-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 335
Open
Description
For example, there is not a word in Spanish for "cheatsheet". There exist some words but they are used by certain regions, (In my opinion). I was thinking of translations as "Hoja de ayuda" but I found a translator used "Hoja de trucos", which seems better to me.
Like "cheatsheet", there are other terms/words that don't have a simple translation and 2 translator could use different words. I propose to standardize some expressions looking for the consistency across all the material.
Reactions are currently unavailable
Metadata
Metadata
Assignees
Labels
No labels