のリクエストの確認時にエラーが発生しました。 Could not validate the request to open a file from server. - + サーバからファイルを開く要求を検証できませんでした。 Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally. - + ローカル編集用のファイルが見つかりませんでした。パスが有効であり、ローカルに同期されていることを確認してください。 @@ -1578,66 +1580,66 @@ This action will abort any currently running synchronization. Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync. - + ローカル編集用のファイルが見つかりませんでした。選択同期により除外されていないか確認してください。 An error occurred during data retrieval. - + データの取得中にエラーが発生しました。 An error occurred trying to synchronise the file to edit locally. - + ローカルで編集するファイルを同期しようとしてエラーが発生しました。 An error occurred during setup. - + セットアップ中にエラーが発生しました。 Server error: PROPFIND reply is not XML formatted! - + サーバーエラーが発生しました。PROPFIND応答がXML形式ではありません! Could not find a remote file info for local editing. Make sure its path is valid. - + ローカル編集用のリモートファイル情報が見つかりません。パスが有効であることを確認してください。 Invalid local file path. - + 無効なローカルファイルパス。 Could not open %1 - + %1 を開けませんでした File %1 already locked. - + ファイル %1 はすでにロックされています。 Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing. - + ロックは %1 分間続きます。編集が終わったら、手動でこのファイルのロックを解除することもできます。 File %1 now locked. - + ファイル %1 は現在ロックされています。 File %1 could not be locked. - + ファイル %1 をロックできませんでした。 @@ -1658,29 +1660,29 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Error fetching metadata. - + メタデータの取得エラー。 Error locking folder. - + フォルダのロックでエラーが発生しました。 Error fetching encrypted folder ID. - + 暗号化されたフォルダ ID の取得エラー Error parsing or decrypting metadata. - + メタデータの解析または復号化中にエラーが発生しました。 Failed to upload metadata - + メタデータのアップロードに失敗しました @@ -1937,27 +1939,28 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + フォルダに設定されたフォルダサイズ制限値 %1MB を超えました: %2. +%3 Keep syncing - + 同期を維持する Stop syncing - + 同期を停止する The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + フォルダ %1 が設定されたフォルダサイズの制限値 %2MB を超えました。 Would you like to stop syncing this folder? - + このフォルダの同期を停止しますか? @@ -1985,7 +1988,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi Virtual file download failed with code "%1", status "%2" and error message "%3" - + 仮想のファイルのダウンロードは、コード "%1"、ステータス "%2"、エラーメッセージ "%3" で失敗しました。 @@ -2187,7 +2190,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Could not decrypt! - + 復号できませんでした! @@ -2295,7 +2298,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + 残り数秒、%2 の %1、%4 のファイル %3 @@ -2512,7 +2515,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Ask for confirmation before synchronizing new folders larger than - + 指定された容量を以上の新しいフォルダを同期する前に確認する。 @@ -2543,7 +2546,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Notify when synchronised folders grow larger than specified limit - + 同期されたフォルダのサイズが指定した上限を超えた場合に通知する @@ -2563,7 +2566,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Automatically disable synchronisation of folders that overcome limit - + 制限を超えたフォルダの同期を自動的に無効にする @@ -2578,12 +2581,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Move removed files to trash - + 削除したファイルをゴミ箱に移動する Show sync folders in &Explorer's navigation pane - + エクスプローラのナビゲーションペインに同期フォルダを表示する @@ -2609,7 +2612,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Info - + 情報 @@ -2619,12 +2622,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Desktop client x.x.x - + デスクトップクライアント x.x.x Update channel - + アップデートチャネル @@ -2651,22 +2654,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce &Automatically check for updates - + 自動的にアップデートをチェック(&A) Check Now - + 今すぐチェック Usage Documentation - + 利用ドキュメント Legal Notice - + 法的通知 @@ -2681,22 +2684,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Use &monochrome icons - + モノクロアイコンを使用(&M) &Launch on system startup - + システム開始時に起動(&L) Show server &notifications - + サーバー通知を表示(&N) Show call notifications - + トークの通知を表示 @@ -2783,7 +2786,7 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar Please enter %1 password:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + %1 のパスワードを入力してください:<br> <br>ユーザ名:%2<br>アカウント:%3<br> @@ -3000,7 +3003,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from <p>Copyright 2017-2023 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2023 ownCloud GmbH</p> - + <p>Copyright 2017-2023 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2023 ownCloud GmbH</p> @@ -3118,7 +3121,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. No proxy - + プロキシを利用しない @@ -3133,7 +3136,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Manually specify proxy - + 手動でプロキシを指定 @@ -3407,7 +3410,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Error with the metadata. Getting unexpected metadata format. - + メタデータでエラーが発生しました。予期しないメタデータ形式を取得しています。 @@ -3726,7 +3729,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Case Clash Conflict: Server file downloaded and renamed to avoid clash. - + 大文字小文字の競合: 衝突を避けるためにサーバファイルをダウンロードし、名前を変更しました。 @@ -3771,12 +3774,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not upload file, because it is open in "%1". - + "%1" で開いているので、ファイルをアップロードできませんでした。 Error while deleting file record %1 from the database - + ファイルレコード %1 をデータベースから削除する際にエラーが発生しました。 @@ -3834,7 +3837,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss could not delete file %1 from local DB - + ローカルDBからファイル %1 を削除できませんでした @@ -3857,7 +3860,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss could not get file %1 from local DB - + ローカルDBからファイル %1 を取得できませんでした @@ -3874,7 +3877,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not delete file record %1 from local DB - + ローカルDBからファイルレコード %1 を削除できませんでした @@ -3915,7 +3918,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss File %1 downloaded but it resulted in a local file name clash! - + ファイル %1 がダウンロードされましたが、ローカルファイル名の衝突が発生しました! @@ -3951,7 +3954,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Folder %1 cannot be created because of a local file or folder name clash! - + フォルダ %1 は、ローカルファイルまたはフォルダ名の衝突のため作成できません! @@ -3979,7 +3982,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not delete file record %1 from local DB - + ローカルDBからファイルレコード %1 を削除できませんでした @@ -3987,14 +3990,14 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss File %1 downloaded but it resulted in a local file name clash! - + ファイル %1 がダウンロードされましたが、ローカルファイル名の衝突が発生しました! could not get file %1 from local DB - + ローカルDBからファイル %1 を取得できませんでした @@ -4017,12 +4020,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not delete file record %1 from local DB - + ローカルDBからファイルレコード %1 を削除できませんでした Failed to propagate directory rename in hierarchy - + 階層内のディレクトリ名の変更の伝播に失敗しました @@ -4040,7 +4043,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not delete file record %1 from local DB - + ローカルDBからファイルレコード %1 を削除できませんでした @@ -4061,7 +4064,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Failed to encrypt a folder %1 - + フォルダ %1 の暗号化に失敗しました @@ -4089,12 +4092,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss could not get file %1 from local DB - + ローカルDBからファイル %1 を取得できませんでした Could not delete file record %1 from local DB - + ローカルDBからファイルレコード %1 を削除できませんでした @@ -4165,7 +4168,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Unable to upload an item with invalid characters - + 無効な文字を含むアイテムをアップロードできません @@ -4351,7 +4354,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Error - + エラー @@ -4359,7 +4362,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Secure file drop link - + セキュアなファイルドロップリンク @@ -4374,12 +4377,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Internal link - + 内部リンク Secure file drop - + セキュアなファイルドロップ