|
6 | 6 | msgid ""
|
7 | 7 | msgstr ""
|
8 | 8 | "Project-Id-Version: WTForms 3.0.0\n"
|
9 |
| -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
| 9 | +" Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
10 | 10 | "POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
|
11 |
| -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
12 |
| -"Last-Translator: Automatically generated\n" |
13 |
| -"Language-Team: none\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2024-11-04 22:11+0000\n" |
| 12 | +" Last-Translator: தமிழ்நேரம் <[email protected]>\n" |
| 13 | +"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/ta/" |
| 14 | +">\n" |
14 | 15 | "Language: ta\n"
|
15 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
16 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
17 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
| 20 | +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" |
18 | 21 | "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
19 | 22 |
|
20 | 23 | #: src/wtforms/validators.py:86
|
21 | 24 | #, python-format
|
22 | 25 | msgid "Invalid field name '%s'."
|
23 |
| -msgstr "" |
| 26 | +msgstr "தவறான புலம் பெயர் '%s'." |
24 | 27 |
|
25 | 28 | #: src/wtforms/validators.py:99
|
26 | 29 | #, python-format
|
27 | 30 | msgid "Field must be equal to %(other_name)s."
|
28 |
| -msgstr "" |
| 31 | +msgstr "புலம் %(பிற_ பெயர்) கள் சமமாக இருக்க வேண்டும்." |
29 | 32 |
|
30 | 33 | #: src/wtforms/validators.py:145
|
31 | 34 | #, python-format
|
32 | 35 | msgid "Field must be at least %(min)d character long."
|
33 | 36 | msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long."
|
34 |
| -msgstr[0] "" |
35 |
| -msgstr[1] "" |
| 37 | +msgstr[0] "புலம் குறைந்தது %(நிமிடம்) டி எழுத்துக்குறி நீளமாக இருக்க வேண்டும்." |
| 38 | +msgstr[1] "புலம் குறைந்தது %(நிமிடம்) டி எழுத்துக்கள் நீளமாக இருக்க வேண்டும்." |
36 | 39 |
|
37 | 40 | #: src/wtforms/validators.py:151
|
38 | 41 | #, python-format
|
39 | 42 | msgid "Field cannot be longer than %(max)d character."
|
40 | 43 | msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters."
|
41 |
| -msgstr[0] "" |
42 |
| -msgstr[1] "" |
| 44 | +msgstr[0] "புலம் %(அதிகபட்சம்) டி எழுத்தை விட நீளமாக இருக்க முடியாது." |
| 45 | +msgstr[1] "புலம் %(அதிகபட்சம்) டி எழுத்துக்களை விட நீளமாக இருக்க முடியாது." |
43 | 46 |
|
44 | 47 | #: src/wtforms/validators.py:157
|
45 | 48 | #, python-format
|
46 | 49 | msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
|
47 | 50 | msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
|
48 |
| -msgstr[0] "" |
49 |
| -msgstr[1] "" |
| 51 | +msgstr[0] "புலம் சரியாக %(அதிகபட்சம்) டி எழுத்து நீளமாக இருக்க வேண்டும்." |
| 52 | +msgstr[1] "புலம் சரியாக %(அதிகபட்சம்) டி எழுத்துக்கள் நீளமாக இருக்க வேண்டும்." |
50 | 53 |
|
51 | 54 | #: src/wtforms/validators.py:163
|
52 | 55 | #, python-format
|
53 | 56 | msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long."
|
54 | 57 | msgstr ""
|
| 58 | +"புலம் %(நிமிடம்) டி மற்றும் %(அதிகபட்சம்) டி எழுத்துக்களுக்கு இடையில் இருக்க வேண்டும்." |
55 | 59 |
|
56 | 60 | #: src/wtforms/validators.py:216
|
57 | 61 | #, python-format
|
58 | 62 | msgid "Number must be at least %(min)s."
|
59 |
| -msgstr "" |
| 63 | +msgstr "எண் குறைந்தது %(நிமிடம்) கள் இருக்க வேண்டும்." |
60 | 64 |
|
61 | 65 | #: src/wtforms/validators.py:219
|
62 | 66 | #, python-format
|
63 | 67 | msgid "Number must be at most %(max)s."
