You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
"description": "Калі ўключана, гэты статус будзе даступны ў якасці каманды, так што вы зможаце прызначыць гарачую клавішу і пераключаць статус з яе дапамогай.",
10
+
"name": "Даступны ў якасці каманды"
11
+
},
12
+
"editNextStatusSymbol": {
13
+
"description": "Пры націску гэта сімвал, які павінен быць выкарыстаны далей.",
14
+
"name": "Сімвал наступнага статусу задачы"
15
+
},
16
+
"editStatusName": {
17
+
"description": "Гэта зразумелае імя статусу задачы.",
18
+
"name": "Імя статусу задачы"
19
+
},
20
+
"editStatusSymbol": {
21
+
"description": "Гэта сімвал паміж квадратнымі дужкамі. (Яго можна рэдагаваць толькі для карыстальніцкіх статусаў, а не для асноўных статусаў.)",
22
+
"name": "Сімвал статусу задачы"
23
+
},
24
+
"editStatusType": {
25
+
"description": "Кіруйце тым, як статус паводзіць сябе пры пошуку і пераключэнні.",
26
+
"name": "Тып статусу задачы"
27
+
},
28
+
"fixErrorsBeforeSaving": "Выпраўце памылкі перад захаваннем."
29
+
}
30
+
},
31
+
"reports": {
32
+
"statusRegistry": {
33
+
"about": {
34
+
"createdBy": "Гэты файл быў створаны плагінам Obsidian Tasks (версія {{version}}) для візуалізацыі статусаў задач у гэтым сховішчы.",
35
+
"deleteFileAnyTime": "Вы можаце выдаліць гэты файл у любы момант.",
36
+
"title": "Пра гэты файл",
37
+
"updateReport": {
38
+
"line1": "Калі вы змяняеце налады статусу Tasks, вы можаце атрымаць абноўлены справаздачу:",
39
+
"line2": "Перайшоўшы ў `Налады` -> `Tasks`.",
40
+
"line3": "Націснуўшы на `Праглядзець і праверыць вашы статусы`."
41
+
}
42
+
},
43
+
"columnHeadings": {
44
+
"nextStatusSymbol": "Сімвал наступнага статусу",
45
+
"problems": "Праблемы (калі ёсць)",
46
+
"statusName": "Імя статусу",
47
+
"statusSymbol": "Сімвал статусу",
48
+
"statusType": "Тып статусу"
49
+
},
50
+
"loadedSettings": {
51
+
"settingsActuallyUsed": "Гэта налады, якія сапраўды выкарыстоўваюцца Tasks.",
52
+
"switchToLivePreview": "Пераключыцеся ў рэжым папярэдняга прагляду ў рэальным часе або рэжым чытання, каб убачыць дыяграму.",
53
+
"title": "Загружаныя налады"
54
+
},
55
+
"messages": {
56
+
"cannotFindNextStatus": "Нечаканая памылка пры пошуку наступнага статусу.",
57
+
"duplicateSymbol": "Дублікат сімвала '{{symbol}}': гэты статус будзе праігнараваны.",
58
+
"emptySymbol": "Пусты сімвал: гэты статус будзе праігнараваны.",
59
+
"nextSymbolUnknown": "Наступны сімвал {{symbol}} невядомы: стварыце статус з сімвалам {{symbol}}.",
60
+
"notConventionalType": "Для інфармацыі, звычайны тып для сімвала статусу {{symbol}} - {{type}}: вы можаце перагледзець гэты тып.",
61
+
"wrongTypeAfterDone": {
62
+
"line1": "Пасля гэтага статусу `DONE` ідзе {{nextType}}, а не `TODO` або `IN_PROGRESS`.",
63
+
"line2": "Пры выкарыстанні для завяршэння перыядычнай задачы яна замест гэтага будзе суправаджацца `TODO` або `IN_PROGRESS`, каб гарантаваць, што наступная задача адпавядае фільтру `не выканана`.",
64
+
"line3": "Глядзіце [Recurring Tasks and Custom Statuses]({{helpURL}})."
65
+
}
66
+
},
67
+
"statusSettings": {
68
+
"comment": {
69
+
"line1": "Пераключыцеся ў рэжым папярэдняга прагляду ў рэальным часе або рэжым чытання, каб убачыць табліцу.",
70
+
"line2": "Калі ў імёнах статусаў ёсць якія-небудзь сімвалы фарматавання Markdown, такія як '*' або '_',",
71
+
"line3": "Obsidian можа правільна адлюстраваць табліцу толькі ў рэжыме чытання."
