Skip to content

Commit 07e9172

Browse files
committed
Update translations
1 parent d270964 commit 07e9172

File tree

30 files changed

+145
-254
lines changed

30 files changed

+145
-254
lines changed

main/src/ui/res/values-be/strings.xml

Lines changed: 0 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,7 +34,6 @@
3434
<string name="ipv4_address">Адрасы IPv4</string>
3535
<string name="ipv6_address">Адрасы IPv6</string>
3636
<string name="custom_option_warning">Увядзіце ўласныя параметры OpenVPN. Карыстайцеся гэтай магчымасцю з асцярожнасцю. Таксама памятайце, што некаторыя налады звязаныя з OpenVPN не падтрымліваюцца праектам VPNSettings. Калі вы лічыце, што нейкі важны параметр адсутнічае, калі ласка, паведаміце пра гэта аўтару</string>
37-
<string name="auth_username">Імя карыстальніка</string>
3837
<string name="auth_pwquery">Пароль</string>
3938
<string name="static_keys_info">Для статычнай канфігурацыі ключы праверкі сапраўднасці TLS будуць выкарыстоўвацца як статычныя ключы</string>
4039
<string name="configure_the_vpn">Канфігурацыя VPN</string>
@@ -43,7 +42,6 @@
4342
<string name="duplicate_profile_name">Увядзіце ўнікальную назву профілю</string>
4443
<string name="profilename">Назва профілю</string>
4544
<string name="no_keystore_cert_selected">Вы павінны выбраць сертыфікат карыстальніка</string>
46-
<string name="no_ca_cert_selected">Вам неабходна выбраць сертыфікат CA</string>
4745
<string name="no_error_found">Памылак не знойдзена</string>
4846
<string name="config_error_found">Памылка канфігурацыі</string>
4947
<string name="ipv4_format_error">Памылка аналізу адрасоў фармату IPv4</string>
@@ -127,7 +125,6 @@
127125
<string name="no_vpn_support_image">Прабачце, але ваша прашыўка не падтрымлівае VPNService API :(</string>
128126
<string name="encryption">Шыфраванне</string>
129127
<string name="cipher_dialog_title">Увядзіце метад шыфравання</string>
130-
<string name="chipher_dialog_message">Увядзіце алгарытм шыфравання, які выкарыстоўваецца OpenVPN. Пакіньце поле пустым для выкарыстання стандартнага шыфравання.</string>
131128
<string name="auth_dialog_message">Увядзіце дайджэст праверкі сапраўднасці, які выкарыстоўваецца для OpenVPN. Пакіньце поле пустым для выкарыстання дайджэста па змаўчанні.</string>
132129
<string name="settings_auth">Праверка сапраўднасці/шыфраванне</string>
133130
<string name="file_explorer_tab">Праваднік файлаў</string>
@@ -394,7 +391,6 @@
394391
<string name="query_permissions_sdcard"> можа паспрабаваць аўтаматычна выявіць файлы, якія адсутнічаюць на картцы памяці. Націсніце на гэта паведамленне, каб атрымаць запыт на дазвол.</string>
395392
<string name="protocol">Пратакол</string>
396393
<string name="enabled_connection_entry">Уключана</string>
397-
<string name="abi_mismatch">Preferred native ABI precedence of this device (%1$s) and ABI reported by native libraries (%2$s) mismatch</string>
398394
<string name="permission_revoked">Дазвол VPN адкліканы аперацыйнай сістэмай (напрыклад, запушчаная іншая праграма VPN), спыненне VPN</string>
399395
<string name="pushpeerinfo">Адправіць інфармацыю пра аднарангавы вузел</string>
400396
<string name="pushpeerinfosummary">Адправіць дадатковую інфармацыю на сервер. Напрыклад, версію SSL або Android</string>
@@ -440,16 +436,6 @@
440436
<string name="kbits_per_second">%.1f Кбіт/с</string>
441437
<string name="mbits_per_second">%.1f Мбіт/с</string>
442438
<string name="gbits_per_second">%.1f Гбіт/c</string>
443-
<string name="weakmd">&lt;p&gt;Пачынаючы з OpenSSL версіі 1.1, OpenSSL адхіляе слабыя сертыфікаты, такія як сертыфікаты MD5.
444-
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Подпісы MD5 цалкам небяспечныя і іх нельга больш выкарыстоўваць.&lt;/b&gt; Калізіі MD5
445-
могуць быць створаныя ў &lt;a
446-
href=\"https://natmchugh.blogspot.de/2015/02/create-your-own-md5-collisions.html\"&gt;за некалькі гадзін з мінімальнымі выдаткамі.&lt;/a&gt;.
447-
Вы павінны абнавіць сертыфікаты VPN, як мага хутчэй.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;На жаль, старыя версіі easy-rsa
448-
уключалі параметр канфігурацыі \"default_md md5\". Калі вы выкарыстоўваеце старую версію easy-rsa version, абнавіце яе да
449-
&lt;a href=\"https://github.com/OpenVPN/easy-rsa/releases\"&gt;апошняй версіі&lt;/a&gt;) або змяніце md5 на sha256 і
450-
яшчэ раз згенеруйце свае сертыфікаты.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Калі вы жадаеце і далей карыстацца старымі і пашкоджанымі сертыфікатамі, скарыстайцеся параметрам уласнай канфігурацыі
451-
tls-cipher \"DEFAULT:@SECLEVEL=0\" у пашыраная канфігурацыі або ў якасці дадатковага радка ў вашай імпартаванай канфігурацыі&lt;/p&gt;
452-
</string>
453439
<string name="volume_byte">%.0f Б</string>
454440
<string name="volume_kbyte">%.1f КБ</string>
455441
<string name="volume_mbyte">%.1f МБ</string>