|
64 |
| -msgstr "" |
| 68 | +msgstr "எண் அதிகபட்சம் %(அதிகபட்சம்) கள் இருக்க வேண்டும்." |
65 | 69 |
|
66 | 70 | #: src/wtforms/validators.py:222
|
67 | 71 | #, python-format
|
68 | 72 | msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s."
|
69 |
| -msgstr "" |
| 73 | +msgstr "எண் %(நிமிடம்) கள் மற்றும் %(அதிகபட்சம்) கள் இடையே இருக்க வேண்டும்." |
70 | 74 |
|
71 | 75 | #: src/wtforms/validators.py:293 src/wtforms/validators.py:323
|
72 | 76 | msgid "This field is required."
|
73 |
| -msgstr "" |
| 77 | +msgstr "இந்த புலம் தேவை." |
74 | 78 |
|
75 | 79 | #: src/wtforms/validators.py:358
|
76 | 80 | msgid "Invalid input."
|
77 |
| -msgstr "" |
| 81 | +msgstr "தவறான உள்ளீடு." |
78 | 82 |
|
79 | 83 | #: src/wtforms/validators.py:422
|
80 | 84 | msgid "Invalid email address."
|
81 |
| -msgstr "" |
| 85 | +msgstr "தவறான மின்னஞ்சல் முகவரி." |
82 | 86 |
|
83 | 87 | #: src/wtforms/validators.py:460
|
84 | 88 | msgid "Invalid IP address."
|
85 |
| -msgstr "" |
| 89 | +msgstr "தவறான ஐபி முகவரி." |
86 | 90 |
|
87 | 91 | #: src/wtforms/validators.py:503
|
88 | 92 | msgid "Invalid Mac address."
|
89 |
| -msgstr "" |
| 93 | +msgstr "தவறான MAC முகவரி." |
90 | 94 |
|
91 | 95 | #: src/wtforms/validators.py:540
|
92 | 96 | msgid "Invalid URL."
|
93 |
| -msgstr "" |
| 97 | +msgstr "தவறான முகவரி." |
94 | 98 |
|
95 | 99 | #: src/wtforms/validators.py:561
|
96 | 100 | msgid "Invalid UUID."
|
97 |
| -msgstr "" |
| 101 | +msgstr "தவறான UUID." |
98 | 102 |
|
99 | 103 | #: src/wtforms/validators.py:594
|
100 | 104 | #, python-format
|
101 | 105 | msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s."
|
102 |
| -msgstr "" |
| 106 | +msgstr "தவறான மதிப்பு, அவற்றில் ஒன்றாக இருக்க வேண்டும்: %(மதிப்புகள்) கள்." |
103 | 107 |
|
104 | 108 | #: src/wtforms/validators.py:629
|
105 | 109 | #, python-format
|
106 | 110 | msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
|
107 |
| -msgstr "" |
| 111 | +msgstr "தவறான மதிப்பு, எதுவும் இருக்க முடியாது: %(மதிப்புகள்) கள்." |
108 | 112 |
|
109 | 113 | #: src/wtforms/validators.py:698
|
110 | 114 | msgid "This field cannot be edited."
|
111 |
| -msgstr "" |
| 115 | +msgstr "இந்த புலத்தைத் திருத்த முடியாது." |
112 | 116 |
|
113 | 117 | #: src/wtforms/validators.py:714
|
114 | 118 | msgid "This field is disabled and cannot have a value."
|
115 |
| -msgstr "" |
| 119 | +msgstr "இந்த புலம் முடக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் மதிப்பு இருக்க முடியாது." |
116 | 120 |
|
117 | 121 | #: src/wtforms/csrf/core.py:96
|
118 | 122 | msgid "Invalid CSRF Token."
|
119 |
| -msgstr "" |
| 123 | +msgstr "தவறான சி.எச்.ஆர்.எஃப் கிள்ளாக்கு." |
120 | 124 |
|
121 | 125 | #: src/wtforms/csrf/session.py:63
|
122 | 126 | msgid "CSRF token missing."
|
123 |
| -msgstr "" |
| 127 | +msgstr "சி.எச்.ஆர்.எஃப் கிள்ளாக்கு இல்லை." |
124 | 128 |
|
125 | 129 | #: src/wtforms/csrf/session.py:71
|
126 | 130 | msgid "CSRF failed."
