Skip to content

User Interface Translation: Contributors' Guide

Rainer Simon edited this page May 25, 2018 · 22 revisions

The Recogito user interface is available in different languages. Translations are based on language resource files. These are lists of labels that Recogito inserts into UI components, according to users' browser settings.

When adding support for a new language, we usually create template files, pre-filled with the English labels, and then start to translate them. If you want to help add support for a new translation, or fill gaps in an existing one, contributing via GitHub is easy!

  • Fork the recogito2 code repository to your GitHub account.
  • Add or edit language resource files in your fork
  • Issue a pull request, so we can merge your additions back into the main repository.

Language resource files reside in two different different areas. (That's due to a technical distinction between server-generated pages and client-side code, which require different translation mechanisms.)

UI labels for server-rendered page components

Language Resource File Status
Dutch conf/messages.nl pretty complete, only minor gaps should arise as we extent the UI over time, adding new labels

UI labels for (client-side) widgets

[...todo...]

Clone this wiki locally