-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathzameny_201819.txt
4213 lines (2947 loc) · 460 KB
/
zameny_201819.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Турнир: Кубок Песца (2018-01-05 13:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4668)
Вопрос:
Внимание: в вопросе есть замены.
Как ни странно, "ПЕРВАЯ" — самое распространенное название улицы в США, а "ВТОРАЯ" — на третьем месте по распространенности среди названий улиц. Какие слова мы заменили словами "ПЕРВАЯ" и "ВТОРАЯ"?
Ответ: Вторая, Первая.
Комментарий: Такой вот парадокс. Вопрос на "школу".
Источник: Дж. Ллойд, Дж. Митчинсон, Дж. Харкин. 1339 весьма любопытных фактов, от
которых у вас челюсть отвиснет.
https://books.google.ru/books?id=sSilBQAAQBAJ&pg=PT12#v=onepage&q&f=false
Автор(ы): 522 Роман Ефремов refremov 124981
Редактор(ы): 2263 Сергей Крупин skrupin 125147, 2264 Наталья Кураликова nkrupina 125149, 2265 Татьяна Ярославцева tyaroslavtseva 128809, 522 Роман Ефремов refremov 124981
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
first, second
Апелляция:
В ЧГК принято, что если порядок не требуют, то называть заменённые слова можно в любом порядке.
В этом вопросе порядок не требовался.
Просим засчитать ответ как эквивалентный авторскому.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Кодекс спортивного ЧГК не содержит чёткого предписания или рекомендации для зачета ответа в подобных случаях.
Согласно п. 2.1.4.1. Кодекса, «Подлежит зачету ответ команды, отличающийся от авторского, в случае если это отличие является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса».
АЖ считает, что в контексте данного вопроса отличие является существенным, а порядок слов - очевидно важным элементом ответа. Ответы "First, Second", «Первая, Вторая» и т.п. не показывают, что команда проникла в логику вопроса.
Апелляционное жюри:
7002 Рафаэль Гиззатуллин, 21063 Александр Митин, 36963 Михаил Эстрин
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/32034
---
Турнир: Кубок Песца (2018-01-05 13:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4668)
Вопрос:
Внимание: в вопросе есть замены.
Как ни странно, "ПЕРВАЯ" — самое распространенное название улицы в США, а "ВТОРАЯ" — на третьем месте по распространенности среди названий улиц. Какие слова мы заменили словами "ПЕРВАЯ" и "ВТОРАЯ"?
Ответ: Вторая, Первая.
Комментарий: Такой вот парадокс. Вопрос на "школу".
Источник: Дж. Ллойд, Дж. Митчинсон, Дж. Харкин. 1339 весьма любопытных фактов, от
которых у вас челюсть отвиснет.
https://books.google.ru/books?id=sSilBQAAQBAJ&pg=PT12#v=onepage&q&f=false
Автор(ы): 522 Роман Ефремов refremov 124981
Редактор(ы): 2263 Сергей Крупин skrupin 125147, 2264 Наталья Кураликова nkrupina 125149, 2265 Татьяна Ярославцева tyaroslavtseva 128809, 522 Роман Ефремов refremov 124981
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
first, second
Апелляция:
Мы бы попросили АЖ при вынесении вердиктов проконсультироваться с регулярно практикующими членами АЖ и игроками.
Глава 2.1. Принципы зачёта ответов
В общем случае правильным считается ответ, удовлетворяющий условиям и контексту вопроса не в меньшей степени, чем авторский.
Под условиями вопроса понимаются сформулированные в явном виде в тексте вопроса (и, возможно, в иллюстративных материалах) факты и логические связи, определяющие суть и форму ответа.
В этом вопросе явного вида (в правильном порядке) не было.
Пункт, на который ссылается АЖ в предыдущей апелляции в данном случае не переменим, т.к. Данный ответ и является авторским.
Ещё раз: в ЧГК всегда засчитываются ответы, в которых слова стоят в другом порядке. Исключение составляют только те случаи, когда порядок в ЯВНОМ виде задан в вопросе.
Мы просим АЖ и ИЖ не заниматься самодеятельностью, а проконсультироваться у более опытных коллег.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
АЖ напоминает апеллянтам о пункте 2.2.2 Кодекса спортивного ЧГК, в котором сказано, что команда по одному вопросу может подать только одну апелляцию, а также о пункте 2.2.9, который гласит, что вердикт АЖ представляет собой окончательное решение и пересмотру не подлежит. Возможно, «технически» эта апелляция подана другой командой, но поскольку она оформлена как переписка со ссылкой на вынесенный ранее вердикт — de facto это «апелляционный ответ на вердикт по апелляции», правилами не предусмотренный.
Тем не менее, напомним, чем руководствовалось АЖ при вынесении решения.
1. Конкретный пункт Кодекса, где было бы чётко сказано, что порядок слов в ответе по умолчанию неважен — отсутствует.
Заявление апеллянтов: «в ЧГК всегда засчитываются ответы, в которых слова стоят в другом порядке. Исключение составляют только те случаи, когда порядок в ЯВНОМ виде задан в вопросе» - является вольной трактовкой ими правил и не соответствует действительности. В Базе вопросов ЧГК можно найти конкретные примеры, когда ответы засчитывались только в правильном порядке, несмотря на отсутствие такого требования в тексте вопроса.
Такой случай был, в том числе, на одном из чемпионатов мира: https://db.chgk.info/question/wc04.5/9
2. Действительно, очень часто жюри засчитывают ответы, данные игроками в произвольном порядке. Но в подобных случаях сам факт упоминания в ответе верных слов уже указывает на проникновение командой в логику вопроса. В данном же случае мы имеем ответы, которые полностью противоречат логике вопроса.
АЖ, исходя из здравого смысла и достаточного опыта игры в ЧГК и организации турниров, не видит ни одного разумного объяснения тому, что команда, которая целиком и полностью проникла в суть вопроса и поняла, что ПЕРВАЯ — это Вторая, вдруг решила бы написать в ответе слова в обратном порядке. Ответ «первая, вторая» на любом языке — это не проникновение в суть, а подозрение автора в использовании «автозамены», то есть, замены слова на самого себя.
В п. 2.1.4.1. сказано: «Подлежит зачету ответ команды, отличающийся от авторского, в случае если это отличие является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса». Как мы показываем выше, для понимания смысла ответа порядок слов в карточке очень важен, даже несмотря на не прописанное в тексте вопроса требование.
3. Поскольку апеллянты предлагают АЖ обратиться к авторитетам, то опытные судьи спортивного ЧГК, как правило, выступают ПРОТИВ формалистических поводов для апелляций и утверждают, что дух выше буквы (https://e-ponikarov.livejournal.com/191254.html). В данном случае мы имеем типичный «формалистический повод для апелляции» (http://e-ponikarov.livejournal.com/160896.html), когда команда в суть вопроса не проникла, но тем не менее пытается получить очко. Снова отметим, что в данном случае и формальные основания для зачета ответа "по букве кодекса" также не подтверждены.
Апелляцию отклонить, единогласно.
Апелляционное жюри:
7002 Рафаэль Гиззатуллин, 21063 Александр Митин, 36963 Михаил Эстрин
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/32034
---
Турнир: Февральские окна (2018-01-26 15:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/3963)
Вопрос:
В современной версии африканской туземной легенды, герои, пытаясь покинуть деревню людоедов, ДЕЛАЮТ ЭТО на земле. Ответьте двумя словами, начинающимися на соседние буквы алфавита, какие слова мы заменили словами ДЕЛАТЬ ЭТО?
Ответ: Рисовать самолет.
Комментарий: Судя по всему, элементы этой легенды племена заимствовали друг у друга, а также у европейцев, так что неудивительно, что средством спасения становится один из главных символов карго-культа — символический самолет. До конца игры остался всего один вопрос, так что скоро и вы сможете покинуть деревню людоедов.
Источник: https://vk.com/wall-145146175_840
Автор(ы): 264 Иван Ерёмин ieremin 37584
Редактор(ы): 264 Иван Ерёмин ieremin 37584, 265 Максим Карачун makarachun 38168
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
рисовать полосу
Апелляция:
35. В современной версии африканской туземной легенды, герои, пытаясь покинуть деревню людоедов, ДЕЛАЮТ ЭТО на земле. Ответьте двумя словами, начинающимися на соседние буквы алфавита, какие слова мы заменили словами ДЕЛАТЬ ЭТО?
Ответ: рисовать самолет
Комментарий: судя по всему, элементы этой легенды племена заимствовали друг у друга, а также у европейцев, так что неудивительно, что средством спасения становится один из главных символов карго-культа - символический самолет. До конца игры остался всего один вопрос, так что скоро и вы сможете покинуть деревню людоедов.
Источник:
https://vk.com/wall-145146175_840
Итак: просим зачесть ответ "рисовать полосу", как соответствующий реалиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский.
Разумеется, команда имела в виду взлётно-посадочную полосу, но донести эту информацию, попав в форму, возможности не имела. Почему этот ответ соответствует реалиям не хуже авторского?
Во-первых, приверженцы большинства карго-культов считают самолёты божественным проявлением и рисуют не сами самолёты, а "привлекающие" их объекты: например, взлётно-посадочные полосы.
Соответствующая цитата из статьи Википедии о карго-культе: "В наиболее известных культах карго из кокосовых пальм и соломы строятся «точные копии» взлётно-посадочных полос, аэропортов и радиовышек. Последователи культа строят их, веря в то, что эти постройки привлекут транспортные самолёты (которые считаются посланниками духов), заполненные грузом."
Во-вторых, в источнике не сказано, где именно был нарисован самолёт. Команде также не удалось найти информацию о самолёте, нарисованном именно на земле. Кажется, что данный нюанс является домыслом автора вопроса. При этом объектом карго-культа, который логично нарисовать на земле, является именно взлётно-посадочная полоса, что вкупе с божественной сущностью самолёта и привело к выбору командой именно этой версии.
Таким образом, формулировки "рисовать самолёт на земле" и "рисовать полосу на земле" соответствуют реальности в равной мере (подтверждений обеим не найдено), при этом вторая является, по мнению команды, более логичной.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
В тексте легенды не упоминается, что герои рисуют полосу.
Апелляционное жюри:
28924 Михаил Серопян, 38174 Александр Коблов, 40234 Александр Усков
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/376509
---
Турнир: Синхрон Моносова (2018-02-02 20:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4375)
Вопрос:
Название ТольтЕн носил чилийский посёлок. По словам ФрансИско КолоАне, ТольтЕн в переводе с араукАнского языка означает "ТАКАЯ земля". Подскажем, что в слове "ТАКАЯ" третья и последняя буквы совпадают, а все остальные буквы разные. Какое слово мы заменили словом "ТАКАЯ"?
Ответ: Пляшущая.
Комментарий: Посёлок был уничтожен во время Великого Чилийского землетрясения, но потряхивало его и раньше. Подсказка про буквы намекает на разгадывание шифра в ещё одном рассказе про Шерлока Холмса — "Пляшущие человечки".
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тольтен
2. Колоане Ф. Дорога китов. — М.: Художественная литература, 1971. —
С. 87.
Автор(ы): 71 Борис Моносов bmonosov 21487
Редактор(ы): 71 Борис Моносов bmonosov 21487
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
тряская
Апелляция:
Просим зачесть ответ "тряская", поскольку он подходит к требованию, изложенному в форме вопроса, показывает, что команда всё поняла насчёт землетрясений, и достаточно близок к авторскому ответу по смыслу, если учитывать, что "пляшущей" земля названа метафорически. В переводе книги Колоане действительно присутствует только слово "пляшущая", но вполне возможно, что при двух переводах (с арауканского на испанский и с испанского на русский) данная метафора была добавлена, а в оригинальном названии посёлка (либо острова, как в книге) отсутствовала.
Кроме того, весьма вероятно, что у Колоане изложена ложная этимология. В частности, статья Википедии о городе Нуэва Тольтен, заменившем разрушенный Тольтен, указывает на происхождение названия от выражения "место встречи различных вод": https://en.wikipedia.org/wiki/Nueva_Tolt%C3%A9n
(язык мапуче - тот же арауканский).
Если это так, то неправдивость присутствующей в вопросе информации должна вести к меньшей жёсткости зачёта.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Отклонить (3:0). Ответ противоречит фактам (апеллянты не подтвердили свой вариант перевода). Кроме того, ответ игнорирует связь с рассказом "Пляшущие человечки".
Апелляционное жюри:
14821 Дмитрий Коган, 15727 Александр Коробейников, 25580 Евгений Поникаров
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/49232
---
Турнир: Синхрон Моносова (2018-02-02 20:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4375)
Вопрос:
Иногда англичане обозначают "щит" эвфемизмом "меч". Мы не спрашиваем, что мы заменили на "щит". Ответьте, какие шесть символов мы заменили на "меч".
Ответ: S-word.
Комментарий: Словом "щит" мы заменили созвучное английское ругательство. Вместо этого слова англичане используют эвфемизм "s-word" [эс-вод], что значит "слово на букву S [эс]" и лишь дефисом отличается от слова "sword" [сод] ("меч" по-английски).
Источник: http://en.wiktionary.org/wiki/s-word
Автор(ы): 71 Борис Моносов bmonosov 21487
Редактор(ы): 71 Борис Моносов bmonosov 21487
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
asword
Апелляция:
Просим зачесть ответ asword, как отвечающий сути, смыслу и форме вопроса. Команда догадалась, что словом "щит" заменено известное ругательство и предположила, что на "меч" заменён эвфемизм. Решив, что этот эвфемизм образован слиянием известного английского ругательства из трёх букв, совпадающего по звучанию с буквой S, от которого эвфемизм, собственно, и произошёл, и слова word, мы ответили asword, убрав лишнюю s, что как нам показалось и рождает эвфемизм, и предположив, что 6 букв - это есть 6 символов. Просим зачесть нашу версию.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Отклонить (3:0). В данном случае контекст вопроса требует абсолютно точный ответ.
Апелляционное жюри:
14821 Дмитрий Коган, 15727 Александр Коробейников, 25580 Евгений Поникаров
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/49239
---
Турнир: Серия Гран-при. 5 этап (2018-02-02 21:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4508)
Вопрос:
Одной из мер по предотвращению ТАКОГО ЕГО было прикладывание раскаленного металла к телу. "ТАКОЕ ОНО", опубликованное в Филадельфии в 1844 году, начинается с описания нескольких реальных случаев. Какие два слова, начинающиеся на одну и ту же букву, мы заменили словами "ТАКОЕ ОНО"?
Ответ: Преждевременное погребение.
Комментарий: Чтобы предотвратить случаи преждевременного погребения, к телу прикладывали раскаленный металл. Рассказ "Преждевременное погребение" написал Эдгар По, затрагивавший данную тему и в других своих произведениях.
Источник: 1. Б. Брайсон. Краткая история быта и частной жизни.
http://flibusta.is/b/400426/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Преждевременное_погребение_(рассказ)
Автор(ы): 749 Алексей Шматков ashmatkov 86088
Редактор(ы): 326 Александр Мудрый amudry 66309, 47 Александр Кудрявцев alkudryavtsev 16799
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
захоронение заживо
Апелляция:
Эдгар По написал рассказ на английском языке, который называется «The Premature Burial», название которого можно перевести как «Преждевременное погребение», «Преждевременные похороны», «Заживо погребённые», «Захоронение заживо» и т. д. с сохранением смысла.
Наша команда считает, что в качестве ответов следует принимать либо только оригинальное название на английском языке, либо все возможные варианты перевода с сохранением смысла.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Согласно Кодексу МАК дуальный ответ подлежит зачёту в случае, если он соответствует всем фактам вопроса как минимум в той же степени, что и авторский ответ или любой из зачтённых ответов. С точки зрения АЖ ответ из прилагательного и наречия на вопрос "Какие два слова ... мы заменили словами «ТАКОЕ ОНО»?" гораздо хуже соответствует логике замены (обычно подразумевающей ответ теми же частями речи, того же рода и числа), чем авторский ответ, содержащий прилагательное и существительное.
Отклонить (единогласно)
Апелляционное жюри:
11084 Павел Забавский, 26989 Дмитрий Родионов, 29256 Павел Сироткин
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/48655
---
Турнир: Серия Гран-при. 5 этап (2018-02-02 21:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4508)
Вопрос:
Одной из мер по предотвращению ТАКОГО ЕГО было прикладывание раскаленного металла к телу. "ТАКОЕ ОНО", опубликованное в Филадельфии в 1844 году, начинается с описания нескольких реальных случаев. Какие два слова, начинающиеся на одну и ту же букву, мы заменили словами "ТАКОЕ ОНО"?
Ответ: Преждевременное погребение.
Комментарий: Чтобы предотвратить случаи преждевременного погребения, к телу прикладывали раскаленный металл. Рассказ "Преждевременное погребение" написал Эдгар По, затрагивавший данную тему и в других своих произведениях.
Источник: 1. Б. Брайсон. Краткая история быта и частной жизни.
http://flibusta.is/b/400426/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Преждевременное_погребение_(рассказ)
Автор(ы): 749 Алексей Шматков ashmatkov 86088
Редактор(ы): 326 Александр Мудрый amudry 66309, 47 Александр Кудрявцев alkudryavtsev 16799
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
захоронение заживо
Апелляция:
Рассказ По известен в том числе и под названием «Заживо погребенные» (в переводе Хинкиса из Библиотеки Всемирной литературы). Таким образом, прецедент постановки слова «заживо» в название уже есть.
Чтобы сконструировать «два слова на одну букву», вполне допустимо в оригинальном названии («The Premature Burial») второе слово перевести как «захоронение», а не как «погребение».
Кроме того, представим, что команда знает этот рассказ только в оригинале (или только в переводе Хинкиса), но вынуждена писать ответ по-русски двумя словами на одну букву. Оба варианта, «Преждевременное погребение» и «Захоронение заживо», с точки зрения грамотности перевода ничем не уступают друг другу.
Просим засчитать апеллируемый ответ.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Согласно Кодексу МАК дуальный ответ подлежит зачёту в случае, если он соответствует всем фактам вопроса как минимум в той же степени, что и авторский ответ или любой из зачтённых ответов. С точки зрения АЖ ответ из прилагательного и наречия на вопрос "Какие два слова ... мы заменили словами «ТАКОЕ ОНО»?" гораздо хуже соответствует логике замены (обычно подразумевающей ответ теми же частями речи, того же рода и числа), чем авторский ответ, содержащий прилагательное и существительное.
Отклонить (единогласно)
Апелляционное жюри:
11084 Павел Забавский, 26989 Дмитрий Родионов, 29256 Павел Сироткин
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/48655
---
Турнир: Серия Гран-при. 5 этап (2018-02-02 21:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4508)
Вопрос:
Одной из мер по предотвращению ТАКОГО ЕГО было прикладывание раскаленного металла к телу. "ТАКОЕ ОНО", опубликованное в Филадельфии в 1844 году, начинается с описания нескольких реальных случаев. Какие два слова, начинающиеся на одну и ту же букву, мы заменили словами "ТАКОЕ ОНО"?
Ответ: Преждевременное погребение.
Комментарий: Чтобы предотвратить случаи преждевременного погребения, к телу прикладывали раскаленный металл. Рассказ "Преждевременное погребение" написал Эдгар По, затрагивавший данную тему и в других своих произведениях.
Источник: 1. Б. Брайсон. Краткая история быта и частной жизни.
http://flibusta.is/b/400426/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Преждевременное_погребение_(рассказ)
Автор(ы): 749 Алексей Шматков ashmatkov 86088
Редактор(ы): 326 Александр Мудрый amudry 66309, 47 Александр Кудрявцев alkudryavtsev 16799
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
захоронение заживо
Апелляция:
Проблемы этого ответа:
1) Такого варианта перевода рассказа The Premature Burial нет.
В зачёте приведён вариант "Прижизненное погребение", которого тоже нет. Так что ничего страшного. Знание всех вариантов переводов этого рассказа - это не ЧГК. Если на руках есть оригинальное название (The Premature Burial) и вариант перевода на разные буквы ("Заживо погребённые"), то для техничной команды естественно сымпровизировать. Словосочетание "захоронение заживо" даже встречается в статьях, посвящённых творчеству Эдгара Алана По. Так, в статье "К мотивной структуре мистических новелл Э. А. По: мотивы двойничества и «погребения заживо»" доктора филологических наук Меркель Елены Владимировны оно встречается целых девять раз. Например: "Наконец, этой теме посвящено эссе, так и названное «Заживо погребенные», где собраны и проанализированы основные известные примеры захоронения заживо". В процитированном отрывке даже употреблена конструкция "так и названное", что подчёркивает тождественность названия рассказа и словосочетания "захоронение заживо".
2) "Захоронение заживо" - это не ТАКОЕ ОНО. А вот и ТАКОЕ.
"Какой это завод? - Это завод "Арсенал"! "
"Какой это цыплёнок? - Это цыплёнок табака". И прочее.
Несомненно, "заживо", в данном случае, является определением. Вот что можно прочитать об определении в "Литературе и языке" (Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. — М.: Росмэн. Под редакцией проф. Горкина А.П. 2006.):
- определе́ние
второстепенный член предложения, обозначает признаки элементов событий. Выражается прилагательным (согласованное определение), реже существительным в косвенных падежах и наречием (несогласованное определение): Пили чёрный кофе/со сливками/по-турецки. При обособлении определение по смыслу ближе к обстоятельствам.
Смотрите, кофе по-турецки - почти как захоронение заживо.
Ещё примеры:
Определе́ние (или атрибу́т) — в синтаксисе второстепенный член предложения, обозначающий признак, качество, свойство предмета. Отвечает на вопросы: какой? который? какая? какое? какие? чей? чья? чьё? чьи?
Несогласованные определения не согласуются с определяемым словом и выражаются существительными в косвенных падежах, сравнительной степенью прилагательных, наречиями, инфинитивом, придаточным предложением. Например: «Дом, в котором я живу».
Определение – это второстепенный член предложения, отвечающий на вопросы какой? чей? который? Определения делятся на:
Согласованные определения. (...)
Несогласованные определения. Не согласуются с определяемым членом в форме. Выражаются существительными в косвенных падежах, сравнительной степенью прилагательных, наречиями, инфинитивом: Шумели листья берёзы. Ему нравились вечера в доме бабушки. Выбери ткань с рисунком повеселее. На завтрак дали яйца всмятку. Их объединило желание увидеться.
Спасибо за ваше время.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Согласно Кодексу МАК дуальный ответ подлежит зачёту в случае, если он соответствует всем фактам вопроса как минимум в той же степени, что и авторский ответ или любой из зачтённых ответов. С точки зрения АЖ ответ из прилагательного и наречия на вопрос "Какие два слова ... мы заменили словами «ТАКОЕ ОНО»?" гораздо хуже соответствует логике замены (обычно подразумевающей ответ теми же частями речи, того же рода и числа), чем авторский ответ, содержащий прилагательное и существительное.
Отклонить (единогласно)
Апелляционное жюри:
11084 Павел Забавский, 26989 Дмитрий Родионов, 29256 Павел Сироткин
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/48655
---
Турнир: Сова бьян (2018-02-09 20:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4430)
Вопрос:
[Ведущему: не говорить командам, что слово "Бордо" написано с заглавной буквы и без кавычек.]
В вопросе есть замена.
Когда немцы стали подступать к Парижу, Мария Кюри спрятала ценный радий в бутылке Бордо. Какое слово в предыдущем предложении мы заменили?
Ответ: Банке.
Комментарий: Немцы наступали с северо-востока, и Кюри с ящиком радия лично поехала из Парижа в противоположном направлении — на юго-запад, в Бордо, и спрятала его в банковской ячейке.
Источник: 1. https://warhead.su/2017/11/03/malenkie-podvigi-marii-kyuri
2. Е. Кюри. Мария Кюри. http://flibusta.is/b/149190/read
Автор(ы): 66 Алексей Полевой apolevoj 25373
Редактор(ы): 68 Алексей Богословский abogoslovsky 3671
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
городе
Апелляция:
По факту Кюри отправилась в город Бордо, где и спрятала радий. В вопросе не требовалось назвать точно, где она это сделала.
Во фразе "Мария Кюри́ спрятала ценный радий в ГОРОДЕ Бордо́" ощущается некоторая натяжка, но та же натяжка присутствует в авторском ответе "Мария Кюри́ спрятала ценный радий в БАНКЕ Бордо́", не хватает определения в каком (центральном банке, главном банке).
