Skip to content

Suggestion: "open the kimono" #450

Open
@jrfbz

Description

Manages to be succinctly orientalist and misogynistic. Ref: https://www.fastcompany.com/90239290/six-business-phrases-that-have-racist-origins

A euphemism for exhibiting (ahem) radical transparency, this is a phrase that many love to hate (our readers voted it their most loathed a few years ago). It may have come into wide use at Microsoft in the ’80s and ’90s but didn’t originate there. As the New York Times reports:

Probably stemming from the rash of Japanese acquisitions of American enterprises in the ’80s, that has been adopted into the Microspeak marketing lexicon. Basically, a somewhat sexist synonym for ”open the books,” it means to reveal the inner workings of a project or company to a prospective new partner.

If only it were a relic of the past–Jamie Dimon of JP Morgan Chase used in it 2012 when he said his company was “open kimono” with regulators. And most regrettably, Marie Claire used the phrase in 2014 when writing about demographic numbers at Netflix.

Activity

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    Type · DefinitionsRelates to specific definitionsgood first issueGood for newcomers; please defer these issues if you're not a first-time contributorhelp wantedGood for external contributors

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions