You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<source>The server on account »%1« runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
800
800
<translation>Der Server von Account %1 läuft mit der nicht unterstützten Version %2. Die Verwendung dieses Clienten mit einer nicht unterstützen Serverversion ist nicht getestet und potentiell gefährlich. Fortfahren auf eigene Gefahr.</translation>
<source>»%1« and %n other file(s) have been removed.</source>
927
927
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurden entfernt.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden entfernt.</numerusform></translation>
<source>»%1« and %n other file(s) have been added.</source>
938
938
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurden hinzugefügt.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden hinzugefügt.</numerusform></translation>
<source>»%1« and %n other file(s) have been updated.</source>
949
949
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurden aktualisiert.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden aktualisiert.</numerusform></translation>
<source>»%1« has been renamed to »%2« and %n other file(s) have been renamed.</source>
960
960
<translation><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Datei wurde umbenannt.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Dateien wurden umbenannt.</numerusform></translation>
<source>»%1« has been moved to »%2« and %n other file(s) have been moved.</source>
971
971
<translation><numerusform>%1 wurde nach %2 verschoben und %n andere Datei wurde veschoben.</numerusform><numerusform>%1 wurde nach %2 verschoben und %n andere Dateien wurden veschoben.</numerusform></translation>
<source>»%1« and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
981
981
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei haben Synchronisationskonflikte.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien haben Synchronisationskonflikte.</numerusform></translation>
<source>»%1« and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
991
991
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Für Details sieh im Log nach.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Für Details sieh im Log nach.</numerusform></translation>
<source>The folder »%1« was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
1011
1011
<translation>Der Ordner %1 wurde erstellt, aber zuvor von der Synchronisation ausgeschlossen. Dateien in dem Ordner werden nicht synchronisiert.</translation>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
1031
1031
1032
1032
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -2736,6 +2736,25 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers
<source>The server on account »%1« runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
1048
1048
1049
1049
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -2740,6 +2740,25 @@ Note that using any logging command line options will override the settings.</so
0 commit comments