main/src/ui/res/values-ca/strings.xml

Lines changed: 72 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,7 +34,6 @@
3434
<string name="ipv4_address">Adreça IPv4</string>
3535
<string name="ipv6_address">Adreça IPv6</string>
3636
<string name="custom_option_warning">Introduïr opcions personalitzades a OpenVPN. Utilitzar amb precaució. Tingueu en compte que moltes de les configuracions d\'OpenVPN relacionades amb la tunelització poden no ser compatibles amb el disseny de configuració de les VPNs. Si creus que falta una opció important, posat en contacte amb l’autor</string>
37-
<string name="auth_username">Usuari</string>
3837
<string name="auth_pwquery">Contrasenya</string>
3938
<string name="static_keys_info">Per a configuracions estàtiques, les claus d\'autenticació TLS es faran servir com a claus estàtiques</string>
4039
<string name="configure_the_vpn">Configura la VPN</string>
@@ -43,7 +42,6 @@
4342
<string name="duplicate_profile_name">Si us plau, introdueix un Nom de Perfil únic</string>
4443
<string name="profilename">Nom del perfil</string>
4544
<string name="no_keystore_cert_selected">Has de seleccionar un Certificat d\'Usuari</string>
46-
<string name="no_ca_cert_selected">Has de seleccionar un Certificat CA</string>
4745
<string name="no_error_found">No s\'ha trobat cap error</string>
4846
<string name="config_error_found">S\'ha trobat un error a la configuració</string>
4947
<string name="ipv4_format_error">Error detectat al verificar la direcció IPv4</string>
@@ -55,12 +53,16 @@
5553
<string name="random_host_prefix">Prefix aleatoria del host</string>
5654
<string name="random_host_summary">Afegir 6 caràcters aleatoris davant del nom d\'equip</string>
5755
<string name="custom_config_title">Activeu les opcions personalitzades</string>
56+
<string name="custom_config_summary">Especifiqueu opcions personalitzades. Utilitzeu-lo amb cura.</string>
5857
<string name="route_rejected">La ruta ha estat refusas per Android</string>
5958
<string name="cancel_connection">Desconecta</string>
59+
<string name="cancel_connection_long">Desconnecta la VPN</string>
6060
<string name="clear_log">Neteja el registre</string>
6161
<string name="title_cancel">Cancela la confirmació</string>
6262
<string name="cancel_connection_query">Desconcta la conexió VPN/cancela l\'intent de conexió?</string>
6363
<string name="remove_vpn">Eliminar VPN</string>
64+
<string name="check_remote_tlscert">Comprova si el servidor utilitza un certificat amb extensions de servidor TLS (--remote-cert-tls server)</string>
65+
<string name="check_remote_tlscert_title">Espereu el certificat TLS del servidor</string>
6466
<string name="dns">DNS</string>
6567
<string name="dns1_summary">Servidor DNS a utilitzar.</string>
6668
<string name="dns_server">Servidor DNS</string>
@@ -70,6 +72,7 @@
7072
<string name="log_verbosity_level">Nivell de detall del registre</string>
7173
<string name="custom_options_title">Opcions personalitzades</string>
7274
<string name="edit_vpn">Edita la configuració VPN</string>
75+
<string name="remove_vpn_query">Elimina el perfil VPN \'%s\'?</string>
7376
<string name="error">"Error: "</string>
7477
<string name="clear">Neteja</string>
7578
<string name="send_logfile">Envia el fitxer de registre</string>
@@ -81,6 +84,7 @@
8184
