@@ -41,11 +41,13 @@ upgrade_table_linux_dvd_link: https://pt.opensuse.org/SDB:Ajuda_de_download#Usan
41
41
upgrade_table_windows_dvd : Como gravar um DVD no Windows.
42
42
upgrade_table_windows_dvd_link : https://pt.opensuse.org/SDB:Ajuda_de_download#Usando_Microsoft_Windows
43
43
upgrade_table_mac_dvd : Como gravar um DVD no OS X.
44
- upgrade_table_mac_dvd_link : https://pt.opensuse.org/SDB:Ajuda_de_download#Usando_OS_Mac_X_.2810.3_e_mais_recentes.29
44
+ upgrade_table_mac_dvd_link :
45
+ https://pt.opensuse.org/SDB:Ajuda_de_download#Usando_OS_Mac_X_.2810.3_e_mais_recentes.29
45
46
upgrade_table_linux_usb : Como criar uma pen USB de arranque no Linux.
46
47
upgrade_table_linux_usb_link : https://pt.opensuse.org/SDB:Live_USB
47
48
upgrade_table_windows_usb : Como criar uma pen USB de arranque no Windows.
48
- upgrade_table_windows_usb_link : https://pt.opensuse.org/SDB:Crie_um_dispositivo_Live_USB_usando_Microsoft_Windows
49
+ upgrade_table_windows_usb_link :
50
+ https://pt.opensuse.org/SDB:Crie_um_dispositivo_Live_USB_usando_Microsoft_Windows
49
51
upgrade_table__mac_usb : Como criar uma pen USB de arranque no OS X.
50
52
upgrade_table__mac_usb_link : https://pt.opensuse.org/SDB:Crie_um_dispositivo_Live_USB_usando_Mac_OS_X
51
53
verify_download : Verifique a Sua Transferência Antes de Usar
@@ -64,41 +66,41 @@ offline_image: Imagem Offline
64
66
iso_image : Imagem ISO
65
67
site_description : Conhecer as distribuições do openSUSE e transferi-las gratuitamente
66
68
source_code : Código-Fonte
67
- offline_desc : " Contém uma grande coleção de software para uso no desktop ou no servidor.\n \
69
+ offline_desc : " Contém uma grande coleção de software para uso no desktop ou no servidor.\n
68
70
Indicada para instalação ou atualização.\n "
69
- network_desc : " Transfere a instalação do sistema e todos os pacotes dos\n repositórios\
70
- \ online. Indicada para instalação ou atualização.\n "
71
+ network_desc : " Transfere a instalação do sistema e todos os pacotes dos\n repositórios
72
+ online. Indicada para instalação ou atualização.\n "
71
73
kvm_image : KVM e XEN
72
74
hyperv_image : MS HyperV
73
75
vmware_image : VMware
74
76
jeos_info : Para Imagens ARM do JeOS, por favor vá para a <a href="https://en.opensuse.org/Portal:Arm#Release_supported_platforms">página
75
77
da wiki sobre ARM</a>
76
78
cloud_images : Nuvem
77
- ports_info : " Portes do openSUSE Leap para arquiteturas diferentes das de PC são\n \
79
+ ports_info : " Portes do openSUSE Leap para arquiteturas diferentes das de PC são\n
78
80
mantidas por equipas comunitárias separadas, com recursos limitados.\n "
79
81
vm_images : Máquina Virtual
80
82
hardware_images : Hardware
81
83
documentation_license_link : https://en.opensuse.org/openSUSE:License
82
- leap_switch_p1 : " Se já está a executar o openSUSE, pode atualizar ao arrancar pelo\n \
83
- DVD/USB e escolher \" Upgrade\" , ou então levar a cabo uma atualização online com\n \
84
+ leap_switch_p1 : " Se já está a executar o openSUSE, pode atualizar ao arrancar pelo\n
85
+ DVD/USB e escolher \" Upgrade\" , ou então levar a cabo uma atualização online com\n
84
86
poucos comandos.\n "
85
87
requirements_rec : Recomendados
86
88
tw_switch_instructions : Instruções de Atualização.
87
89
xfce_cd : LiveCD Xfce
88
- tumbleweed_live_info : " Por favor tenha em atenção as seguintes limitações das Live\
89
- \ Images:\n * Elas não devem de ser usadas para instalar ou atualizar o openSUSE\
90
- \ Tumblweed. Por favor use a [ISO do Tumbleweed](/tumbleweed) alternativamente.\n \
91
- * Elas têm uma seleção limitada de drivers e pacotes, e por isso não devem ser consideradas\
92
- \ uma representação correta sobre se o openSUSE Tumbleweed irá funcionar no seu\
93
- \ sistema ou não.\n "
90
+ tumbleweed_live_info : " Por favor tenha em atenção as seguintes limitações das Live
91
+ Images:\n * Elas não devem de ser usadas para instalar ou atualizar o openSUSE Tumblweed.
92
+ Por favor use a [ISO do Tumbleweed](/tumbleweed) alternativamente.\n * Elas têm uma
93
+ seleção limitada de drivers e pacotes, e por isso não devem ser consideradas uma
94
+ representação correta sobre se o openSUSE Tumbleweed irá funcionar no seu sistema
95
+ ou não.\n "
94
96
leap_switch_instructions : Instruções para Atualização Online.
95
97
requirements_min : Mínimos
96
- choosing_media_p1 : " A Imagem Offline é tipicamente recomendada, pois contém a maioria\n \
97
- dos pacotes disponiveis na distribuição e não necessita de uma ligação\n à rede durante\
98
- \ a instalação.\n "
99
- choosing_media_p2 : " A Imagem de Rede é recomendada para utilizadores que têm uma \n \
100
- largura de rede limitada nas suas conexões à internet, visto que irá apenas\n transferir\
101
- \ os pacotes escolhidos para instalar, provavelmente bem menos \n de 4.7GB\n "
98
+ choosing_media_p1 : " A Imagem Offline é tipicamente recomendada, pois contém a maioria\n
99
+ dos pacotes disponiveis na distribuição e não necessita de uma ligação\n à rede durante
100
+ a instalação.\n "
101
+ choosing_media_p2 : " A Imagem de Rede é recomendada para utilizadores que têm uma \n
102
+ largura de rede limitada nas suas conexões à internet, visto que irá apenas\n transferir
103
+ os pacotes escolhidos para instalar, provavelmente bem menos \n de 4.7GB\n "
102
104
requirements_hdd : Armazenamento
103
105
requirements_hdd_root : Partição / (root)
104
106
requirements_hdd_var : Partição /var
@@ -109,12 +111,12 @@ requirements_mem_desc: $value memória RAM física + memória adicional para a s
109
111
de trabalho
110
112
requirements_hdd_desc : Mais de 40GB de espaço livre no disco
111
113
requirements_dvd_desc : Ou um leitor de DVD, ou uma porta USB para a media de instalação
112
- tw_switch_p1 : " Se já estiver a usar o openSUSE pode atualizar ao arrancar pelo\n DVD\
113
- \ ou pen USB e escolher \" upgrade\" , ou então pode levar a cabo uma \" Atualização\
114
- \ Online\"\n em alguns comandos.\n "
114
+ tw_switch_p1 : " Se já estiver a usar o openSUSE pode atualizar ao arrancar pelo\n DVD
115
+ ou pen USB e escolher \" upgrade\" , ou então pode levar a cabo uma \" Atualização
116
+ Online\"\n em alguns comandos.\n "
115
117
tw_switch_instructions_link : https://pt.opensuse.org/openSUSE:Tumbleweed_upgrade
116
- verify_download_p1 : " Muitas aplicações podem verificar o CHECKSUM da transferência.\
117
- \ Verificar\n a sua transferência pode ser importante, pois verifica que realmente\
118
- \ tem \n a Imagem ISO que pretendia transferir e não uma versão corrompida.\n "
118
+ verify_download_p1 : " Muitas aplicações podem verificar o CHECKSUM da transferência.
119
+ Verificar\n a sua transferência pode ser importante, pois verifica que realmente
120
+ tem \n a Imagem ISO que pretendia transferir e não uma versão corrompida.\n "
119
121
translate : Traduzir
120
122
xen_image : XEN
0 commit comments