You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: languages/pressbooks-fake-plugin-fr_CA.po
+35-35Lines changed: 35 additions & 35 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
10
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
12
"POT-Creation-Date: 2026-03-04T11:53:27+00:00\n"
13
-
"PO-Revision-Date: 2026-03-04 22:28\n"
13
+
"PO-Revision-Date: 2026-03-09 22:31\n"
14
14
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
15
15
"X-Domain: pressbooks-fake-plugin\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "Faux plugin"
31
31
#. Author URI of the plugin
32
32
#: fake-plugin.php
33
33
msgid"https://pressbooks.org"
34
-
msgstr""
34
+
msgstr"https://pressbooks.org"
35
35
36
36
#. Description of the plugin
37
37
#: fake-plugin.php
38
38
msgid"Plugin for testing purposes."
39
-
msgstr""
39
+
msgstr"J'ajoute du nonsense."
40
40
41
41
#. Author of the plugin
42
42
#: fake-plugin.php
43
43
msgid"Pressbooks (Book Oven Inc.)"
44
-
msgstr""
44
+
msgstr"Pressbooks (Book Oven Inc.)"
45
45
46
46
#:fake-plugin.php:36
47
47
#:fake-plugin.php:51
@@ -50,129 +50,129 @@ msgstr ""
50
50
51
51
#:fake-plugin.php:53
52
52
msgid"This is a test plugin used to verify the Pressbooks translation workflow with Crowdin."
53
-
msgstr""
53
+
msgstr"Ceci est une extension de test utilisée pour vérifier le flux de travaux de traduction de Pressbooks avec Crowdin."
54
54
55
55
#:fake-plugin.php:55
56
56
msgid"Translation Status"
57
-
msgstr""
57
+
msgstr"Statut de la traduction"
58
58
59
59
#:fake-plugin.php:60
60
60
msgid"Item"
61
-
msgstr""
61
+
msgstr"Élément"
62
62
63
63
#:fake-plugin.php:61
64
64
msgid"Status"
65
-
msgstr""
65
+
msgstr"Statut"
66
66
67
67
#:fake-plugin.php:66
68
68
msgid"Text domain loaded"
69
69
msgstr"Domaine de texte chargé"
70
70
71
71
#:fake-plugin.php:67
72
72
msgid"Yes"
73
-
msgstr""
73
+
msgstr"Oui"
74
74
75
75
#:fake-plugin.php:70
76
76
msgid"Translation files directory"
77
-
msgstr""
77
+
msgstr"Répertoire des fichiers de traduction"
78
78
79
79
#:fake-plugin.php:74
80
80
msgid"Current locale"
81
-
msgstr""
81
+
msgstr"Langue actuelle"
82
82
83
83
#:fake-plugin.php:80
84
84
msgid"Sample Translatable Strings"
85
-
msgstr""
85
+
msgstr"Exemple de chaînes traduisables"
86
86
87
87
#:fake-plugin.php:83
88
88
msgid"Welcome message:"
89
-
msgstr""
89
+
msgstr"Message de bienvenue :"
90
90
91
91
#:fake-plugin.php:84
92
92
msgid"Welcome to the Fake Plugin testing tool."
93
-
msgstr""
93
+
msgstr"Bienvenue dans l’outil de test de faux plugins."
94
94
95
95
#:fake-plugin.php:86
96
96
msgid"Instructions:"
97
-
msgstr""
97
+
msgstr"Instructions :"
98
98
99
99
#:fake-plugin.php:87
100
100
msgid"Use this page to verify that translations are loaded correctly from Crowdin."
101
-
msgstr""
101
+
msgstr"Utilisez cette page pour vérifier que les traductions sont correctement chargées depuis Crowdin."
102
102
103
103
#:fake-plugin.php:89
104
104
msgid"Tip:"
105
-
msgstr""
105
+
msgstr"Astuce :"
106
106
107
107
#:fake-plugin.php:90
108
108
msgid"Switch your site language in Settings to see translated strings."
109
-
msgstr""
109
+
msgstr"Changez la langue de votre site dans les Paramètres pour voir les chaînes traduites."
110
110
111
111
#:fake-plugin.php:94
112
112
msgid"Actions"
113
-
msgstr""
113
+
msgstr"Actions"
114
114
115
115
#:fake-plugin.php:97
116
116
msgid"No actions are available. This page is for translation testing only."
117
-
msgstr""
117
+
msgstr"Aucune action n'est disponible. Cette page est réservée aux tests de traduction."
118
118
119
119
#:src/App.php:11
120
120
msgid"Hello, people!"
121
-
msgstr""
121
+
msgstr"Bonjour, les gens !"
122
122
123
123
#:src/App.php:16
124
124
msgid"Hello, world 2!"
125
-
msgstr""
125
+
msgstr"Bonjour, le monde 2 !"
126
126
127
127
#:src/App.php:21
128
128
msgid"See ya, bye!"
129
-
msgstr""
129
+
msgstr"A plus, au revoir !"
130
130
131
131
#:src/App.php:26
132
132
msgid"oh la la, see you"
133
-
msgstr""
133
+
msgstr"oh la la, à plus"
134
134
135
135
#:src/App.php:31
136
136
msgid"Salut! garçon"
137
-
msgstr""
137
+
msgstr"Salut! garçon"
138
138
139
139
#:src/App.php:43
140
140
msgid"Salut! souris"
141
-
msgstr""
141
+
msgstr"Salut! souris"
142
142
143
143
#:src/App.php:48
144
144
msgid"Salut! café"
145
-
msgstr""
145
+
msgstr"Salut! café"
146
146
147
147
#:src/App.php:53
148
148
msgid"Hello! bla"
149
-
msgstr""
149
+
msgstr"Hello! bla"
150
150
151
151
#:src/App.php:58
152
152
msgid"Hello! duck, nice to see you"
153
-
msgstr""
153
+
msgstr"Bonjour! Canard, Enchanté de vous voir"
154
154
155
155
#:src/App.php:63
156
156
msgid"Hello! cow, nice to see you"
157
-
msgstr""
157
+
msgstr"Bonjour! vache, Enchanté de vous voir"
158
158
159
159
#:src/App.php:68
160
160
msgid"Hello! cat, nice to see you"
161
-
msgstr""
161
+
msgstr"Bonjour ! chat, Enchanté de vous voir"
162
162
163
163
#:src/App.php:73
164
164
msgid"Hello! dog, nice to see you"
165
-
msgstr""
165
+
msgstr"Bonjour! chien, Enchanté de vous voir"
166
166
167
167
#:src/App.php:78
168
168
msgid"This will be a new string used by Crowdin, it should be available in Crowdin and then we should translate them in Crowdin, then after that Crowdin will generate a PR with .po files"
169
-
msgstr""
169
+
msgstr"Ce sera une nouvelle chaîne de caractères utilisée par Crowdin, elle devrait être disponible dans Crowdin et ensuite nous devrions les traduire dans Crowdin, ensuite, Crowdin générera une PR avec les fichiers .po"
0 commit comments