<string name="faq">FAQ</string>
8285
<string name="copying_log_entries">Copiant entrades de registre</string>
8386
<string name="faq_shortcut">Acces directe per inciar</string>
87+
<string name="faq_howto_shortcut">Podeu col·locar una drecera per iniciar OpenVPN al vostre escriptori. Depenent del llançador que fey servir, haureu d\'afegir una drecera o un widget.</string>
8488
<string name="encryption">Encriptació</string>
8589
<string name="cipher_dialog_title">Introduïu el mètode d\'encriptació</string>
8690
<string name="settings_auth">Autentificació/Encriptació</string>
@@ -94,6 +98,8 @@
9498
<string name="import_content_resolve_error">No s\'ha pogut llegir el fitxer a importar</string>
9599
<string name="error_reading_config_file">Error llegint el fitxer de configuració</string>
96100
<string name="add_profile">afegir un Perfil</string>
101+
<string name="import_could_not_open">No s\'ha pogut trobar el fitxer %1$s mencionat en l\'arxiu importat de configuració</string>
102+
<string name="importing_config">Important l\'arxiu de configuració des de %1$s</string>
97103
<string name="import_done">S\'ha llegit el fitxer de configuració.</string>
98104
<string name="import_vpn">Importa</string>
99105
<string name="ipv4">IPv4</string>
@@ -105,15 +111,19 @@
105111
<string name="private_key_password">Contrasenya de la clau privada</string>
106112
<string name="password">Contrasenya</string>
107113
<string name="file_icon">Icona del fitxer</string>
114+
<string name="tls_authentication">Autentificació/Encriptació TLS</string>
108115
<string name="generated_config">Configuració generada</string>
116+
<string name="generalsettings">Preferències</string>
109117
<string name="owner_fix">Corregir els permisos de /dev/tun</string>
110118
<string name="generated_config_summary">Mostra el fitxer de configuració d\'OpenVPN generat</string>
111119
<string name="edit_profile_title">Editant \"%s\"</string>
112120
<string name="building_configration">Construint la configuració&#8230;</string>
121+
<string name="netchange_summary">Si activeu aquesta opció, es forçarà una reconexió si es canvia l\'estat de la xarxa (per exemple, WiFi a / dades mòbils)</string>
113122
<string name="netchange">Reconecta al canviar de xarxa</string>
114123
<string name="netstatus">Estat de la xarxa %s</string>
115124
<string name="select_file">Selecciona</string>
116125
<string name="show_log_window">Mostra la finestra de registre</string>
126+
<string name="faq_system_dialogs">L\'advertencia de conexió a una VPN que diu que aquesta aplicació pot interceptar tot el trànsit és imposat per el sistema per prevenir abús del servei de VPN.\nLa notificació de VPN (l\'icona de la clau) també és imposat per el sistema Android per indicar una conexió activa de VPN. En alguns sistemes, aquesta notificació reprodueix un so.\nAndroid va introduïr aquestes notificacions per la vostra seguretat i no es poden evitar. (En alguns sistemes, desafortunadament es reprodueix un so)</string>
117127
<string name="translationby">Traducció al catala per Sergi Almacellas
118128
&lt;[email protected]&gt;</string>
119129
<string name="ipdns">IP i DNS</string>
@@ -122,14 +132,74 @@
122132
<string name="advanced">Avançat</string>
123133
<string name="faq_howto_title">Inici rapid</string>
124134