72
+
},
73
+
"theseAreStatusValues": "Гэта значэнні статусу ў раздзелах Core і Custom statuses.",
74
+
"title": "Налады статусу"
75
+
}
76
+
}
77
+
},
78
+
"settings": {
79
+
"autoSuggest": {
80
+
"heading": "Аўтападказка",
81
+
"maxSuggestions": {
82
+
"description": "Колькі прапаноў павінна быць паказана пры з'яўленні меню аўтаматычных прапаноў (уключаючы опцыю «⏎»).",
83
+
"name": "Максімальная колькасць аўтаматычных прапаноў для паказу"
84
+
},
85
+
"minLength": {
86
+
"description": "Калі вышэй за 0, аўтаматычная прапанова будзе спрацоўваць толькі тады, калі распазнаецца пачатак любога падтрымоўванага ключавога слова.",
87
+
"name": "Мінімальная даўжыня супадзення для аўтаматычнай прапановы"
88
+
},
89
+
"toggle": {
90
+
"description": "Уключэнне гэтага адкрые інтэлектуальнае меню прапаноў пры ўводзе тэксту ўнутры распазнанай лініі задачы.",
91
+
"name": "Аўтаматычна прапаноўваць змест задачы"
92
+
}
93
+
},
94
+
"changeRequiresRestart": "Змена любых налад патрабуе перазапуску Obsidian.",
95
+
"dates": {
96
+
"cancelledDate": {
97
+
"description": "Уключэнне гэтага дадасць часовую пазнаку ❌ YYYY-MM-DD ў канцы, калі задача пераключаецца ў адменены стан.",
98
+
"name": "Устанавіць дату адмены для кожнай адмененай задачы"
99
+
},
100
+
"createdDate": {
101
+
"description": "Уключэнне гэтага дадасць часовую пазнаку ➕ YYYY-MM-DD перад іншымі значэннямі даты, калі задача ствараецца з дапамогай «Стварыць або рэдагаваць задачу» або пры завяршэнні перыядычнай задачы.",
102
+
"name": "Устанавіць дату стварэння для кожнай дададзенай задачы"
103
+
},
104
+
"doneDate": {
105
+
"description": "Уключэнне гэтага дадасць часовую пазнаку ✅ YYYY-MM-DD ў канцы, калі задача пераключаецца ў выкананы стан.",
106
+
"name": "Устанавіць дату выканання для кожнай выкананай задачы"
107
+
},
108
+
"heading": "Даты"
109
+
},
110
+
"datesFromFileNames": {
111
+
"heading": "Даты з імёнаў файлаў",
112
+
"scheduledDate": {
113
+
"extraFormat": {
114
+
"description": {
115
+
"line1": "Дадатковы фармат даты, які плагін Tasks будзе распазнаваць пры выкарыстанні імя файла ў якасці запланаванай даты для задач без даты.",
116
+
"line2": "Даведка па сінтаксісе"
117
+
},
118
+
"name": "Дадатковы фармат даты імя файла ў якасці запланаванай даты для задач без даты",
119
+
"placeholder": "прыклад: MMM DD YYYY"
120
+
},
121
+
"folders": {
122
+
"description": "Пакіньце пустым, калі хочаце выкарыстоўваць запланаваныя даты па змаўчанні паўсюль, або ўвядзіце спіс тэчак, падзеленых коскамі.",
123
+
"name": "Тэчкі з запланаванымі датамі па змаўчанні"
124
+
},
125
+
"toggle": {
126
+
"description": {
127
+
"line1": "Эканомце час, уводзячы запланаваныя (⏳) даты.",
128
+
"line2": "Калі гэтая опцыя ўключана, любым задачам без даты будзе прызначана запланаваная дата па змаўчанні, вынятая з іх імя файла.",
129
+
"line3": "Па змаўчанні плагін Tasks будзе супастаўляць фарматы даты <code>YYYY-MM-DD</code> і <code>YYYYMMDD</code>.",
130
+
"line4": "Задачы без даты не маюць ніводнай з дат: Due (📅 ), Scheduled (⏳) і Start (🛫)."
131
+
},
132
+
"name": "Выкарыстоўваць імя файла ў якасці запланаванай даты для задач без даты"
133
+
}
134
+
}
135
+
},
136
+
"dialogs": {
137
+
"accessKeys": {
138
+
"description": "Калі клавішы доступу (клавіятурныя скарачэнні) для розных элементаў кіравання ў дыялогавых вокнах канфліктуюць з сістэмнымі клавіятурнымі скарачэннямі або функцыямі дапаможнай тэхналогіі, якія важныя для вас, вы можаце адключыць іх тут.",
139
+
"name": "Забяспечыць клавішы доступу ў дыялогах"
140
+
},
141
+
"heading": "Дыялогі"
142
+
},
143
+
"format": {
144
+
"description": {
145
+
"line1": "Фармат, які Tasks выкарыстоўвае для чытання і запісу задач.",
146
+
"line2": "<b>Важна:</b> Tasks у цяперашні час падтрымлівае толькі адзін фармат адначасова. Выбар Dataview у цяперашні час <b>спыніць чытанне Tasks сваіх уласных знакаў эмодзі</b>."