Корректно было бы "Мария Кюри́ спрятала ценный радий в ОДНОМ ИЗ БАНКОВ ГОРОДА Бордо́" или "Мария Кюри́ спрятала ценный радий в СЕЙФЕ ОДНОГО ИЗ БАНКОВ ГОРОДА Бордо́", и даже "Мария Кюри́ спрятала ценный радий в БАНКЕ 'Бордо́'", но увы, в вопросе Бордо это город, а не название банка.
Учитывая вышеуказанное, просим зачесть наш ответ.
Вердикт:
A
Текст вердикта:
Принять (3:0)
Согласно источникам, приводимым апеллянтами, а также согласно ещё нескольким источникам, найденным АЖ, Кюри спрятала радий не в банке, а в сейфе университета Бордо. Таким образом, существует конфликт источников, позволяющий с точностью сказать только то, что радий был спрятан в городе Бордо. Исходя из этого, АЖ не может рассматривать ответ “город Бордо” как ответ с недостаточной степенью конкретизации. В некотором роде он даже более точен, чем авторский. АЖ не придерживается трактовки Кодекса, согласно которой факт замены рассматривается в качестве личного опыта автора вопроса. Таким образом, АЖ считает, что этот ответ может быть засчитан, как отвечающий фактам вопроса.
Апелляционное жюри:
34270 Павел Худяков, 35385 Эдуард Шагал, 56587 Олег Овчинников
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/48897
---
Турнир: Сова бьян (2018-02-09 20:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4430)
Вопрос:
[Ведущему: не говорить командам, что слово "Бордо" написано с заглавной буквы и без кавычек.]
В вопросе есть замена.
Когда немцы стали подступать к Парижу, Мария Кюри спрятала ценный радий в бутылке Бордо. Какое слово в предыдущем предложении мы заменили?
Ответ: Банке.
Комментарий: Немцы наступали с северо-востока, и Кюри с ящиком радия лично поехала из Парижа в противоположном направлении — на юго-запад, в Бордо, и спрятала его в банковской ячейке.
Источник: 1. https://warhead.su/2017/11/03/malenkie-podvigi-marii-kyuri
2. Е. Кюри. Мария Кюри. http://flibusta.is/b/149190/read
Автор(ы): 66 Алексей Полевой apolevoj 25373
Редактор(ы): 68 Алексей Богословский abogoslovsky 3671
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
Город
Апелляция:
Апелляция на зачёт ответа "город"
По нашему мнению, ответ "город" является абсолютно верным. Давайте внимательно посмотрим на имеющиеся источники.
Авторские:
раз: “Кюри лично поехала из Парижа на другой конец страны, в Бордо, с ящиком радия, и спрятала его в банковской ячейке”
два: “Утром Мари помещает в сейф свое тяжелое сокровище и, наконец освободившись, едет назад в Париж.”
Иные:
Obsessive Genius: The Inner World of Marie Curie: “The following morning, Marie was driven to the University of Bordeaux, where the radium was stored in a vault, and then she was taken directly to the railroad station, where she boarded a train full of soldiers called to duty in Paris”
Аналогичная информация с упоминанием хранилища в университете приведена и в другом источнике - https://books.google.cz/books?id=zMozSq4Kf38C&pg=PA24&lpg=PA24&dq=Curie+University+of+Bordeaux,+radium+vault&source=bl&ots=4hEwkgDmpP&sig=i_Y2v_PFLBByDlsl5J8jBb5kDjg&hl=cs&sa=X&ved=0ahUKEwiHjP_Z-afZAhXSyqQKHaXUCuoQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Curie%20University%20of%20Bordeaux%2C%20radium%20vault&f=false
Из трёх источников ни один явно не упоминает конкретный банк, зато все сходятся на некотором “сейфе”, “ячейке” или “хранилище”, которые не обязательно располагаются в банке. Третий источник даже напрямую утверждает, что сейф был в Университете Бордо.
Таким образом, можно с уверенностью утверждать, что радий был спрятан в городе Бордо. А вот с банком такой уверенности нет.
Кроме того, нам представляется вполне разумной логика замены для “когда немцы начали подходить к Парижу (городу), Кюри решила спрятать радий в Бордо (другом городе)”
Вердикт:
A
Текст вердикта:
Принять (3:0)
Согласно источникам, приводимым апеллянтами, а также согласно ещё нескольким источникам, найденным АЖ, Кюри спрятала радий не в банке, а в сейфе университета Бордо. Таким образом, существует конфликт источников, позволяющий с точностью сказать только то, что радий был спрятан в городе Бордо. Исходя из этого, АЖ не может рассматривать ответ “город Бордо” как ответ с недостаточной степенью конкретизации. В некотором роде он даже более точен, чем авторский. АЖ не придерживается трактовки Кодекса, согласно которой факт замены рассматривается в качестве личного опыта автора вопроса. Таким образом, АЖ считает, что этот ответ может быть засчитан, как отвечающий фактам вопроса.
Апелляционное жюри:
34270 Павел Худяков, 35385 Эдуард Шагал, 56587 Олег Овчинников
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/48897
---
Турнир: Сова бьян (2018-02-09 20:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4430)
Вопрос:
[Ведущему: не говорить командам, что слово "Бордо" написано с заглавной буквы и без кавычек.]
В вопросе есть замена.
Когда немцы стали подступать к Парижу, Мария Кюри спрятала ценный радий в бутылке Бордо. Какое слово в предыдущем предложении мы заменили?
Ответ: Банке.
Комментарий: Немцы наступали с северо-востока, и Кюри с ящиком радия лично поехала из Парижа в противоположном направлении — на юго-запад, в Бордо, и спрятала его в банковской ячейке.
Источник: 1. https://warhead.su/2017/11/03/malenkie-podvigi-marii-kyuri
2. Е. Кюри. Мария Кюри. http://flibusta.is/b/149190/read
Автор(ы): 66 Алексей Полевой apolevoj 25373
Редактор(ы): 68 Алексей Богословский abogoslovsky 3671
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
городе
Апелляция:
Уважаемое Апелляционное Жюри!
На вопрос № 32 наша команда дала ответ «городе» при авторском ответе «банке». Нам представляется, что наш ответ может быть засчитан как правильный по следующим причинам:
1) Согласно доступным нам источникам, нет упоминаний о том, что Мария Кюри в 1914 году поместила радий на хранение в банке с названием «банк Бордо» (banque de Bordeaux). Во франкоязычных (то есть аутентичных) источниках упоминается размещение Марией Кюри радия на хранение в «банке в Бордо», а не в «банке Бордо» (Pendant la guerre de 1914, ce précieux gramme fut stocké dans les coffres d'une banque à Bordeaux, ссылка: http://www.laradioactivite.com/site/pages/leradium.htm ).
2) О существовании банка с названием banque de Bordeaux не известно не только нашей команде, но и, например, сайту «50 крупнейших банков в Бордо» (Top 50 des Banques à Bordeaux, ссылка: https://www.buuyers.com/top/aquitaine/gironde/bordeaux/banque ). Команда охотно признает, что в истории существовал банк с таким названием – banque de Bordeaux, он же banque Provincial, основанный в 1818 и поглощенный банком Франции в 1848 (ссылка: https://www.cgbfr.net/banques-provinciales-banque-de-bordeaux-poincon-lampe-spl,fjt_058491,a.html ). Таким образом, в 1914 году он никак не мог существовать, и Мария Кюри никак не могла разместить в нем радий на хранение.
3) Следуя всему сказанному, можно сделать вывод, что фактически верным ответом было бы «…спрятала в банке в Бордо», но такой ответ не соответствовал форме вопроса (заменено слово).
4) Таким образом, наша команда верно поняла логику вопроса, правильно обнаружила замененное слово и дала ответ, соответствующий как форме вопроса, так и фактологии.
На основании всего сказанного, просим уважаемое Апелляционное Жюри рассмотреть нашу апелляцию и засчитать ответ нашей команды («городе») как соответствующий всем критериям правильного.
