diff --git a/db/ruRU/quests-turtle.lua b/db/ruRU/quests-turtle.lua index 217569b..eb21c91 100644 --- a/db/ruRU/quests-turtle.lua +++ b/db/ruRU/quests-turtle.lua @@ -4688,6 +4688,101 @@ pfDB["quests"]["ruRU-turtle"] = { ["O"] = "Принесите запечатанное Кул-тиранское письмо вице-адмиралу Ренхоффу в посольство Кул-Тирана в гавани Штормграда.", ["T"] = "Масштабы войны", }, + [41150] = { + ["D"] = "У меня тут полный трэш творится! Партия бракованных «мозгов» превратила Whirling Whizzbots в стадо бестолковых болванов! Вместо работы они теперь бродят как пьяные трогги, а ещё лезут под ноги и тормозят всё производство! Да этот Kizzcrack мне уже всю башню прожужжал — требует починить их вчера! Сделаешь одолжение? Выковыряй из этих вертящихся железяк их глючные мейнфреймы. Шесть штук хватит — гляну, что там сломалось, и может, не придётся всю партию в утиль пускать.", + ["O"] = "Собери 6 неисправных мейнфреймов (Defunct Mainframes) с Whirling Whizzbots возле Black Ash Coalpits для Balnack Copperlight.", + ["T"] = "Мертвые Мозги", + }, + [41151] = { + ["D"] = "Все мои творения взбесились! Сначала Whirling Whizzbots начали бродить без цели, а теперь и эти Боевые Куры. Они сломались пару ночей назад: сначала игнорировали команды, а теперь кошмарят всю шахту! Я создавал их, чтобы отгонять диких тварей, а они теперь сами стали проблемой. Может, сделаешь одолжение и зачистишь парочку этих куриц? Когда их станет меньше, я смогу наконец придумать им замену — без глупых глюков!", + ["O"] = "Уничтожь 8 вышедших из-под контроля Боевых Кур (Haywire Battlechickens) возле Black Ash Coalpits для Balnack Copperlight.", + ["T"] = "Куриный Беспредел", + }, + [41154] = { + ["D"] = "Эй ты! Чего блуждаешь, как мурлок без головы? Мы проваливаем план, а ленивые косоглазые, вроде тебя, только усугубляют ситуацию, транжиря наше, потенциально, драгоценное время! Если «Профсоюз Дуротара» не вернется к прибыльным корням, нам всем крышка!", + ["O"] = "Собери 10 кусков угля (Coal) из угольных куч вокруг Black Ash Coalpits и принеси их Overseer Kizzcrack.", + ["T"] = "Работа в Шахта-Астрофии", + }, + [41161] = { + ["D"] = "Когда ты тащился сюда из Black Ash Coalpits, наверняка видел эту ржавую махину посреди болота. Газзик считает её своим шедевром — Суперрезчик 1500! С ним мы вырубали лес быстрее, чем гномы жульничают в покере. Искренне восхищаюсь… Жаль, что какой-то гений втихушку зарулил его в грязь. Гениально, блин! Хотел бы я найти того кретина и придушить за такой удар по эффективности!$B$B<Фанзо яростно трёт виски.>$B$BПрошло не так много времени, но я уже забыл, кто им управлял в тот день. Да и оценить ущерб не успели — все завалены работой по уши. Иди к месту аварии, посмотри, насколько он раздолбан. Заодно выковыряй оттуда пульт управления — проверим, не в нём ли глюк.", + ["O"] = "Достаньте пульт управления Суперрезчика 1500 (Supercutter 1500 Remote) из машины к северу от Black Ash Coalpits и принесите его Фанзо Эджлайн в мастерскую Газзика.", + ["T"] = "The Supercutter 1500: Гений и Беспредел", + }, + [41162] = { + ["D"] = "Думаешь, быть помощником — значит делать половину работы? Как бы не так! Пока все, включая меня, горбатятся как рабы на галерах, Газзик беззаботно ковыряется в своих железяках. Не знаю, какую тёмную сделку он провернул с Растгейтом, но, похоже, она окупается!$B$BКроме того, наши пути снабжения постоянно прерываются либо слюнявыми гноллами, либо местной фауной, что еще больше задерживает ход работ.