147
+
},
148
+
"displayName": {
149
+
"dataview": "Dataview",
150
+
"tasksEmojiFormat": "Фармат эмодзі Tasks"
151
+
},
152
+
"name": "Фармат задачы"
153
+
},
154
+
"globalFilter": {
155
+
"filter": {
156
+
"description": {
157
+
"line1": "Рэкамендуецца: пакіньце пустым, калі хочаце, каб усе пункты кантрольнага спісу ў вашым сховішчы былі задачамі, якімі кіруе гэты плагін.",
158
+
"line2": "Выкарыстоўвайце глабальны фільтр, калі вы хочаце, каб Tasks дзейнічаў толькі на падмноства вашых элементаў кантрольнага спісу «<code>- [ ]</code>», такім чынам, каб элемент кантрольнага спісу ўключаў у сваё апісанне вызначаны радок, каб лічыцца задачай.",
159
+
"line3": "Напрыклад, калі вы ўсталюеце глабальны фільтр на <code>#task</code>, плагін Tasks будзе апрацоўваць толькі элементы кантрольнага спісу, пазначаныя <code>#task</code>.",
160
+
"line4": "Іншыя элементы кантрольнага спісу застануцца звычайнымі элементамі кантрольнага спісу і не будуць з'яўляцца ў запытах, і для іх не будзе ўстаноўлена дата выканання."
161
+
},
162
+
"name": "Глабальны фільтр",
163
+
"placeholder": "напрыклад #task або TODO"
164
+
},
165
+
"heading": "Глабальны фільтр задач",
166
+
"removeFilter": {
167
+
"description": "Уключэнне гэтага выдаліць радок, які вы ўсталявалі ў якасці глабальнага фільтра, з апісання задачы пры адлюстраванні задачы.",
168
+
"name": "Выдаліць глабальны фільтр з апісання"
169
+
}
170
+
},
171
+
"globalQuery": {
172
+
"heading": "Глабальны запыт",
173
+
"query": {
174
+
"description": "Запыт, які аўтаматычна ўключаецца ў пачатку кожнага блока Tasks у сховішчы. Карысны для дадання фільтраў па змаўчанні або параметраў макета.",
175
+
"placeholder": "Напрыклад...\npath does not include _templates/\nlimit 300\nshow urgency"
176
+
}
177
+
},
178
+
"recurringTasks": {
179
+
"heading": "Перыядычныя задачы",
180
+
"nextLine": {
181
+
"description": "Уключэнне гэтага зробіць наступнае паўтарэнне задачы на радку ніжэй за завершаную задачу. У адваротным выпадку наступнае паўтарэнне з'явіцца перад завершанай задачай.",
182
+
"name": "Наступнае паўтарэнне з'яўляецца на радку ніжэй"
"tooltip": "Стварыць новы файл у каранёвай тэчцы сховішча, які змяшчае дыяграму Mermaid з бягучымі наладамі статусу."
207
+
}
208
+
},
209
+
"description": {
210
+
"line1": "Гэта асноўныя статусы, якія Tasks падтрымлівае ўласна, без патрэбы ў карыстальніцкім CSS-стылі або тэматызацыі.",
211
+
"line2": "Вы можаце рэдагаваць і дадаваць свае ўласныя карыстальніцкія статусы ў раздзеле ніжэй."
212
+
},
213
+
"heading": "Асноўныя статусы"
214
+
},
215
+
"customStatuses": {
216
+
"buttons": {
217
+
"addAllUnknown": {
218
+
"name": "Дадаць усе невядомыя тыпы статусаў"
219
+
},
220
+
"addNewStatus": {
221
+
"name": "Дадаць новы статус задачы"
222
+
},
223
+
"resetCustomStatuses": {
224
+
"name": "Скінуць карыстальніцкія тыпы статусаў да значэнняў па змаўчанні"
225
+
}
226
+
},
227
+
"description": {
228
+
"line1": "Спачатку вы павінны <b>выбраць і ўсталяваць CSS Snippet або Theme</b>, каб стылізаваць карыстальніцкія сцяжкі.",
229
+
"line2": "Затым выкарыстоўвайце кнопкі ніжэй, каб наладзіць свае карыстальніцкія статусы ў адпаведнасці з выбранымі CSS-сцяжкамі.",
230
+
"line3": "<b>Заўвага</b> Любыя статусы з тым жа сімвалам, што і ў папярэдніх статусаў, будуць праігнараваныя. Вы можаце пацвердзіць фактычна загружаныя статусы, запусціўшы каманду «Стварыць або рэдагаваць задачу» і паглядзеўшы на выпадальны спіс Статус.",
0 commit comments