Вердикт:
A
Текст вердикта:
Принять (3:0)
Согласно источникам, приводимым апеллянтами, а также согласно ещё нескольким источникам, найденным АЖ, Кюри спрятала радий не в банке, а в сейфе университета Бордо. Таким образом, существует конфликт источников, позволяющий с точностью сказать только то, что радий был спрятан в городе Бордо. Исходя из этого, АЖ не может рассматривать ответ “город Бордо” как ответ с недостаточной степенью конкретизации. В некотором роде он даже более точен, чем авторский. АЖ не придерживается трактовки Кодекса, согласно которой факт замены рассматривается в качестве личного опыта автора вопроса. Таким образом, АЖ считает, что этот ответ может быть засчитан, как отвечающий фактам вопроса.
Апелляционное жюри:
34270 Павел Худяков, 35385 Эдуард Шагал, 56587 Олег Овчинников
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/48897
---
Турнир: Синхрон-lite. Выпуск XII (2018-02-23 19:45:00, https://rating.chgk.info/tournament/4413)
Вопрос:
Цена коллекционных фигурок снижается после нарушения оригинальной пластиковой упаковки. Особенно это касается фигурки "ТАКОГО Джима", о суперспособности которого можно догадаться сразу. Какое слово мы заменили словом "ТАКОЙ"?
Ответ: Невидимый.
Комментарий: Фигурка "Невидимый Джим" представляет собой прозрачную пластиковую упаковку в форме супергероя, внутри которой ничего нет. Так что распаковывать игрушку нежелательно. Игрушка была в свое время очень популярна, а ее создатель преследовал благородную цель развить у детей воображение.
Источник: 1. http://www.foxnews.com/story/2001/06/05/elusive-action-figure-keeps-low-profile.html
2. http://www.writingfordesigners.com/?p=7773
Автор(ы): 112 Владимир Островский vostrovsky 23740
Редактор(ы): 112 Владимир Островский vostrovsky 23740, 1575 Екатерина Доцюк edotsyuk 126643
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
исчезающий
Апелляция:
Цена коллекционных фигурок снижается после нарушения оригинальной пластиковой упаковки. Особенно это касается фигурки «ТАКОГО Джима», о суперспособности которого можно догадаться сразу. Какое слово мы заменили на ТАКОЙ?
Наша команда правильно и быстро проникла в суть вопроса, что фигурка джима становится невидимой. Оставшееся время обсуждения ушло на подбор правильного слова и попытку угадать, какую именно логику автор вопроса заложил в формулировку вопроса.
Уважаемое АЖ может аргументировать, что исчезание и невидимость это разные вещи, ибо первое - это изменение состояния, а второе - это постоянное свойство. Но позвольте высказать два аргумента в свою защиту:
1) формулировка вопроса наводит на предполагаемое изменение состояния путем упоминания нарушения упаковки, а также снижения цены. Для просто невидимой фигурки нарушение упаковки не влияет ни на ее состояние, ни на ее ценность.
В данном случае это некорректное суждение в вопросе, которое вводит в заблуждение.
2) называть невидимость суперспособностью можно только в том случае, если это состояние является регулируемым, то есть объект может включать\выключать по мере необходимости. Если же это постоянное состояние объекта, то это его свойство или характеристика, а не суперспособность.
И это некорректное суждение в вопросе также вводит в заблуждение.
В связи с вышеизложенным, считаем, что зачет ответов на этот вопрос должен быть по сути, т.е. предполагающих невидимость данной фигурки, и просим зачесть наш ответ как аналогичный авторскому.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Неточный ответ.
Апелляционное жюри:
14821 Дмитрий Коган, 22331 Константин Науменко, 27701 Антон Саввин
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/48342
---
Турнир: Балтийский Берег. 4 игра (2018-03-02 20:05:00, https://rating.chgk.info/tournament/4334)
Вопрос:
Слово "ТАКОЙ" в вопросе — замена.
В 1914 году деньги на ТАКИЕ автомобили для фронта были собраны "Союзом женщин Франции" после обращения знаменитой соотечественницы. От чьей фамилии происходит слово "ТАКОЙ"?
Ответ: Рентгена.
Комментарий: К союзу женщин Франции обратилась Мария Кюри, понимавшая важность для фронта передвижных диагностических пунктов — "рентгеновских автомобилей". Она не только собирала деньги, но и обучала персонал, и даже работала на одной из таких машин.
Источник: https://warhead.su/2017/11/03/malenkie-podvigi-marii-kyuri
Автор(ы): 66 Алексей Полевой apolevoj 25373
Редактор(ы): 66 Алексей Полевой apolevoj 25373, 67 Денис Рыбачук drybachuk 27469, 68 Алексей Богословский abogoslovsky 3671
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
Кюри
Апелляция:
При всём уважении к чувствам автора и с полным пониманием того, что вопрос предполагался двух-или-более-ходовым, рентгенмобили WWI имели прозвище petites Curies (fr) aka little Curies (eng).
Ссылки по теме:
https://www.google.com/search?q=petite+curies
https://www.google.com/search?q=little+curies
https://sierrawyllie.weebly.com/little-curies.html
https://fr.wikipedia.org/wiki/Petites_Curies
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Отклонить (3:0). При всем уважении к чувствам апеллянтов: в вопросе написано, что слово ТАКОЙ - замена. В трактовке апеллянтов сей факт полностью игнорируется. Какое слово в трактовке апеллянтов соответствует слову ТАКОЙ? Судя по ответу, Curies? Но подстановка этого ответа дает безграмотный текст “В 1914 году деньги на Curies автомобили...” К тому же считать, что Curies (слово во множественном числе) происходит от слова Curie (того же слова в единственном числе), крайне странно, поскольку это не разные слова, а формы одного слова. Поэтому трактовка апеллянтов невозможна.
Апелляционное жюри:
11084 Павел Забавский, 14821 Дмитрий Коган, 25580 Евгений Поникаров
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/48168
---
Турнир: Балтийский Берег. 4 игра (2018-03-02 20:05:00, https://rating.chgk.info/tournament/4334)
Вопрос:
Словом "ОНА" мы заменили несколько слов.
В память жертв парижских терактов американский художник Джефф Кунс подарил городу скульптуру "Букет тюльпанов". Часть скульптуры похожа на НЕЕ. Что находится в НЕЙ самой?
Ответ: Факел.
Комментарий: ОНА — правая рука статуи Свободы (или кисть правой руки статуи Свободы). По замыслу Кунса форма кисти руки, держащей букет, должна соответствовать воздетой вверх руке статуи Свободы. В свое время статуя Свободы была подарена Францией США.
Источник: 1. http://ria.ru/world/20161122/1481899178.html
2. https://esquire.ru/articles/22922-jeff-koons-tulips/
Автор(ы): 66 Алексей Полевой apolevoj 25373
Редактор(ы): 66 Алексей Полевой apolevoj 25373, 67 Денис Рыбачук drybachuk 27469, 68 Алексей Богословский abogoslovsky 3671
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
смотровая площадка
Апелляция:
Поскольку количество слов в замене не конкретизировалось, то с тем же успехом могла быть заменена фраза "одна из частей статуи свободы". Часть скульптуры похожа на одну из частей статуи свободы - истинное утверждение. В одной из частей статуи свободы находится смотровая площадка - тоже истинное утверждение. Таким образом, данный ответ тоже подходит под факты вопроса.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Отклонить (2:0, за отклонение ПЗ, ДК, воздержался ЕП). Насколько понимает АЖ, команда подразумевает смотровую площадку в голове статуи. Скульптура похожа не на абстрактную часть статуи, а на ее кисть. В самой кисти Статуи Свободы смотровой площадки нет. Заметим также, что апеллянты не могут трактовать слово ОНА, как им заблагорассудится, поскольку автор вопроса заменил словом ОНА другие слова.
Апелляционное жюри:
11084 Павел Забавский, 14821 Дмитрий Коган, 25580 Евгений Поникаров
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/48173
---
Турнир: Балтийский Берег. 4 игра (2018-03-02 20:05:00, https://rating.chgk.info/tournament/4334)
Вопрос:
Словом "ОНА" мы заменили несколько слов.
В память жертв парижских терактов американский художник Джефф Кунс подарил городу скульптуру "Букет тюльпанов". Часть скульптуры похожа на НЕЕ. Что находится в НЕЙ самой?
Ответ: Факел.
