Skip to content

Improving consistency of glossaries across languages #8

Open
@hturner

Description

The glossary used on Weblate isn't consistent across languages. E.g.

For more consistency we could do the following:

  • Create a combined list of terms by reviewing the glossary for each language and possibly adding further terms. Check the terms are actually frequently used in the source strings by using the Weblate search (https://docs.weblate.org/en/latest/user/search.html).
  • Contact the team leaders to share the combined glossary and ask if they would be happy for the glossary to be managed globally, so that the glossary is common across languages and new terms can only be added by the Weblate admins. Any translator could suggest a new term by contacting the team leader or posting on the #core-translation channel of the R Contributors Slack.

Note: only English skills are required for this task!

Metadata

Labels

Type

No type

Projects

No projects

Milestone

No milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions