|
8 | 8 | # Edith Parzefall, 2025 |
9 | 9 | # cmeh <github@christianhoffmann.com>, 2025 |
10 | 10 | # Joas Schilling, 2025 |
11 | | -# Martin <github@diemattels.at>, 2025 |
12 | 11 | # David Walter, 2025 |
| 12 | +# Martin <github@diemattels.at>, 2025 |
13 | 13 | # |
14 | 14 | #, fuzzy |
15 | 15 | msgid "" |
16 | 16 | msgstr "" |
17 | 17 | "Project-Id-Version: \n" |
18 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n" |
19 | | -"POT-Creation-Date: 2025-01-09 00:26+0000\n" |
| 19 | +"POT-Creation-Date: 2025-01-09 10:58+0000\n" |
20 | 20 | "PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:08+0000\n" |
21 | | -"Last-Translator: David Walter, 2025\n" |
| 21 | +"Last-Translator: Martin <github@diemattels.at>, 2025\n" |
22 | 22 | "Language-Team: German (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/de/)\n" |
23 | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
24 | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
@@ -56,68 +56,65 @@ msgstr "Sofort" |
56 | 56 | msgid "Never" |
57 | 57 | msgstr "Nie" |
58 | 58 |
|
59 | | -#. description of the notification option 'Email Interval' |
60 | | -#: pkg/store/defaults/templates.go:46 |
61 | | -msgid "Notifiy me via email:" |
62 | | -msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsintervall" |
63 | | - |
64 | 59 | #. description of the notification option 'Space Shared' |
65 | 60 | #: pkg/store/defaults/templates.go:22 |
66 | | -msgid "Notify me when I am added as a member to a space" |
| 61 | +msgid "Notify when I have been added as a member to a space" |
67 | 62 | msgstr "" |
68 | | -"Erhalten einer Benachrichtigung, wenn ich Mitglied eines Spaces geworden bin" |
| 63 | +"Benachrichtigung wenn ich zu einem Space als Mitglied hinzugefügt wurde" |
69 | 64 |
|
70 | 65 | #. description of the notification option 'Space Unshared' |
71 | 66 | #: pkg/store/defaults/templates.go:26 |
72 | | -msgid "Notify me when I am removed as a member from a space" |
73 | | -msgstr "" |
74 | | -"Erhalten einer Benachrichtigung, wenn ich als Mitglied eines Spaces entfernt" |
75 | | -" worden bin" |
| 67 | +msgid "Notify when I have been removed as member from a space" |
| 68 | +msgstr "Benachrichtigung wenn ich Mitglied aus einem Space entfernt wurde" |
76 | 69 |
|
77 | 70 | #. description of the notification option 'Share Received' |
78 | 71 | #: pkg/store/defaults/templates.go:10 |
79 | | -msgid "Notify me when I receive a share" |
80 | | -msgstr "" |
81 | | -"Benachrichtigung wenn ich eine Einladung zur Dateifreigabe bekommen habe" |
| 72 | +msgid "Notify when I have received a share" |
| 73 | +msgstr "Benachrichtigung wenn ich eine Dateifreigabe bekommen habe" |
82 | 74 |
|
83 | 75 | #. description of the notification option 'File Rejected' |
84 | 76 | #: pkg/store/defaults/templates.go:42 |
85 | 77 | msgid "" |
86 | | -"Notify me when a file I uploaded is rejected because of virus infection or " |
| 78 | +"Notify when a file I uploaded was rejected because of a virus infection or " |
87 | 79 | "policy violation" |
88 | 80 | msgstr "" |
89 | | -"Benachrichtigung wenn eine von mir hochgeladene Datei aufgrund einer " |
90 | | -"Vireninfektion oder eines Richtlinienverstoßes abgelehnt wird" |
| 81 | +"Benachrichtigung wenn eine hochgeladene Datei aufgrund einer Vireninfektion " |
| 82 | +"oder eines Verstoßes gegen die Richtlinien abgelehnt wurde" |
| 83 | + |
| 84 | +#. description of the notification option 'Share Removed' |
| 85 | +#: pkg/store/defaults/templates.go:14 |
| 86 | +msgid "Notify when a received share has been removed" |
| 87 | +msgstr "Benachrichtigung wenn eine empfangene Dateifreigabe beendet wurde" |
| 88 | + |
| 89 | +#. description of the notification option 'Share Expired' |
| 90 | +#: pkg/store/defaults/templates.go:18 |
| 91 | +msgid "Notify when a received share has expired" |
| 92 | +msgstr "Benachrichtigung wenn eine empfangene Dateifreigabe abgelaufen ist" |
91 | 93 |
|
92 | 94 | #. description of the notification option 'Space Deleted' |
93 | 95 | #: pkg/store/defaults/templates.go:38 |
94 | | -msgid "Notify me when a space I am a member of is deleted" |
95 | | -msgstr "Benachrichtigung wenn ein Space wo ich Mitglied war gelöscht wurde" |
| 96 | +msgid "Notify when a space I am member of has been deleted" |
| 97 | +msgstr "Benachrichtigung wenn ein Space wo ich Mitglied bin gelöscht wurde" |
96 | 98 |
|
97 | 99 | #. description of the notification option 'Space Disabled' |
98 | 100 | #: pkg/store/defaults/templates.go:34 |
99 | | -msgid "Notify me when a space I am a member of is disabled" |
| 101 | +msgid "Notify when a space I am member of has been disabled" |
100 | 102 | msgstr "Benachrichtigung wenn ein Space wo ich Mitglied bin deaktiviert wurde" |
101 | 103 |
|
102 | 104 | #. description of the notification option 'Space Membership Expired' |
103 | 105 | #: pkg/store/defaults/templates.go:30 |
104 | | -msgid "Notify me when my membership of a space expires" |
105 | | -msgstr "Benachrichtigung wenn meine Space Mitgliedschaft abgelaufen ist" |
106 | | - |
107 | | -#. description of the notification option 'Share Removed' |
108 | | -#: pkg/store/defaults/templates.go:14 |
109 | | -msgid "Notify me when my shares are removed" |
110 | | -msgstr "" |
111 | | - |
112 | | -#. description of the notification option 'Share Expired' |
113 | | -#: pkg/store/defaults/templates.go:18 |
114 | | -msgid "Notify me when my shares expire" |
115 | | -msgstr "" |
| 106 | +msgid "Notify when a space membership has expired" |
| 107 | +msgstr "Benachrichtigung wenn eine Space Mitgliedschaft abgelaufen ist" |
116 | 108 |
|
117 | 109 | #. name of the notification option 'Space Unshared' |
118 | 110 | #: pkg/store/defaults/templates.go:24 |
119 | 111 | msgid "Removed as space member" |
120 | | -msgstr "" |
| 112 | +msgstr "Space-Mitgliedschaft entfernt" |
| 113 | + |
| 114 | +#. description of the notification option 'Email Interval' |
| 115 | +#: pkg/store/defaults/templates.go:46 |
| 116 | +msgid "Selected value:" |
| 117 | +msgstr "Eingestellter Wert:" |
121 | 118 |
|
122 | 119 | #. name of the notification option 'Share Expired' |
123 | 120 | #: pkg/store/defaults/templates.go:16 |
@@ -147,7 +144,7 @@ msgstr "Space deaktiviert" |
147 | 144 | #. name of the notification option 'Space Membership Expired' |
148 | 145 | #: pkg/store/defaults/templates.go:28 |
149 | 146 | msgid "Space membership expired" |
150 | | -msgstr "" |
| 147 | +msgstr "Space-Mitgliedschaft abgelaufen" |
151 | 148 |
|
152 | 149 | #. translation for the 'weekly' email interval option |
153 | 150 | #: pkg/store/defaults/templates.go:52 |
|
0 commit comments