Комментарий: ОНА — правая рука статуи Свободы (или кисть правой руки статуи Свободы). По замыслу Кунса форма кисти руки, держащей букет, должна соответствовать воздетой вверх руке статуи Свободы. В свое время статуя Свободы была подарена Францией США.
Источник: 1. http://ria.ru/world/20161122/1481899178.html
2. https://esquire.ru/articles/22922-jeff-koons-tulips/
Автор(ы): 66 Алексей Полевой apolevoj 25373
Редактор(ы): 66 Алексей Полевой apolevoj 25373, 67 Денис Рыбачук drybachuk 27469, 68 Алексей Богословский abogoslovsky 3671
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
музей внутри Статуи Свободы
Апелляция:
Присоединяемся к логике, уже изложенной в предыдущей апелляции: "Поскольку количество слов в замене не конкретизировалось, то с тем же успехом могла быть заменена фраза "одна из частей статуи свободы". Часть скульптуры похожа на одну из частей статуи свободы - истинное утверждение". При этом следует отметить, что под статуей зачастую понимается вся скульптурная композиция, а не только непосредственно фигура: см., например, https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_самых_высоких_статуй_мира, http://loveopium.ru/arxitektura/samye-vysokie-statui-mira.html, https://www.techcult.ru/science/2516-samye-vysokie-pamyatniki (здесь в одном из описаний прямо указано, что "постамент добавляет статуе <Будды Амитабхи> дополнительных 20 метров"), т.е. в широком смысле постамент является частью статуи. Общеизвестным является факт, что внутри Статуи Свободы (в Статуе Свободы) находится музей.
Исходя из изложенного, просим засчитать ответ "музей внутри Статуи Свободы".
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Отклонить (3:0). Скульптура похожа не на абстрактную часть статуи, а на ее кисть. В кисти музея нет. Заметим также, что апеллянты не могут трактовать слово ОНА, как им заблагорассудится, поскольку автор вопроса заменил словом ОНА другие слова.
Апелляционное жюри:
11084 Павел Забавский, 14821 Дмитрий Коган, 25580 Евгений Поникаров
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/48173
---
Турнир: Гран-при. 6 этап. Гран-при Восточной Европы (2018-03-16 21:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4509)
Вопрос:
ГЮнтер Грасс описывает накалённую атмосферу в один из весенних дней 1945 года в ДАнциге, когда слёзы КатарИны, ИоАнна, БригИтты и других без единого звука капали вниз. Какое слово мы заменили в вопросе?
Ответ: колоколА.
Комментарий: Данциг подвергся массированной бомбардировке, во время которой атмосфера была накалена в буквальном смысле. По словам Грасса, колокола соборов плавились на своих колокольнях и капали вниз, без стона, без звона.
Источник: Г. Грасс. Жестяной барабан; https://goo.gl/H9cv4a
Автор(ы): 367 Игорь Демьянцев idemyantsev 9101
Редактор(ы): 267 Максим Мерзляков 20700, 367 Игорь Демьянцев idemyantsev 9101
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
языки
Апелляция:
При обсуждении вопроса команда вышла на правильную версию и выбирала формулировку ответа из вариантов «языки колоколов», «колокола» и «языки». Первый из них не подошел по форме, а из оставшихся двух мы выбрали «языки», поскольку сочли, что логики в замене «слезы -языки» больше, чем в замене «слезы – колокола».
К тому же, в основе вопроса лежит не прямая цитата Гюнтера Грасса ( в переводе естественно), а ее достаточно вольный пересказ. В ответе аналогичная вольность автором вопроса почему-то не предусматривается.
В соответствии с кодексом ЧГК, просим зачесть ответ «языки» как полностью синонимичный (а о каких еще языках могла идти речь, как не о колокольных?).
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Отклонить (2:1, за принятие ЕП, за отклонение ПЗ, ДР). К сожалению, ответ противоречит цитате.
Апелляционное жюри:
11084 Павел Забавский, 25580 Евгений Поникаров, 26989 Дмитрий Родионов
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/25618
---
Турнир: Балтийский Берег. 5 игра (2018-04-13 20:05:00, https://rating.chgk.info/tournament/4335)
Вопрос:
ОН часто используется в англоязычных научных статьях для придания тексту объективности. Какие два слова были заменены нами словом "ОН"?
Ответ: Пассивный залог.
Комментарий: В научном сообществе считается нежелательным писать выводы от своего лица. В вопросной формулировке мы также применили страдательный залог.
Источник: https://skyeng.ru/articles/chto-vy-ne-znali-o-passivnom-zaloge-v-anglijskom-yazyke
Автор(ы): 265 Максим Карачун makarachun 38168
Редактор(ы): 264 Иван Ерёмин ieremin 37584, 265 Максим Карачун makarachun 38168, 320 Виктор Дереза vdereza 9170
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
третье лицо
Апелляция:
Просим зачесть ответ команды "Третье лицо" на вопрос №6 (авторский ответ "пассивный залог") как дуальный авторскому.
Ответ команды соответствует критериям правильного ответа, приведенным в пункте 2.1.1. Кодекса МАК:
• не подпадает под действие предыдущих случаев, но соответствует логически непротиворечивой альтернативной интерпретации текста вопроса и/или иллюстративных материалов (например, соответствует иному значению отдельных многозначных слов в тексте вопроса).
Согласно статье Ю.К. Комаровой "Объективность как важный стилеобразующий фактор речи на английском языке", приведенному в источнике ниже,(https://cyberleninka.ru/article/n/obektivnost-kak-vazhnyy-stileobrazuyuschiy-faktor-nauchnoy-rechi-na-angliyskom-yazyke) третье лицо действительно используется как ещё один вариант презентации категории определённости в английском языке.
Также использование третьего лица описано в рекомендациях по написанию любых академических текстов, опубликованных, в том числе, на сайте wikiHow (https://ru.wikihow.com/%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D0%BE%D1%82-%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%B5%D0%B3%D0%BE-%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0):
Используйте третье лицо для любых академических текстов. Описывая результаты исследований и научные доказательства, пишите от третьего лица. Так ваш текст будет более объективным.
На сайте learners.ncu.edu приведена схожая рекомендация (http://learners.ncu.edu/writingprogram/writing_center.aspx?menu_id=138):
The third person is used to make the writing more objective by taking the individual, the “self,” out of the writing
Ответ команды также состоит из двух слов, что полностью соответствует форме вопроса.
Авторский ответ был заменен местоимением он, являющимся, просим отметить, местоимением третьего лица, что команда посчитала не менее убедительным пуантом, нежели использование автором пассивного залога в форме вопроса.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Отклонить (3:0). Ответ команды не соблюдает род. Предложенная апеллянтами трактовка, что форма ОН якобы наводит на третье лицо, бессмысленна, поскольку в этом случае автор вопроса использовал бы слово ОНО - и третье лицо, и род соблюден.
Апелляционное жюри:
11084 Павел Забавский, 14821 Дмитрий Коган, 25580 Евгений Поникаров
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/48209
---
Турнир: Veidrodis (2018-04-20 20:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4903)
Вопрос:
Всеволод ГАршин, Сергей Есенин, Владимир Маяковский, Марина Цветаева — это, по мнению автора вопроса, фантастическая четвёрка русской литературы. Какие два слова мы заменили в этом вопросе?
Ответ: отряд самоубийц.
Комментарий: все перечисленные поэты и писатели в разные годы покончили с собой. Команду супергероев от DC Comics [ди си кОмикс] мы заменили аналогичной командой от их конкурентов из Marvel [мАрвел].
Источник: 1. https://mika-vetavaev.livejournal.com/341958.html
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Гаршин,_Всеволод_Михайлович
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Есенин,_Сергей_Александрович
4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Маяковский,_Владимир_Владимирович
5. https://ru.wikipedia.org/wiki/Цветаева,_Марина_Ивановна
Автор(ы): 336 Серафим Шибанов sshibanov 36120
Редактор(ы): 336 Серафим Шибанов sshibanov 36120
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
клуб самоубийц
Апелляция:
Поняв суть вопроса - т.е. что речь идёт о литераторах-самоубийцах, и что
заменено название одного фильма другим, мы ответили "клуб самоубийц".
Как можно легко убедиться, есть не менее семи фильмов с таким названием:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BB%D1%83%D0%B1_%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%86
(и существует несколько фильмов с названием "фантастическая четвёрка").