|
127 |
| -msgstr "" |
| 131 | +msgstr "சி.எச்.ஆர்.எஃப் தோல்வியடைந்தது." |
128 | 132 |
|
129 | 133 | #: src/wtforms/csrf/session.py:76
|
130 | 134 | msgid "CSRF token expired."
|
131 |
| -msgstr "" |
| 135 | +msgstr "சி.எச்.ஆர்.எஃப் கிள்ளாக்கு காலாவதியானது." |
132 | 136 |
|
133 | 137 | #: src/wtforms/fields/choices.py:142
|
134 | 138 | msgid "Invalid Choice: could not coerce."
|
135 |
| -msgstr "" |
| 139 | +msgstr "தவறான தேர்வு: கட்டாயப்படுத்த முடியவில்லை." |
136 | 140 |
|
137 | 141 | #: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
|
138 | 142 | msgid "Choices cannot be None."
|
139 |
| -msgstr "" |
| 143 | +msgstr "தேர்வுகள் எதுவும் இருக்க முடியாது." |
140 | 144 |
|
141 | 145 | #: src/wtforms/fields/choices.py:155
|
142 | 146 | msgid "Not a valid choice."
|
143 |
| -msgstr "" |
| 147 | +msgstr "சரியான தேர்வு அல்ல." |
144 | 148 |
|
145 | 149 | #: src/wtforms/fields/choices.py:193
|
146 | 150 | msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
|
147 | 151 | msgstr ""
|
| 152 | +"தவறான தேர்வு (கள்): ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தரவு உள்ளீடுகளை கட்டாயப்படுத்த முடியவில்லை." |
148 | 153 |
|
149 | 154 | #: src/wtforms/fields/choices.py:214
|
150 | 155 | #, python-format
|
151 | 156 | msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
|
152 | 157 | msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
|
153 |
| -msgstr[0] "" |
154 |
| -msgstr[1] "" |
| 158 | +msgstr[0] "'%(மதிப்பு) கள்' இந்த புலத்திற்கு சரியான தேர்வு அல்ல." |
| 159 | +msgstr[1] "'%(மதிப்பு) கள்' இந்த புலத்திற்கு சரியான தேர்வுகள் அல்ல." |
155 | 160 |
|
156 | 161 | #: src/wtforms/fields/datetime.py:51
|
157 | 162 | msgid "Not a valid datetime value."
|
158 |
| -msgstr "" |
| 163 | +msgstr "சரியான தேதிநேர மதிப்பு அல்ல." |
159 | 164 |
|
160 | 165 | #: src/wtforms/fields/datetime.py:77
|
161 | 166 | msgid "Not a valid date value."
|
162 |
| -msgstr "" |
| 167 | +msgstr "சரியான தேதி மதிப்பு அல்ல." |
163 | 168 |
|
164 | 169 | #: src/wtforms/fields/datetime.py:103
|
165 | 170 | msgid "Not a valid time value."
|
166 |
| -msgstr "" |
| 171 | +msgstr "சரியான நேர மதிப்பு அல்ல." |
167 | 172 |
|
168 | 173 | #: src/wtforms/fields/datetime.py:148
|
169 | 174 | msgid "Not a valid week value."
|
170 |
| -msgstr "" |
| 175 | +msgstr "சரியான வார மதிப்பு அல்ல." |
171 | 176 |
|
172 | 177 | #: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
|
173 | 178 | msgid "Not a valid integer value."
|
174 |
| -msgstr "" |
| 179 | +msgstr "செல்லுபடியாகும் முழு மதிப்பு அல்ல." |
175 | 180 |
|
176 | 181 | #: src/wtforms/fields/numeric.py:168
|
177 | 182 | msgid "Not a valid decimal value."
|
178 |
| -msgstr "" |
| 183 | +msgstr "செல்லுபடியாகும் தசம மதிப்பு அல்ல." |
179 | 184 |
|
180 | 185 | #: src/wtforms/fields/numeric.py:197
|
181 | 186 | msgid "Not a valid float value."
|
182 |
| -msgstr "" |
| 187 | +msgstr "செல்லுபடியாகும் மிதவை மதிப்பு அல்ல." |
0 commit comments