|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. |
| 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | +# |
| 6 | +# Translators: |
| 7 | +# Selina Lie Rein, 2021 |
| 8 | +# |
| 9 | +#, fuzzy |
| 10 | +msgid "" |
| 11 | +msgstr "" |
| 12 | +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" |
| 13 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 14 | +"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:19+0000\n" |
| 15 | +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" |
| 16 | +"Last-Translator: Selina Lie Rein, 2021\n" |
| 17 | +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nn/)\n" |
| 18 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 19 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 20 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 21 | +"Language: nn\n" |
| 22 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 23 | + |
| 24 | +#: ../../files/file_drop.rst:3 |
| 25 | +msgid "Making anonymous uploads" |
| 26 | +msgstr "Å lage anonyme opplastinger" |
| 27 | + |
| 28 | +#: ../../files/file_drop.rst:5 |
| 29 | +msgid "" |
| 30 | +"You may create your own special upload directories so that other people can " |
| 31 | +"upload files to you without having to log in to the server, and without " |
| 32 | +"being a Nextcloud user. They will not be allowed to see the contents of this" |
| 33 | +" directory, or to make any changes. This is an excellent alternative to " |
| 34 | +"sending large attachments via email, using an FTP server, or using " |
| 35 | +"commercial file-sharing services." |
| 36 | +msgstr "" |
| 37 | +"Du kan skape dine eigne spesielle opplasting kataloger slik at andre " |
| 38 | +"brukarar kan laste opp filer til deg utan at dei må logge på tenaren, og " |
| 39 | +"utan å være ein Nextcloud brukar. Dei vil ikkje være tillatt å sjå innhaldet" |
| 40 | +" av katalogen, eller til å gjere endringar. Dette er eit utmerka alternativ " |
| 41 | +"til å sende store vedlegg gjennom e-post, ved å nytte ein FTP tenar, eller å" |
| 42 | +" bruke kommersielle fildeling tenester. " |
| 43 | + |
| 44 | +#: ../../files/file_drop.rst:13 |
| 45 | +msgid "Setting up your own file drop" |
| 46 | +msgstr "Oppsettje din eigen filslipp" |
| 47 | + |
| 48 | +#: ../../files/file_drop.rst:15 |
| 49 | +msgid "" |
| 50 | +"Go to Files and create or choose the folder, the anonymous upload should be " |
| 51 | +"made to:" |
| 52 | +msgstr "" |
| 53 | +"GÃ¥ til Filer og skap eller velg mappen, den anonyme opplastingen skal " |
| 54 | +"gjøres til: " |
| 55 | + |
| 56 | +#: ../../files/file_drop.rst:20 |
| 57 | +msgid "Check Share Link, Allow editing, Hide file listing:" |
| 58 | +msgstr "Sjekk Dele Link, Tillat redigering, Skjul filoppføring: " |
| 59 | + |
| 60 | +#: ../../files/file_drop.rst:24 |
| 61 | +msgid "" |
| 62 | +"Now you can send the link to the upload folder manually or by using the " |
| 63 | +"Nextcloud send function, if your administrator has enabled it." |
| 64 | +msgstr "" |
| 65 | +"No kan du sende linken til opplasting mappen manuelt eller ved å nytte " |
| 66 | +"Nextcloud sin sende funksjon, om din administrator har aktivert det. " |
| 67 | + |
| 68 | +#: ../../files/file_drop.rst:29 |
| 69 | +msgid "Uploading files" |
| 70 | +msgstr "Opplasting av filer" |
| 71 | + |
| 72 | +#: ../../files/file_drop.rst:31 |
| 73 | +msgid "" |
| 74 | +"Using the anonymous upload function is simple. You receive a link to the " |
| 75 | +"upload folder, click the link, and then you'll see a Nextcloud page with a " |
| 76 | +"\"**Click to upload**\" button:" |
| 77 | +msgstr "" |
| 78 | +"Å bruke den anonyme opplasting funksjonen er enkelt. Du mottar ein link til " |
| 79 | +"opplasting mappen, klikker på linken, og så vil du kunne sjå ei Nextcloud " |
| 80 | +"side med ein \"**Klikk for å laste opp**\" knapp. " |
| 81 | + |
| 82 | +#: ../../files/file_drop.rst:37 |
| 83 | +msgid "" |
| 84 | +"This opens a file picker, and you select the file or directory you want to " |
| 85 | +"upload. You're also able to just drop files into the window." |
| 86 | +msgstr "" |
| 87 | +"Dette opnar ein filvelger, og du velger filen eller katalogen som du vil " |
| 88 | +"laste opp. Du kan også slippe filene inn i vinduet. " |
| 89 | + |
| 90 | +#: ../../files/file_drop.rst:40 |
| 91 | +msgid "When your upload is completed, the filenames are listed:" |
| 92 | +msgstr "Når opplastingen din er fullført, vises filnamnene. " |
0 commit comments