Skip to content

Standarization of certain terms #30

@gustavovelascoh

Description

@gustavovelascoh

For example, there is not a word in Spanish for "cheatsheet". There exist some words but they are used by certain regions, (In my opinion). I was thinking of translations as "Hoja de ayuda" but I found a translator used "Hoja de trucos", which seems better to me.

Like "cheatsheet", there are other terms/words that don't have a simple translation and 2 translator could use different words. I propose to standardize some expressions looking for the consistency across all the material.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions