Skip to content

Commit 5a5c9f5

Browse files
weblateopensuse-i18n
authored andcommitted
Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))
Currently translated at 35.1% (90 of 256 strings) Translation: get-o-o/main Translate-URL: https://l10n.opensuse.org/projects/get-o-o/main/pt_PT/
1 parent bd87bdf commit 5a5c9f5

File tree

1 file changed

+28
-26
lines changed

1 file changed

+28
-26
lines changed

Diff for: _data/locales/pt_PT.yml

+28-26
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -41,11 +41,13 @@ upgrade_table_linux_dvd_link: https://pt.opensuse.org/SDB:Ajuda_de_download#Usan
4141
upgrade_table_windows_dvd: Como gravar um DVD no Windows.
4242
upgrade_table_windows_dvd_link: https://pt.opensuse.org/SDB:Ajuda_de_download#Usando_Microsoft_Windows
4343
upgrade_table_mac_dvd: Como gravar um DVD no OS X.
44-
upgrade_table_mac_dvd_link: https://pt.opensuse.org/SDB:Ajuda_de_download#Usando_OS_Mac_X_.2810.3_e_mais_recentes.29
44+
upgrade_table_mac_dvd_link:
45+
https://pt.opensuse.org/SDB:Ajuda_de_download#Usando_OS_Mac_X_.2810.3_e_mais_recentes.29
4546
upgrade_table_linux_usb: Como criar uma pen USB de arranque no Linux.
4647
upgrade_table_linux_usb_link: https://pt.opensuse.org/SDB:Live_USB
4748
upgrade_table_windows_usb: Como criar uma pen USB de arranque no Windows.
48-
upgrade_table_windows_usb_link: https://pt.opensuse.org/SDB:Crie_um_dispositivo_Live_USB_usando_Microsoft_Windows
49+
upgrade_table_windows_usb_link:
50+
https://pt.opensuse.org/SDB:Crie_um_dispositivo_Live_USB_usando_Microsoft_Windows
4951
upgrade_table__mac_usb: Como criar uma pen USB de arranque no OS X.
5052
upgrade_table__mac_usb_link: https://pt.opensuse.org/SDB:Crie_um_dispositivo_Live_USB_usando_Mac_OS_X
5153
verify_download: Verifique a Sua Transferência Antes de Usar
@@ -64,41 +66,41 @@ offline_image: Imagem Offline
6466
iso_image: Imagem ISO
6567
site_description: Conhecer as distribuições do openSUSE e transferi-las gratuitamente
6668
source_code: Código-Fonte
67-
offline_desc: "Contém uma grande coleção de software para uso no desktop ou no servidor.\n\
69+
offline_desc: "Contém uma grande coleção de software para uso no desktop ou no servidor.\n
6870
Indicada para instalação ou atualização.\n"
69-
network_desc: "Transfere a instalação do sistema e todos os pacotes dos\nrepositórios\
70-
\ online. Indicada para instalação ou atualização.\n"
71+
network_desc: "Transfere a instalação do sistema e todos os pacotes dos\nrepositórios
72+
online. Indicada para instalação ou atualização.\n"
7173
kvm_image: KVM e XEN
7274
hyperv_image: MS HyperV
7375
vmware_image: VMware
7476
jeos_info: Para Imagens ARM do JeOS, por favor vá para a <a href="https://en.opensuse.org/Portal:Arm#Release_supported_platforms">página
7577
da wiki sobre ARM</a>
7678
cloud_images: Nuvem
77-
ports_info: "Portes do openSUSE Leap para arquiteturas diferentes das de PC são\n\
79+
ports_info: "Portes do openSUSE Leap para arquiteturas diferentes das de PC são\n
7880
mantidas por equipas comunitárias separadas, com recursos limitados.\n"
7981
vm_images: Máquina Virtual
8082
hardware_images: Hardware
8183
documentation_license_link: https://en.opensuse.org/openSUSE:License
82-
leap_switch_p1: "Se já está a executar o openSUSE, pode atualizar ao arrancar pelo\n\
83-
DVD/USB e escolher \"Upgrade\", ou então levar a cabo uma atualização online com\n\
84+
leap_switch_p1: "Se já está a executar o openSUSE, pode atualizar ao arrancar pelo\n
85+
DVD/USB e escolher \"Upgrade\", ou então levar a cabo uma atualização online com\n
8486
poucos comandos.\n"
8587
requirements_rec: Recomendados
8688
tw_switch_instructions: Instruções de Atualização.
8789
xfce_cd: LiveCD Xfce
88-
tumbleweed_live_info: "Por favor tenha em atenção as seguintes limitações das Live\
89-
\ Images:\n* Elas não devem de ser usadas para instalar ou atualizar o openSUSE\
90-
\ Tumblweed. Por favor use a [ISO do Tumbleweed](/tumbleweed) alternativamente.\n\
91-
* Elas têm uma seleção limitada de drivers e pacotes, e por isso não devem ser consideradas\
92-
\ uma representação correta sobre se o openSUSE Tumbleweed irá funcionar no seu\
93-
\ sistema ou não.\n"
90+
tumbleweed_live_info: "Por favor tenha em atenção as seguintes limitações das Live
91+
Images:\n* Elas não devem de ser usadas para instalar ou atualizar o openSUSE Tumblweed.
92+
Por favor use a [ISO do Tumbleweed](/tumbleweed) alternativamente.\n* Elas têm uma
93+
seleção limitada de drivers e pacotes, e por isso não devem ser consideradas uma
94+
representação correta sobre se o openSUSE Tumbleweed irá funcionar no seu sistema
95+
ou não.\n"
9496
leap_switch_instructions: Instruções para Atualização Online.
9597
requirements_min: Mínimos
96-
choosing_media_p1: "A Imagem Offline é tipicamente recomendada, pois contém a maioria\n\
97-
dos pacotes disponiveis na distribuição e não necessita de uma ligação\nà rede durante\
98-
\ a instalação.\n"
99-
choosing_media_p2: "A Imagem de Rede é recomendada para utilizadores que têm uma \n\
100-
largura de rede limitada nas suas conexões à internet, visto que irá apenas\ntransferir\
101-
\ os pacotes escolhidos para instalar, provavelmente bem menos \nde 4.7GB\n"
98+
choosing_media_p1: "A Imagem Offline é tipicamente recomendada, pois contém a maioria\n
99+
dos pacotes disponiveis na distribuição e não necessita de uma ligação\nà rede durante
100+
a instalação.\n"
101+
choosing_media_p2: "A Imagem de Rede é recomendada para utilizadores que têm uma \n
102+
largura de rede limitada nas suas conexões à internet, visto que irá apenas\ntransferir
103+
os pacotes escolhidos para instalar, provavelmente bem menos \nde 4.7GB\n"
102104
requirements_hdd: Armazenamento
103105
requirements_hdd_root: Partição / (root)
104106
requirements_hdd_var: Partição /var
@@ -109,12 +111,12 @@ requirements_mem_desc: $value memória RAM física + memória adicional para a s
109111
de trabalho
110112
requirements_hdd_desc: Mais de 40GB de espaço livre no disco
111113
requirements_dvd_desc: Ou um leitor de DVD, ou uma porta USB para a media de instalação
112-
tw_switch_p1: "Se já estiver a usar o openSUSE pode atualizar ao arrancar pelo\nDVD\
113-
\ ou pen USB e escolher \"upgrade\", ou então pode levar a cabo uma \"Atualização\
114-
\ Online\"\nem alguns comandos.\n"
114+
tw_switch_p1: "Se já estiver a usar o openSUSE pode atualizar ao arrancar pelo\nDVD
115+
ou pen USB e escolher \"upgrade\", ou então pode levar a cabo uma \"Atualização
116+
Online\"\nem alguns comandos.\n"
115117
tw_switch_instructions_link: https://pt.opensuse.org/openSUSE:Tumbleweed_upgrade
116-
verify_download_p1: "Muitas aplicações podem verificar o CHECKSUM da transferência.\
117-
\ Verificar\na sua transferência pode ser importante, pois verifica que realmente\
118-
\ tem \na Imagem ISO que pretendia transferir e não uma versão corrompida.\n"
118+
verify_download_p1: "Muitas aplicações podem verificar o CHECKSUM da transferência.
119+
Verificar\na sua transferência pode ser importante, pois verifica que realmente
120+
tem \na Imagem ISO que pretendia transferir e não uma versão corrompida.\n"
119121
translate: Traduzir
120122
xen_image: XEN

0 commit comments

Comments
 (0)