$B$BТы вроде не совсем бестолковый. Иди обратно через мост и разберись со всем, что не гоблин!", + ["O"] = "Убейте 8 Пепелоперых мародёров (Ashfeather Swooper) и 8 Черноядых скорпидов (Blackvenom Scorpid) для Фанзо Эджлайн в мастерской Газзика.", + ["T"] = "Избавление от помех", + }, + [41163] = { + ["D"] = "Меня наняли собрать партию боевых роботов для Таксло — чтобы вынести этих Venture Co., которые тут как тараканы расплодились! А оказалось, что детали для этих Батлтронов мы сами у них закупили! В итоге все наши железные вояки глючат, будто их гномы паяли!$B$BТаксло решил сэкономить — и теперь весь остров на волоске. Хорошо ещё, что роботы не развернули пушки на нас! Но если их не остановить, Venture Co. перехватят контроль и устроят тут промышленный ад.$B$BБольшинство глючных болванок шастают к югу от Rustgate Ridge (западнее отсюда). Разнеси их в щепки — пусть враги не достанут ни винтика!", + ["O"] = "Уничтожьте 10 Неисправных Батлтронов 1000 (Faulty Battletron 1000) для Газзика в его мастерской на острове Блэкстоун.", + ["T"] = "Батлтронный Апокалипсис", + }, + [41165] = { + ["D"] = "Думаешь, что тут самое ценное? Вода, конечно! Taxxlo — неплохая догадка, дружок, но даже он знает: мы не сможем подерживать работоспособность рабочих, если они засохнут, как жареный банан во фритюре!$B$BНа север, за шахтами, найдешь The Water Hole. Pumpmaster Galvax должен был залить партию воды в Rustgate Ridge, но он тащит, будто гном на пенсии! Сгоняй к нему и выясни, в чем затык!", + ["O"] = "Поговорите с Pumpmaster Galvax на The Water Hole (водопой Блэкстоуна) о прекращении поставок воды.", + ["T"] = "Суше Пустыни", + }, + [41166] = { + ["D"] = "Слушай, а ты не помогал Copperlight-у в угольных шахтах с его машинным бардаком? Он тут заказал детали для «апгрейда» своих творений — типа, чтобы те не взрывались каждые пять минут.$B$BНо этих запчастей нет в моих складах — Gazzik из своей мастерской должен был отправить их сюда, на Rustgate Ridge. Он, конечно, лентяй и гений под заказ, но других таких на острове нет, так что Taxxlo делает вид, что не замечает его выходок.$B$BМастерская — на юго-востоке, за временным мостом (да, он всё ещё держится!). Спроси у Газзика, где ящик, и тащи его сюда.", + ["O"] = "Доставь Supplymaster Maxlo в Rustgate Ridge ящик с перебалансированными каркасами (Crate of Rebalanced Frameworks) из Gazzik's Workshop.", + ["T"] = "Переброска Припасов", + }, + [41167] = { + ["D"] = "Слушай сюда, мелюзга. Ты ж мурлоков ненавидишь, да? И правильно! Кто их не ненавидит — быстро отправляются в суп! А я не хочу отвечать перед Таксло, если эти слизистые твари сожрут кого-то из рабочих.$B$BВали на побережье и порежь этих рыбных уродов. Уж лучше я попинаю лентяев, чем возиться с мурлоками! И даже не думай сачковать — за шкирку отведу к Верховному Надзирателю! Докажи, что ты не сопляк — принеси их вонючую чешую.", + ["O"] = "Уничтожьте мурлоков на побережье острова Блэкстоун и принесите 20 чешуек Грязноплавника (Muckfin Scale) Брюзеру Ракклану.", + ["T"] = "Мурлокcкий Кошмар ", + }, + [41169] = { + ["D"] = "Посмотри на этот остров. Чего ты тут видишь? Точно! Ты видишь, как мы сливаем бабки в трубу! Если я начну перечислять причины убытков, мы тут до завтра застрянем. А у меня, как и у тебя, время дорогое! Когда Бластентом предложил монетизацию острова, я был весь ушами, но это точно не то, на что я подписывался! Бластный ждет от меня отчет о здешнем бардаке. Я не хочу попадать под его горячую руку, но, к счастью, тут есть ты — несчастный чурбан, который сгоняет вместо меня. Хватай этот отчет и тащи его Нерту Бластному в Порт Искроводье (Дуротар). Чтобы не грести обратно на пузе, лови дирижабль у мастерской Газзика. И да, раскошелься — тут тебе не благотворительный аукцион! Если к завтрашнему рассвету не вернешься, объявлю тебя дезертом и лично отправлю на тот свет!", + ["O"] = "Найди судовой журнал Venture Co. (Venture Co. Logbook) в обломках корабля на восточном побережье и принеси его Taxxlo Rustgate.", + ["T"] = "Вестник плохих новостей", + }, + [41170] = { + ["D"] = "Это полный крах! Как такое могло случиться за пару дней? Это не только финансовая яма, но и угроза нашему союзу с Ордой! Я обещал спонсорам в Оргриммаре стабильные поставки ресурсов, но с тем бардаком, что творится на Блэкстоуне, это останется пустыми мечтаниями!$B$B $n, хватай следующий дирижабль на Blackstone Island и помоги Rustgate расхлебать этот позорный трэш. Шевелись — мне нужны результаты, а не сопли!", + ["O"] = "Вернись к Таксло Растгейт (Taxxlo Rustgate) на остров Блэкстоун (Blackstone Island).", + ["T"] = "Помощь В Пути", + }, + [41171] = { + ["D"] = "Ты вроде как спец по ковырянию в обломках, да? Ага, удивился? У меня ушки на макушке, дружок, так что даже не думай хитрить — бугая на твою шею пришлю быстрее, чем скажешь «золотая монета»!$B$BНа восточном берегу разбился корабль — не пиратский, а наш, из Sparkwater Port. На борту были ящики и новички-работяги. Мы уже выгребли всё ценное, но журнал Venture Co. не нашли. Чего? Да, часть гоблинов тоже потерялась... но если спросишь меня — кто не пережил простого крушения, тому тут всё равно не место.$B$BДостань этот журнал. И смотри в оба — там мурлоки шастают. Больше работников терять, из-за этой чертовой макулатуры, я не намерен!", + ["O"] = "Найди судовой журнал Venture Co. (Venture Co. Logbook) в обломках корабля на восточном побережье и принеси его Taxxlo Rustgate.", + ["T"] = "Обломки и Секреты", + }, + [41172] = { + ["D"] = "В тебе есть потенциал, $N. Редкость для этих сопливых работяг. Может, ты и есть тот гоблин, который мне нужен.$B$BНазовите это забастовкой, саботажем, бунтом - мне все равно. Эти предатели не зарабатывают мне золото — они его сжигают! К тому же их агрессия вносит смуту в разум даже бугаев!$B$BМои громилы и так зашиваются, поддерживая порядок. Так что ты будешь моим инструментом возмездия. Иди на север, в трущобы, и заткни этих мятежников. Навсегда. Их медальоны послужат доказательством твоей эффективности.", + ["O"] = "Уничтожьте 14 предателей Venture Co. и принесите их медальоны (Venture Co. Medallion) Таксло Растгейту.", + ["T"] = "Война с Venture Co.: Без Понятий!", + }, + [41173] = { + ["D"] = "Этот бунт слишком слаженный, чтобы быть просто «недовольством рабочих». Здесь чья-то жадная лапа! Мы вычислили зачинщиков — Гелвэкс Златопалец и Декс Искрорез. Оба всегда были грымзами, но теперь они перешли все границы!$B$BОни не просто сачкуют — они плетут заговор против моей власти! Твоя задача — превратить их в пример для всех, кто посмеет бросать вызов железной воле Дуротарского Профсоюза! Найдите их в трущобах и принесите их головы. Иначе… твоя голова заменит их!", + ["O"] = "Уничтожьте лидеров сопротивления — Гелвэкса Златопальца (Gelwex Goldfingers) и Декса Искрореза (Dex Lodespark) — и принесите их головы Таксло Растгейту.", + ["T"] = "Разгром Лидеров Venture Co.: Головы на Пики!", + }, + [41176] = { + ["D"] = "Эй, дружище! Слышал про Шеллкоины? Это же безумие последних дней! Все, кто хочет стать Торговым Принцем, скупают их как сумасшедшие! Проблема одна — чтобы вложиться, нужна куча золота, а оно есть только у жирных котов из башни Растгейта!$B$BНо я, гений авантюр, придумала, как всех надуть! Ракушки с этого острова — вылитые Шеллкоины!$B$BВот план: собери 20 штук на пляже к северу отсюда или отбери у гноллов (они их тоже коллекционируют). Принесёшь — поделим пополам и разбогатеем!", + ["O"] = "Собери 20 Блэкстоунских чёрных ракушек (Blackstone Sea Shell) на восточном пляже для Шеры Фреймснеп в мастерской Газзика на острове Блэкстоун.", + ["T"] = "Ракушечный Развод", + }, + [41183] = { + ["D"] = "Я тут дню́ю и ночую у этого насоса, чтобы эта древняя развалюха не развалилась окончательно! Если он загнётся — мне светит такой скандал, что налоговые из Оргриммара приснятся! А ночи тут холоднее, чем сердце Таксло — а костёр развести нельзя, вдруг насос в труху вздуется?$B$BК счастью, я мастер по шкурам! Принеси мне шкуры местных гиен — сошью тебе что-нибудь тепленькое. Дёшево и сердито!", + ["O"] = "Принеси 6 шкур пепельных гиен (Ashpaw Pelt) насоснику Физзло на Водопой (The Water Hole).", + ["T"] = "Пепельные Шкуры: Тёплый Гешефт ", + }, + [41184] = { + ["D"] = "Знаю, знаю! Его Величество в своей башне сохнет как мумия, и теперь его братец прислал сюда доверчивого бедолагу, чтобы выбить обещанную воду. Слушай, я бы и рад отгрузить Растгейту его «живительную влагу», но тут есть нюанс: его стиль руководства не нравится местным розовощёким мечтателям.$B$BКараван, который вёз воду, разнесли в щепки обитатели тамошних трущоб — грязные крысы, которые хотят, чтобы Верховный Надзиратель испытывал жажду примерно как мурлок в Танарисе.$B$BЕсли хочешь помочь (а я на всё золото мира надеюсь, что хочешь), иди туда, найди ящики с водой и вручи их Максло. И передай, что тут творится кромешный ад.", + ["O"] = "Верните груз воды Растгейта (Rustgate's Water Shipment) и доставьте её Снабженцу Максло в Рустгейт Ридж.", + ["T"] = "Кража из-под зелёного носа! ", + }, + [41185] = { + ["D"] = "Если этих крыс из Venture Co. мало, так ещё за этим вонючим болотцем шляются гноллы Грязнолапы — рычат, хохочут и строят рожи! Каждый. Чёртов. День. Если бы я не был прикован к охране этих тупорылых работяг, сам бы взял дубину и вмазал им по первое число! Но нет — я тут, а они там. И это меня бесит!$B$BХочешь заработать? Иди наваляй им как следует! А в доказательство принеси их тряпичные нарукавники — тут никто словам не верит, и тебе бы не советовал.", + ["O"] = "Собери 15 нарукавников Грязнолапов (Mudpaw Armband) у гноллов племени Грязнолапов (Mudpaw Gnoll) для Брюзера Йево на Водопое (The Water Hole).", + ["T"] = "Война с Грязнолапами", + }, + [41186] = { + ["D"] = "Пока эти гиенорылые тупицы во главе с их альфа-вожаком тут шляются, мне покой только снится! Гноллы — как крысы: без вожака разбегаются. А их главарь, Грабб Грязношкур, только и делает, что дразнит нас из своей пещеры за прудом.$B$BСлушай сюда: отруби ему лапу и притащи сюда. Жене в Спаркуотере надо показать, что я тут не в кустах отсиживаюсь! А то она думает, будто я на этом задрипанном острове только в грязи ковыряюсь.", + ["O"] = "Принесите Брюзеру Йево на Водопой (The Water Hole) лапу Грабба Грязношкура (Paw of Grabb Mudhide).", + ["T"] = "Проблемная лапа", + }, [50000] = { ["D"] = "Профессор Малкович - мой старый друг. Он сказал мне прислать к нему кого-нибудь, кто интересуется анатомией.$B$B Найди его в нижней части Аптекария в Подземном городе.", ["O"] = "Поговорите с профессором Малковичем на дне Аптекария в Подземном городе.", @@ -5802,8 +5897,8 @@ pfDB["quests"]["ruRU-turtle"] = { ["T"] = "Ужасно выглядящее письмо", }, [80120] = { - ["D"] = "Эй, ты! Да, я с тобой разговариваю, приятель!Я весь день убирал мусор нашей команды, и мне действительно не помешал бы перерыв.Слушай, как насчет того, чтобы ты немного прибрался?Я буду здесь, в тени, и немного вздремну. Когда я просыпаюсь, я ожидаю, что это место будет безупречно чистым.А теперь приступайте к работе!", - ["O"] = "Каззник попросил вас собрать мусор, разбросанный по всей рабочей площадке.", + ["D"] = "Эй, ты! Да, ты, мешок с костями!Я тут весь день таскаю хлам за этими ленивыми болванами, и мне срочно нужен перерыв. Давай-ка, ты займешься уборкой! А я пока в тенечке вздремну. Проснусь — хочу увидеть тут чистоту, как в банковском сейфе! Шевели попоной!", + ["O"] = "Собери 8 единиц мусора (Trash), разбросанного по рабочей площадке, для Kazznik.", ["T"] = "Мусорщик", }, [80121] = {