88msgstr ""
99"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
1010"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11- "POT-Creation-Date : 2024-11-13 13:45 +0000\n "
11+ "POT-Creation-Date : 2026-04-07 11:48 +0000\n "
1212"PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
1313"Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
1414"Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org>\n "
@@ -17,193 +17,158 @@ msgstr ""
1717"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1818"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1919
20- #: accounts/messages.py:5
2120msgid "Saving files is not available, file storage does't configured. Contact support."
2221msgstr "Speichern von Dateien ist nicht verfügbar, Dateispeicher ist nicht konfiguriert. Wenden Sie sich an den Support."
2322
2423#. Translators: Create invite form validation
25- #: accounts/messages.py:9
2624msgid "The \" type\" or \" invited_from\" field must be specified."
2725msgstr "Das Feld \" type\" oder \" invited_from\" muss angegeben werden."
2826
29- #: accounts/messages.py:10
3027msgid "Logo change is not allowed for this account."
3128msgstr "Logo-Änderung ist für dieses Konto nicht erlaubt."
3229
33- #: accounts/messages.py:13
3430msgid "You can't assign workflows to the same user. Please choose another one."
3531msgstr "Sie können keine Workflows demselben Benutzer zuweisen. Bitte wählen Sie einen anderen aus."
3632
37- #: accounts/messages.py:15
3833msgid "There is already a registered user with these email."
3934msgstr "Es gibt bereits einen registrierten Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse."
4035
41- #: accounts/messages.py:17
4236msgid "You have reached limit on invitations. Contact Support to invite more users."
4337msgstr "Sie haben das Einladungslimit erreicht. Kontaktieren Sie den Support, um weitere Benutzer einzuladen."
4438
45- #: accounts/messages.py:20
4639msgid "Invite is already accepted."
4740msgstr "Einladung wurde bereits angenommen."
4841
49- #: accounts/messages.py:21
5042msgid "Token is invalid."
5143msgstr "Das Token ist ungültig."
5244
53- #: accounts/messages.py:22
5445msgid "Token is expired."
5546msgstr "Das Token ist abgelaufen."
5647
57- #: accounts/messages.py:23
5848msgid "The user with the specified credentials not found."
5949msgstr "Der Benutzer mit den angegebenen Anmeldedaten wurde nicht gefunden."
6050
61- #: accounts/messages.py:26
6251msgid "You can't delete a user without assigning their tasks to a different user."
6352msgstr "Sie können einen Benutzer nicht löschen, ohne dessen Aufgaben einem anderen Benutzer zuzuweisen."
6453
65- #: accounts/messages.py:29
6654msgid "Reassign user does not exist."
6755msgstr "Benutzer zur erneuten Zuweisung existiert nicht."
6856
69- #: accounts/messages.py:30
7057msgid "Token is invalid or expired."
7158msgstr "Das Token ist ungültig oder abgelaufen."
7259
7360#. Translators: Unsubscribe from any mailing or digest
74- #: accounts/messages.py:32
7561msgid "You have successfully unsubscribed."
7662msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet."
7763
78- #: accounts/messages.py:33
7964msgid "Email"
8065msgstr "E-Mail"
8166
82- #: accounts/messages.py:34
8367msgid "First name"
8468msgstr "Vorname"
8569
86- #: accounts/messages.py:35
8770msgid "Password"
8871msgstr "Passwort"
8972
90- #: accounts/messages.py:36
9173msgid "Password confirmation"
9274msgstr "Passwortbestätigung"
9375
9476#. Translators: Signup form help text
95- #: accounts/messages.py:38
9677msgid "Enter the same password as before, for verification."
9778msgstr "Geben Sie zur Überprüfung dasselbe Passwort wie zuvor ein."
9879
99- #: accounts/messages.py:39
10080msgid "User info"
10181msgstr "Benutzerinformationen"
10282
103- #: accounts/messages.py:40
10483msgid "Status"
10584msgstr "Status"
10685
107- #: accounts/messages.py:41
10886msgid "Permissions"
10987msgstr "Berechtigungen"
11088
111- #: accounts/messages.py:42
11289msgid "Important dates"
11390msgstr "Wichtige Termine"
11491
115- #: accounts/messages.py:43
11692msgid "This field is required."
11793msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
11894
11995#. Translators: Create tenant from admin
120- #: accounts/messages.py:45
12196msgid "\" Master account\" does not exists."
12297msgstr "Das \" Masterkonto\" existiert nicht."
12398
12499#. Translators: Create tenant from admin
125- #: accounts/messages.py:47
126100msgid "\" Master account\" is not subscribed."
127101msgstr "Das \" Master-Konto\" ist nicht abonniert."
128102
129- #: accounts/messages.py:49
130103msgid "Moving tenants between master accounts is not currently supported."
131104msgstr "Verschieben von Mietern zwischen Hauptkonten wird derzeit nicht unterstützt."
132105
133- #: accounts/messages.py:51
134106msgid "\" Master Account\" must be blank for a non-tenant account."
135107msgstr "Das Feld \" Master Account\" muss für ein Nicht-Mieter-Konto leer sein."
136108
137- #: accounts/messages.py:52
138109msgid "The \" Master account\" required for the lease level \" tenant\" ."
139110msgstr "Der \" Master-Account\" ist für die Mietstufe \" Mieter\" erforderlich."
140111
141- #: accounts/messages.py:55
142112#, python-brace-format
143113msgid "Converting from \" {prev}\" to \" {new}\" is not currently supported."
144114msgstr "Die Umwandlung von \" {prev}\" zu \" {new}\" wird derzeit nicht unterstützt."
145115
146116#. Translators: Primary account data in the admin
147- #: accounts/messages.py:60
148117msgid "Primary"
149118msgstr "Primär"
150119
151120#. Translators: Subscription account data in the admin
152- #: accounts/messages.py:62
153121msgid "Subscription"
154122msgstr "Abonnement"
155123
156124#. Translators: Account tenants list in the admin
157- #: accounts/messages.py:64
158125msgid "Tenants"
159126msgstr "Mieter"
160127
161128#. Translators: Aborting to delete account from admin if tenants exists
162- #: accounts/messages.py:66
163129msgid "Deletion not allowed while the account contains tenants."
164130msgstr "Löschen nicht erlaubt, solange das Konto Mieter enthält."
165131
166- #: accounts/messages.py:68
167132msgid "Your subscription has already expired. Renew subscription or contact support."
168133msgstr "Ihr Abonnement ist abgelaufen. Bitte verlängern Sie Ihr Abonnement oder kontaktieren Sie den Support."
169134
170135#. Translators: Account owner permission
171- #: accounts/messages.py:72
172136msgid "Only the account owner is allowed to perform this action."
173137msgstr "Nur der Kontoinhaber darf diese Aktion ausführen."
174138
175- #: accounts/messages.py:75
176139msgid "The user count is over your plan limit. Please upgrade your plan or delete some users."
177140msgstr "Die Benutzeranzahl überschreitet Ihr Planlimit. Bitte aktualisieren Sie Ihren Plan oder löschen Sie einige Benutzer."
178141
179- #: accounts/messages.py:80
180142msgid "Granular access control is included in the Premium Plan. Upgrade your plan to access this functionality."
181143msgstr "Granulare Zugriffskontrolle ist im Premium-Plan enthalten. Aktualisieren Sie Ihren Plan, um auf diese Funktionalität zuzugreifen."
182144
183- #: accounts/messages.py:84
184145msgid "The list of group members contains a non-existent group identifier"
185146msgstr "Die Liste der Gruppenmitglieder enthält eine nicht vorhandene Gruppenkennung"
186147
187- #: accounts/messages.py:86
188148msgid "The list of groups contains a non-existent group identifier"
189149msgstr "Die Gruppenliste enthält eine nicht vorhandene Gruppenkennung"
190150
191- #: accounts/messages.py:87
192151msgid "Select a plan to complete the signup"
193152msgstr "Wählen Sie einen Plan, um die Anmeldung abzuschließen"
194153
195- #: accounts/messages.py:88
196154msgid "A group cannot be assigned to the same task more than once. Please choose a different group."
197155msgstr "Eine Gruppe kann nicht mehrfach derselben Aufgabe zugeordnet werden. Andere wählen."
198156
199- #: accounts/messages.py:92
200157msgid "You need to pass in old_user or old_group"
201158msgstr "old_user oder old_group angeben"
202159
203- #: accounts/messages.py:93
204160msgid "You need to pass in new_user or new_group"
205161msgstr "new_user oder new_group angeben"
206162
207- #: accounts/messages.py:95
163+ #, python-brace-format
208164msgid "Group with the name \" {name}\" already exists."
209165msgstr "A group with the name \" {name}\" already exists."
166+
167+ msgid "Permission denied. Only an administrator can grant administrator privileges."
168+ msgstr "Zugriff verweigert. Nur ein Administrator kann Administratorrechte vergeben."
169+
170+ msgid "You can't delete yourself."
171+ msgstr ""
172+
173+ msgid "You can't delete the account owner."
174+ msgstr ""
0 commit comments