Также гораздо более логично, что поэты будут членами "клуба", а не "отряда".
Единственной отсечкой авторского ответа является "мы заменили", однако
нам кажется, что у игроков нет способа узнать, что именно думали авторы
вопроса, и этот фактор принимать в расчёт не следует. В остальном же наш ответ вполне соответствует критериям вопроса.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Отклонить (3:0). Ответ противоречит фактам (мнение автора относилось к другому фильму). Заметим также, что логика замены у автора существенно лучше.
Апелляционное жюри:
11084 Павел Забавский, 25580 Евгений Поникаров, 26989 Дмитрий Родионов
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/26005
---
Турнир: KyivSmartFest (2018-05-18 21:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4844)
Вопрос:
Шуточным термином "ТАКАЯ ОНА" называют полные штампов фильмы и сериалы в жанре вестерн. Одной из причин подобного названия считаются нередкие в таких фильмах сцены, где ковбой поёт для своего верного друга. Какие два слова мы заменили словами ТАКАЯ ОНА?
Ответ: лошадиная опера.
Комментарий: название придумано по аналогии с "мыльной оперой".
Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Horse_opera
Автор(ы): 48 Анвар Мухаметкалиев amukhametkaliev 51715
Редактор(ы): 48 Анвар Мухаметкалиев amukhametkaliev 51715
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
мульная опера
Апелляция:
Как видно из данного нами ответа, команда полностью проникла в логику вопроса и вышла на требуемые "мыльная опера" и понимание, что ковбой пел для друга, которым являлся конь или лошадь, а также на необходимость их соединить в одно понятие При выборе, какой ответ сдавать, мы решили, что шутливый обыгрыш выражения "мыльная опера" путем замены одной буквы подходит лучше, а ради шутки можно и пренебречь тем фактом, что мул, хоть и родственник, но все же не лошадь, тем более, не ковбойская. В контексте вопроса считаем наш ответ синонимичным авторскому и просим засчитать.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Отклонить (3:0). Контекст вопроса предполагал англоязычный термин. Каламбур апеллянтов (мул-мыло) не сохраняется в английском языке. Кроме того, ответ не верен по факту: термины «Лошадиная…» и «Овсяная опера» есть, а «Мульной» – нет.
Апелляционное жюри:
14821 Дмитрий Коган, 22331 Константин Науменко, 142940 Олег Павлов
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/18994
---
Турнир: Мейфлауэр (2018-05-25 20:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4696)
Вопрос:
Для ситуации, когда в браузере открыто очень много вкладок, англоязычные пользователи в шутку придумали название, заменив одну букву в названии торговой марки продукта. Что у них получилось?
Ответ: "Tablerone" [чтецу: таблерОн].
Комментарий: Когда вкладок открыто очень много, названий страничек на них не видно, и они представляют собой длинную полоску с зубчиками, похожую на шоколадку "Toblerone" [тоблерОн]. Вкладка по-английски — "tab" [тэб], что и позволило пользователям скаламбурить.
Источник: 1. https://twitter.com/alplicable/status/984894934594588672/
2. https://twitter.com/kelllyzhou/status/974407957709402112/
Автор(ы): 474 Иван Семушин isemushin 28751
Редактор(ы): 295 Максим Руссо mrusso 27403, 474 Иван Семушин isemushin 28751, 769 Александра Брутер abruter 4270
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
Toblerome
Апелляция:
Просим зачесть ответ "Toblerome".
Команда проникла в логику вопроса: множество открытых вкладок становится похоже на привычную форму шоколада Тоблерон. Но мы скаламбурили по-другому: Toblerone + Chrome = Toblerome. Chrome в данном случае, естественно, самый популярный в мире браузер.
Знать авторский ответ можно лишь случайно, прочитав ту же самую шутку, а требовать такого знания от команд едва ли можно. Кажется, что наш каламбур ничуть не хуже.
Кроме того, англоязычные пользователи шутили почти так же:
https://devrant.com/rants/180668/that-time-when-your-table-start-looking-like-a-toblerone-and-then-crash-crash-cr
См. комментарий от пользователя Alandemaria:
"Toblechrome. I love puns 😂
Google should make the tabs yellow when they reach that size and sell ads for Toblerone. They have a known record of partnering with sweets and chocolate brands."
Да, в нашем случае Toblerome, а здесь Toblechrome. Однако, мы вынуждены были соблюдать формулировку вопроса, требующую замену одной буквы. Все-таки каламбуры об одном и том же.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
Апелляция отклонена
Апелляционное жюри:
9785 Владислав Дронов, 9857 Алексей Дуболазов, 29032 Максим Сидоров
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/45272
---
Турнир: Кубок чемпионов (2018-06-01 19:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4705)
Вопрос:
[Раздаточный материал: Франц Легар — австро-венгерский композитор начала XX века,
основоположник так называемого львовского периода оперетты.
Франц Легар — австро-венгерский композитор начала XX века,
основоположник так называемого стрелецкого периода оперетты.]
При редактуре автор вопроса пробовал разные варианты замены искомого слова, но все они были не огонь. Напишите искомое слово.
Ответ: НеовЕнский.
Комментарий: К концу XIX века венская оперетта находилась в кризисе, а ее возрождение — неовенский период — связывают с ранними опереттами ЛегАра и его последователей в начале 1900-х годов. Лев, Стрелец и Овен — зодиакальные знаки Огня.
Источник: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Легар,_Франц
2. http://www.belcanto.ru/03062002.html
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Знаки_зодиака#Группы_знаков
Автор(ы): 115 Павел Ершов pershov 10586
Редактор(ы): 111 Артём Колесов akolesov 39254, 115 Павел Ершов pershov 10586, 181 Николай Коврижных nkovrizhnykh 14786, 354 Наталья Комар nkomar 96330, 530 Наталья Горелова ngorelova 56647, 959 Кристина Кораблина kkorablina 15595
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
нововенского
Апелляция:
Просим зачесть ответ "нововенского", как синонимичный авторскому.
Как гласят толковые и энциклопедические словари, приставка "нео-" (от греч. néos — новый), часть сложных слов, означающая: «новый», «ново...». (https://dic.academic.ru/dic.nsf/es/39245).
Также термин "нововенская оперетта" в адрес творчества Ф. Легара является употребимым наравне с термином "неовенская О." ("В нач. 20 в. в австр. О. утверждается т. н. нововенское направление, родоначальником к-рого считается венг. композитор Ф. Легар" (http://www.xn--80aacc4bir7b.xn--p1ai/%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%B8/%D1%82%D0%B5%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F/%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%B037), "Вершиной развития австрийской и западноевропейской оперетты в целом стала так называемая нововенская оперетта 1-й четверти XX в., связанная главным образом с творчеством Ф. Легара и И. Кальмана" (https://yunc.org/%D0%9E%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%B0))
И, наконец, если рассматривать идею автора вопроса в плане логики замены, то ясно, что ни лев, ни стрелец действительно не огонь (не относятся к огненным знакам зодиака), а вот овен, явственно видный в слове "новОВЕНская" - вполне себе огонь.
Таким образом, команда проникла как в логику замены, так и в реалии, упомянутые в тексте вопроса, и сдала ответ, ничуть не менее авторского соответствующий обоим параметрам.
Вердикт:
D
Текст вердикта:
ОТКЛОНИТЬ (3:0)
Ответ апеллянтов в недостаточной степени обыгрывает авторскую замену, и это является существенным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса.
Апелляционное жюри:
11084 Павел Забавский, 25120 Виктор Плотников, 34270 Павел Худяков
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/44594
---
Турнир: Кубок чемпионов (2018-06-01 19:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4705)
Вопрос:
[Ведущему: в "о ИКСАХ" предлог именно "о", а не "об".]
Дуплет.
1. Рассказывая о ИКСАХ, одна статья предупреждает об отнюдь не радужной жизни их хозяев. Какое слово мы заменили?
2. Согласно одной версии, слово "ИГРОК" образовано от валлийского слова со значением "карлик", согласно другой — от валлийского слова со значением "сторожить". Какое слово мы заменили?
Ответ: 1. ХАски.
2. КОрги.
Комментарий: 1. Гетерохромия — отличительная особенность породы хаски, связанная с пигментацией радужной оболочки. Многие заводят эту собаку "за красивые глазки", забывая, сколь сложен уход за ними. 2. По легенде, щенки корги были получены в дар от фей, у которых эта порода собак использовалась в качестве ездовых. Основная теория гласит, что "corgi" образовано от валлийских слов "cor" [кор], "карлик" и "ci" [ки], "собака". Другие источники, однако, объясняют происхождение "corgi" измененным словом "cur" [кё] ("смотреть, сторожить"). "Иксах" — это слово "хаски", прочтенное наоборот, а "Игрок" — это "корги" задом наперед.
Источник: 1. https://pikabu.ru/story/pochemu_u_khaski_raznyie_glaza_3995968
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Вельш-корги
Автор(ы): 115 Павел Ершов pershov 10586
Редактор(ы): 111 Артём Колесов akolesov 39254, 115 Павел Ершов pershov 10586, 181 Николай Коврижных nkovrizhnykh 14786, 354 Наталья Комар nkomar 96330, 530 Наталья Горелова ngorelova 56647, 959 Кристина Кораблина kkorablina 15595
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
пони корги
Апелляция:
Уважаемое АЖ,
просим засчитать вариант ответа "пони корги". Вопрос является дуплетом и по второй части ответ совпадает полностью, поэтому её рассматривать не будем. Рассмотрим первую часть:
1. Рассказывая о ИКСАХ, одна статья предупреждает об отнюдь не радужной жизни их хозяев. Какое слово мы заменили?
Ответ: хаски
Наш ответ: пони
1. Статья, на которую ссылается автор вопроса содержит такую фразу "... забывая о том, сколько усилий и заботы требуют эти замечательные собаки." Именно эта фраза позволяет автору вопроса написать о "не радужной жизни их хозяев".
Вот статья о пони - http://brothers-smaller.ru/poni/ В ней есть следующий параграф: "Уход за пони очень кропотлив, и требует особенной настойчивости и преданности своему питомцу. Идя за покупкой, стоит понимать, что каждые сутки лошадь будет нуждаться во внимании, нежности и общении с человеком. Поэтому перед покупкой такого питомца, нужно чётко осознавать, что сил и времени на малыша потребуется много." Нам кажется, что этот текст тоже позволяет написать, что "одна статья предупреждает об отнюдь не радужной жизни их хозяев".
2. Замена подходит по форме. Мужской род https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8 и тоже начинается на согласную (поэтому о ИКСАХ, а не об ИКСАХ).
3. Дуплет вполне связанный. Если в оригинале по собакам, то в текущем случае по "мини". Корги - мини собаки, пони - мини лошади.
4. Радужность, которая намекает на глаза хаски, в сочетании с пони тоже вполне оправдана. В известном и прекрасном мультсериале "My Little Pony: Friendship is Magic" https://en.wikipedia.org/wiki/My_Little_Pony:_Friendship_Is_Magic один из основных персонажей - Rainbow Dash https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_My_Little_Pony:_Friendship_Is_Magic_characters - вот такой красавец https://www.google.ee/search?q=Rainbow+Dash&oq=Rainbow+Dash
5. Единственная часть, которая не играет в нашем ответе - это прочтение ответов в обоих заменах - и в ИКСАХ, и в ИГРОК. Мы не считаем, что это должно хоть как-то влиять на зачет нашего ответа. Это дополнительная отсечка, и прекрасная задумка автора, но по фактам наш ответ так же подходит.
На наш взгляд, все эти пункты позволяют зачесть также и дуплет "пони корги".
Вердикт:
D
Текст вердикта:
ОТКЛОНИТЬ (3:0)
С сожалением АЖ вынуждено отклонить апелляцию, в связи с тем, что автор вопроса в первой части дуплета заменил другое слово. При этом АЖ понимает, что ответ апеллянтов вполне имеет право на существование, но при этом является логической дуалью.
Апелляционное жюри:
11084 Павел Забавский, 25120 Виктор Плотников, 34270 Павел Худяков
Ссылка на вопрос на gotquestions: https://gotquestions.online/question/44601
---
Турнир: Кубок чемпионов (2018-06-01 19:00:00, https://rating.chgk.info/tournament/4705)
Вопрос:
В одном романе ИКС назван лучшим местом для прохождения основ бинарной логики. Какой английский объект мы заменили словом "ИКС"?
Ответ: Хэмптон-кортский лабиринт.
Комментарий: Каждая развилка — это дизъюнкция, а коридор — конъюнкция ваших возможных шагов. В поисках выхода из лабиринта вы как бы решаете задачу выполнимости булевой формулы лабиринта. Герой графического романа "Логикомикс", известный английский математик Бертран Рассел, любил гулять по самому известному английскому лабиринту.
Источник: Апостолос Доксиадис, Христос Пападимитриу. Логикомикс.
Автор(ы): 530 Наталья Горелова ngorelova 56647
Редактор(ы): 111 Артём Колесов akolesov 39254, 115 Павел Ершов pershov 10586, 181 Николай Коврижных nkovrizhnykh 14786, 354 Наталья Комар nkomar 96330, 530 Наталья Горелова ngorelova 56647, 959 Кристина Кораблина kkorablina 15595
Тип апелляции:
A
Апеллируемый ответ:
парковый лабиринт
Апелляция:
Апелляция на зачет ответа на вопрос № 42.
Текст вопроса: В одном романе ИКС назван лучшим местом для прохождения основ бинарной логики. Какой английский объект мы заменили словом «ИКС»?
Требуемый ответ: Хэмптон-кортский лабиринт.
Зачёт: по смыслу с упоминанием Хэмптон-корта.
Ответ команды: парковый лабиринт.
Лабиринт является классической иллюстрацией бинарной логики, на чем основана знаменитая работа У.Эко («От древа к лабиринту») и что подтверждает, например, работа Л. Местецкого «Непрерывная морфология бинарных изображений. Фигуры, скелеты, циркуляры» (С. 257, ссылка 1). Именно по принципу «бинарного лабиринта» (выбор направления из право-лево) организованы почти все классические английские парковые лабиринты, являющиеся едва ли не непременной частью английского пейзажного парка (Вудсток, Хэтфилд-хаус, Глендерген-хаус и др., ссылка 2). Инструкции по созданию парковых лабиринтов были созданы именно англичанами – например, Томасом Хиллом (ссылка 3). Такая типичность позволяет считать парковый лабиринт именно «английским объектом».
Текст вопроса не подразумевает ТОЧНОГО указания КОНКРЕТНОГО лабиринта, равно как не содержит пуанта – в КАКОМ ИМЕННО романе этот КОНКРЕТНЫЙ лабиринт упомянут. Попадающий в зачет Хэмптон-кортский лабиринт является наиболее известным благодаря произведению Джерома, однако никаких отсечек, определяющих такой выбор, в вопросе не содержится.
Считая лабиринт объектом, характерным именно для английского парка, и отмечая отсутствие в вопросе как отсечек, так и требований назвать этот объект точно, просим зачесть ответ «парковый лабиринт».
Ссылка 1: https://books.google.ru/books?id=Jt13CwAAQBAJ&pg=PA257&lpg=PA257&dq=%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%82+%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C&source=bl&ots=PrxiEJ9G4G&sig=CdDojB8hDrEbxjwIGES0gIHODuQ&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjWpoHg6sTbAhVMBiwKHUK2DqUQ6AEIWzAH#v=onepage&q=%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%82%20%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C&f=false
Ссылка 2:
https://www.greeninfo.ru/landscape/garden_style.html/Article/_/aID/3655
Ссылка 3: Нестеров А. Колесо Фортуны. Репрезентация человека и мира в английской культуре…
https://books.google.ru/books?id=4FgvCgAAQBAJ&pg=PT260&lpg=PT260&dq=%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9+%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%82&source=bl&ots=LoobW4-Ulc&sig=TzGwNPVVXsgFJ8IsRUxnHfnVj04&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiZ18Gs78TbAhXDWCwKHdwIDzw4ChDoAQhDMAM#v=onepage&q=%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%82&f=false
Вердикт:
D
Текст вердикта:
ОТКЛОНИТЬ (2:1 ВП)
Большинством голосов АЖ считает, что ответ апеллянтов не в полной мере удовлетворяет требованиям вопроса, в частности требованию "В одном романе...". Произведение У. Эко "От древа к лабиринту" не является романом.