Skip to content

Commit eeaa486

Browse files
Merge pull request #7514 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-file-drop-pot--master_nn
2 parents cd31b67 + 7d7ecd7 commit eeaa486

File tree

1 file changed

+92
-0
lines changed

1 file changed

+92
-0
lines changed
Lines changed: 92 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,92 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
3+
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# Selina Lie Rein, 2021
8+
#
9+
#, fuzzy
10+
msgid ""
11+
msgstr ""
12+
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
13+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:19+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
16+
"Last-Translator: Selina Lie Rein, 2021\n"
17+
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nn/)\n"
18+
"MIME-Version: 1.0\n"
19+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Language: nn\n"
22+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23+
24+
#: ../../files/file_drop.rst:3
25+
msgid "Making anonymous uploads"
26+
msgstr "Å lage anonyme opplastinger"
27+
28+
#: ../../files/file_drop.rst:5
29+
msgid ""
30+
"You may create your own special upload directories so that other people can "
31+
"upload files to you without having to log in to the server, and without "
32+
"being a Nextcloud user. They will not be allowed to see the contents of this"
33+
" directory, or to make any changes. This is an excellent alternative to "
34+
"sending large attachments via email, using an FTP server, or using "
35+
"commercial file-sharing services."
36+
msgstr ""
37+
"Du kan skape dine eigne spesielle opplasting kataloger slik at andre "
38+
"brukarar kan laste opp filer til deg utan at dei må logge på tenaren, og "
39+
"utan å være ein Nextcloud brukar. Dei vil ikkje være tillatt å sjå innhaldet"
40+
" av katalogen, eller til å gjere endringar. Dette er eit utmerka alternativ "
41+
"til å sende store vedlegg gjennom e-post, ved å nytte ein FTP tenar, eller å"
42+
" bruke kommersielle fildeling tenester. "
43+
44+
#: ../../files/file_drop.rst:13
45+
msgid "Setting up your own file drop"
46+
msgstr "Oppsettje din eigen filslipp"
47+
48+
#: ../../files/file_drop.rst:15
49+
msgid ""
50+
"Go to Files and create or choose the folder, the anonymous upload should be "
51+
"made to:"
52+
msgstr ""
53+
"GÃ¥ til Filer og skap eller velg mappen, den anonyme opplastingen skal "
54+
"gjøres til: "
55+
56+
#: ../../files/file_drop.rst:20
57+
msgid "Check Share Link, Allow editing, Hide file listing:"
58+
msgstr "Sjekk Dele Link, Tillat redigering, Skjul filoppføring: "
59+
60+
#: ../../files/file_drop.rst:24
61+
msgid ""
62+
"Now you can send the link to the upload folder manually or by using the "
63+
"Nextcloud send function, if your administrator has enabled it."
64+
msgstr ""
65+
"No kan du sende linken til opplasting mappen manuelt eller ved å nytte "
66+
"Nextcloud sin sende funksjon, om din administrator har aktivert det. "
67+
68+
#: ../../files/file_drop.rst:29
69+
msgid "Uploading files"
70+
msgstr "Opplasting av filer"
71+
72+
#: ../../files/file_drop.rst:31
73+
msgid ""
74+
"Using the anonymous upload function is simple. You receive a link to the "
75+
"upload folder, click the link, and then you'll see a Nextcloud page with a "
76+
"\"**Click to upload**\" button:"
77+
msgstr ""
78+
"Å bruke den anonyme opplasting funksjonen er enkelt. Du mottar ein link til "
79+
"opplasting mappen, klikker på linken, og så vil du kunne sjå ei Nextcloud "
80+
"side med ein \"**Klikk for å laste opp**\" knapp. "
81+
82+
#: ../../files/file_drop.rst:37
83+
msgid ""
84+
"This opens a file picker, and you select the file or directory you want to "
85+
"upload. You're also able to just drop files into the window."
86+
msgstr ""
87+
"Dette opnar ein filvelger, og du velger filen eller katalogen som du vil "
88+
"laste opp. Du kan også slippe filene inn i vinduet. "
89+
90+
#: ../../files/file_drop.rst:40
91+
msgid "When your upload is completed, the filenames are listed:"
92+
msgstr "Når opplastingen din er fullført, vises filnamnene. "

0 commit comments

Comments
 (0)