<string name="use_system_proxy">Utiliza el proxy del sistema</string>
135+
<string name="onbootrestartsummary">OpenVPN es conectarà a la VPN especificada si està actiu durant l\'inici del sistema. Si us plau, llegiu el FAQ de l\'advertència de conexió abans de fer servir aquesta opció en Android &lt; 5.0.</string>
136+
<string name="onbootrestart">Conecta al reiniciar</string>
125137
<string name="ignore">Ignorar</string>
126138
<string name="restart">Reinicia</string>
127139
<string name="restart_vpn_after_change">Els canvis de configuració s\'apliquen desprès de reinicar la VPN. (Re)inicar la VPN ara?</string>
128140
<string name="configuration_changed">S\'ha canviat la configuració</string>
141+
<string name="log_no_last_vpn">No s\'ha pogut determinar l\'últim perfil utilitzat per editar</string>
129142
<string name="faq_duplicate_notification_title">Notificacions duplicades</string>
130143
<string name="no_vpn_profiles_defined">No s\'han definit cap perfil.</string>
131144
<string name="faq_routing_title">Configuració del Ruting/Interficies</string>
132145
<string name="openvpn_log">Registre OpenVPN</string>
133146
<string name="import_config">Importa la configuració OpenVPN</string>
134147
<string name="battery_consumption_title">Consum de la bateria</string>
148+
<string name="vpn_tethering_title">VPN i Tethering</string>
149+
<string name="connection_retries">Reintents de conexió</string>
150+
<string name="reconnection_settings">Opcions de reconexió</string>
151+
<string name="connectretrymessage">Quantitat de segons a esperar abans de intentar una reconexió</string>
152+
<string name="connectretrywait">Segons entre conexions</string>
153+
<string name="send_minidump">Enviar Minidump al desenvolupador</string>
154+
<string name="send_minidump_summary">Envia informació d\'errors sobre l\'última aturada inesperada al desenvolupador</string>
155+
<string name="notifcation_title">OpenVPN - %s</string>
156+
<string name="state_connecting">Conectant</string>
157+
<string name="state_wait">Esperant resposta del servidor</string>
158+
<string name="state_auth">Autenticant</string>
159+
<string name="encryption_cipher">Tipus de xifratge</string>
160+
<string name="packet_auth">Autentificació de paquet</string>
161+
<string name="auth_dialog_title">Introdueix el mètode de autentificació de paquet</string>
162+
<string name="built_by">fet per %s</string>
163+
<string name="make_selection_inline">Copia al perfil</string>
164+
<string name="crashdump">Volcat de fallada</string>
165+
<string name="add">Afegeix</string>
166+
<string name="send_config">Envia arxiu de configuració</string>
167+
<string name="complete_dn">DN complet</string>
168+
<string name="help_translate">Podeu ajudar a trsduïr visitant https://crowdin.net/project/ics-openvpn/invite</string>
169+
<string name="prompt">%1$s intenta controlar %2$s</string>
170+
<string name="remote_warning">Al continuar, esteu donant la aplicació permisos per controlar completameny OpenVPN per Android i interceptar tot el transit de xarxa.<b>NO acceptis si no confies en la aplicació.</b> Si no, correu el risc que les vostres dades siguin compromeses per programari maliciós</string>
171+
<string name="remote_trust">Confio en aquesta aplicació</string>
172+
