Skip to content

关于 taint 的翻译 #1602

Open
Open
@Nkevi

Description

experimental_taintUniqueValue
experimental_taintObjectReference

在中文文档中 taint 直接翻译成了 污染tainted 翻译成 被污染,这导致有很多处造成了歧义。

看到之前的讨论 ,原文其实是想用 taint 表示 taint checking(虽然个人感觉很奇怪),也就是 污点检验,目的是为了防止污染变量。所以中文是不是直接翻译成 污点检验污点标记 或者其他突出 防止 这一行为(防污保护?)更加合适。

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions