Skip to content

Commit ce35c69

Browse files
committed
New translations open_source.md (Italian)
1 parent c225740 commit ce35c69

File tree

1 file changed

+34
-0
lines changed

1 file changed

+34
-0
lines changed
Lines changed: 34 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,34 @@
1+
---
2+
author: Steven Spencer
3+
contributors:
4+
---
5+
6+
# Open source: perché non viene mai scritto con il trattino
7+
8+
## Open source o open-source, il dibattito è chiuso
9+
10+
C'è stato un tempo in cui l'uso della versione con il trattino di open source era accettabile se usato come aggettivo prima di un sostantivo, ma ora non più. La ragione? Open source è entrato a far parte del lessico come sostantivo composto. Usarlo come aggettivo non è più una pratica accettabile. La lessicalizzazione è il processo attraverso il quale una parola o una frase diventa parte integrante di una lingua, in questo caso il nostro linguaggio tecnico. Ecco come lo descrive l'Open Source Initiative:
11+
12+
> Il termine “open” in “open source” non ha il significato di “aperto” che si trova nel dizionario. Al contrario, il termine “open source” implica anche libertà per gli utenti, nella misura in cui gli utenti del software, indipendentemente dallo scopo per cui lo utilizzano, non devono negoziare con i titolari dei diritti per poter usufruire (utilizzare/migliorare/condividere/monetizzare) del software. Cioè, non si tratta solo di trasparenza.
13+
14+
Su Internet si trovano ancora fonti che consigliano di scrivere “open source” con il trattino quando lo si usa come aggettivo davanti a un sostantivo. La realtà è che open source _è_ un nome composto, quindi non dovrebbe mai essere un aggettivo. Hai capito bene.
15+
16+
## Esempi di altri nomi composti
17+
18+
Altri esempi di nomi composti che sono entrati a far parte del lessico sono:
19+
20+
- scuola superiore
21+
- green card
22+
- yellow journalism (giornalismo scandalistico)
23+
24+
Sono tutti nomi composti. È piuttosto facile capire perché sia così. Il loro significato come parole separate è diverso da quello che hanno insieme. _Yellow_ e _journalism_ hanno significati diversi se considerati separatamente. Il _giallo_ è un colore compreso tra il verde e l'arancione nello spettro. Il _giornalismo_ è l'attività o la responsabilità di scrivere per una rivista, un giornale o una risorsa web. **Ma** il _giornalismo scandalistico_ è un tipo di giornalismo che ricorre al sensazionalismo e all'esagerazione. È un sostantivo.
25+
26+
Questi termini non fanno parte del nostro vocabolario tecnico, ma è facile capire come si collegano all'open source, che invece ne fa parte.
27+
28+
## Conclusione
29+
30+
Come affermato in precedenza, esistono fonti che sostengono l'uso del trattino in open source (se si applicano le regole relative agli aggettivi), quindi spetta al progetto prendere una decisione e attenersi ad essa. Per quanto riguarda il progetto di documentazione Rocky Linux, riteniamo che non si dovrebbe mai usare “open source” come aggettivo. Abbiamo scelto di utilizzarlo **esclusivamente** come sostantivo composto, seguendo l'esempio dell'Open Source Initiative. In questo modo, eliminiamo il dibattito e alleviamo la pressione sui nostri documentaristi durante la fase di editing o creazione, eliminando ogni dubbio. L'obiettivo è mantenere le cose semplici e chiare.
31+
32+
## Ulteriori letture
33+
34+
- The Open Source Initiative - [Is "Open Source" ever hyphenated?](https://opensource.org/blog/is-open-source-ever-hyphenated)

0 commit comments

Comments
 (0)