<string name="no_external_app_allowed">No s\'ha permes cap aplicació fer servir la API externa</string>
173+
<string name="allowed_apps">Aplicacions permeses: %s</string>
174+
<string name="clearappsdialog">Esborrar llista de aplicacions externes autoritzades?\nLlista de aplicacions permeses\n\n%s</string>
175+
<string name="save_password">Guardar contrasenya</string>
176+
<string name="pauseVPN">Pausa la VPN</string>
177+
<string name="resumevpn">Continua la VPN</string>
178+
<string name="state_userpause">Pausa de la VPN demanada per l\'usuari</string>
179+
<string name="state_screenoff">VPN pausada - pantalla apagada</string>
180+
<string name="cannotparsecert">No es pot mostrar informació del certificat</string>
181+
<string name="appbehaviour">Comportament de l\'aplicació</string>
182+
<string name="vpnbehaviour">Comportament del la VPN</string>
183+
<string name="allow_vpn_changes">Permet canvis als perfils de VPN</string>
184+
<string name="permission_icon_app">Icona de la aplicació intentant fer servir OpenVPN per a Android</string>
185+
<string name="donatePlayStore">Alternativament, em podeu enviar una donació a través de la Play Store:</string>
186+
<string name="thanks_for_donation">Gràcies per donar %s!</string>
187+
<string name="show_password">Mostra contrassenya</string>
188+
<string name="timestamp_short">Curt</string>
189+
<string name="timestamps_none">Cap</string>
190+
<string name="uploaded_data">Puja</string>
191+
<string name="add_remote">Afegeix nou remot</string>
192+
<string name="remote_random">Utilitza entrades de les conexions en ordre aleatori per conectar-se</string>
193+
<string name="remote_no_server_selected">Necessiteu definir i activar, com a mínim, un servidor remot</string>
194+
<string name="server_list">Llista de servidors</string>
195+
<string name="vpn_allowed_apps">Aplicacions permeses</string>
196+
<string name="advanced_settings">Opcions avançades</string>
197+
<string name="tls_settings">Configuració de TLS</string>
198+
<string name="no_remote_defined">Servidor remot no definit</string>
199+
<string name="duplicate_vpn">Duplicar perfil VPN</string>
200+
<string name="duplicate_profile_title">Duplicant perfil: %s</string>
201+
<string name="show_log">Mostra registre</string>
202+
<string name="message_no_user_edit">Aquest perfil ha estat afegit des de una aplicació externa (%s) i s\'ha marcat com a no editable per l\'usuari.</string>
203+
<string name="crl_file">Llista de certificats revocats</string>
204+
<string name="Search">Busca</string>
135205
</resources>

main/src/ui/res/values-cs/arrays.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,14 +14,14 @@
1414
<item>Jméno/Heslo + Certifikát</item>
1515
<item>Jméno/Heslo + PKCS12 </item>
1616
<item>Jméno/Heslo + Android</item>
17-
<item>Externí zprostředkovatel autorizace</item>
17+
<item>Externí zprostředkovatel autentizace</item>
1818
</string-array>
1919
<string-array name="tls_directions_entries">
2020
<item translatable="false">0 (server)</item>
2121
<item translatable="false">1 (klient)</item>
2222
<item>Nespecifikováno</item>
2323
<item>Šifrování (--tls-crypt)</item>
24-
<item>TLS krypta V2</item>
24+
<item>TLS Crypt V2</item>
2525
</string-array>
2626
<string-array name="crm_entries">
2727
<item>Opětovně nepřipojovat</item>

0 commit comments

Comments
 (0)