Skip to content

Commit b7a2a67

Browse files
luminowopensuse-i18n
authored andcommitted
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (338 of 338 strings) Translation: barrel/barrel-master Translate-URL: https://l10n.opensuse.org/projects/barrel/barrel-master/uk/
1 parent afffcd8 commit b7a2a67

File tree

1 file changed

+41
-41
lines changed

1 file changed

+41
-41
lines changed

po/uk.po

Lines changed: 41 additions & 41 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-03-24 09:56+0100\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 15:59+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2026-01-24 23:04+0000\n"
1212
"Last-Translator: Eugene Krater <[email protected]>\n"
13-
"Language-Team: Ukrainian <https://l10n.opensuse.org/projects/barrel/"
14-
"barrel-master/uk/>\n"
13+
"Language-Team: Ukrainian <https://l10n.opensuse.org/projects/barrel/barrel-"
14+
"master/uk/>\n"
1515
"Language: uk\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
2020
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21-
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
21+
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
2222

2323
#, c-format
2424
msgid "%d bits"
@@ -1014,125 +1014,125 @@ msgid "several mapping multipath for '%s' found"
10141014
msgstr "знайдено кілька розміточних мультишляхів для '%s'"
10151015

10161016
msgid "show colors"
1017-
msgstr ""
1017+
msgstr "показати кольори"
10181018

10191019
msgid "show condensed instead of detailed actions"
1020-
msgstr ""
1020+
msgstr "показати стисло замість детальних дій"
10211021

10221022
msgid "show help and exit"
1023-
msgstr ""
1023+
msgstr "показати довідку та вийти"
10241024

10251025
msgid "show version and exit"
1026-
msgstr ""
1026+
msgstr "показати версію та вийти"
10271027

10281028
msgid "size argument missing for command 'encryption'"
1029-
msgstr ""
1029+
msgstr "відсутній аргумент розміру для команди «encryption»"
10301030

10311031
msgid "size argument missing for command 'filesystem'"
1032-
msgstr ""
1032+
msgstr "відсутній аргумент розміру для команди «filesystem»"
10331033

10341034
msgid "size argument required for command 'raid'"
1035-
msgstr ""
1035+
msgstr "аргумент розміру необхідний для команди «raid»"
10361036

10371037
msgid "size argument required for command 'vg'"
1038-
msgstr ""
1038+
msgstr "аргумент розміру потрібен для команди «vg»"
10391039

10401040
msgid "size missing for command 'lv'"
1041-
msgstr ""
1041+
msgstr "відсутній розмір для команди «lv»"
10421042

10431043
msgid "size of stripes"
1044-
msgstr ""
1044+
msgstr "розмір смуг"
10451045

10461046
msgid "size too small for command 'lv'"
1047-
msgstr ""
1047+
msgstr "розмір занадто малий для команди «lv»"
10481048

10491049
msgid "size too small for file system"
1050-
msgstr ""
1050+
msgstr "розмір занадто малий для файлової системи"
10511051

10521052
msgid "spare devices not allowed for raid level"
1053-
msgstr ""
1053+
msgstr "запасні пристрої не дозволені для рівня RAID"
10541054

10551055
msgid "stack empty"
1056-
msgstr ""
1056+
msgstr "стек порожній"
10571057

10581058
msgid "stack empty during dup"
1059-
msgstr ""
1059+
msgstr "стек спорожнів під час дублювання"
10601060

10611061
msgid "stack empty during pop"
1062-
msgstr ""
1062+
msgstr "стек спорожнів під час вилучення"
10631063

10641064
msgid "stackunderflow during exch"
1065-
msgstr ""
1065+
msgstr "переповнення стека під час обміну"
10661066

10671067
#. TRANSLATORS: error message, 'stat' refers to stat system call
10681068
#, c-format
10691069
msgid "stat for json file '%s' failed"
1070-
msgstr ""
1070+
msgstr "помилка stat при обробці json-файлу '%s'"
10711071

10721072
msgid "table style"
1073-
msgstr ""
1073+
msgstr "стиль таблиці"
10741074

10751075
msgid "too few raid devices for raid level"
1076-
msgstr ""
1076+
msgstr "занадто мало пристроїв RAID для рівня RAID"
10771077

10781078
msgid "tune options"
1079-
msgstr ""
1079+
msgstr "налаштувати параметри"
10801080

10811081
#, c-format
10821082
msgid "tune options not allowed for %s"
1083-
msgstr ""
1083+
msgstr "параметри налаштування не дозволені для %s"
10841084

10851085
#, c-format
10861086
msgid "unknown activate-by type '%s'"
1087-
msgstr ""
1087+
msgstr "невідомий тип активації '%s'"
10881088

10891089
#, c-format
10901090
msgid "unknown btrfs profile '%s'"
1091-
msgstr ""
1091+
msgstr "невідомий профіль btrfs '%s'"
10921092

10931093
msgid "unknown encryption type"
1094-
msgstr ""
1094+
msgstr "невідомий тип шифрування"
10951095

10961096
#, c-format
10971097
msgid "unknown filesystem type '%s'"
1098-
msgstr ""
1098+
msgstr "невідомий тип файлової системи '%s'"
10991099

11001100
#, c-format
11011101
msgid "unknown mount-by type '%s'"
1102-
msgstr ""
1102+
msgstr "невідомий тип монтування '%s'"
11031103

11041104
msgid "unknown partition table type"
1105-
msgstr ""
1105+
msgstr "невідомий тип таблиці розділів"
11061106

11071107
#, c-format
11081108
msgid "unknown probe-used-space mode '%s'"
1109-
msgstr ""
1109+
msgstr "невідомий режим використання простору зонда '%s'"
11101110

11111111
msgid "unknown raid level for command 'raid'"
1112-
msgstr ""
1112+
msgstr "невідомий рівень raid для команди 'raid'"
11131113

11141114
#. TRANSLATORS: help text
11151115
msgid "use probed instead of staging devicegraph"
1116-
msgstr ""
1116+
msgstr "використовувати probed замість staging devicegraph"
11171117

11181118
#, c-format
11191119
msgid "value for '%s' neither string nor array"
1120-
msgstr ""
1120+
msgstr "значення “%s” не є ні рядком, ні масивом"
11211121

11221122
msgid "value of description entry not a string"
1123-
msgstr ""
1123+
msgstr "значення опису не є рядком"
11241124

11251125
msgid "value of devices entry not an array"
1126-
msgstr ""
1126+
msgstr "значення поля пристроїв не є масивом"
11271127

11281128
#, c-format
11291129
msgid "volume group '%s' is over-committed"
1130-
msgstr ""
1130+
msgstr "група томів «%s» перевищує дозволений обсяг"
11311131

11321132
msgid "wrong number of partitionables"
1133-
msgstr ""
1133+
msgstr "неправильна кількість розділів"
11341134

11351135
#. TRANSLATORS: Abbreviation for "yes". Translation must be different from
11361136
#. translation for "n" ("no").
11371137
msgid "y"
1138-
msgstr ""
1138+
msgstr "т"

0 commit comments

Comments
 (0)