|
2309 | 2309 | "CONVERSATION_SETTINGS_ALL_MEDIA_HEADER" = "Усе медыяфайлы"; |
2310 | 2310 |
|
2311 | 2311 | /* Label for 'archive chat' action in conversation settings view. */ |
2312 | | -"CONVERSATION_SETTINGS_ARCHIVE_CHAT" = "Archive Chat"; |
| 2312 | +"CONVERSATION_SETTINGS_ARCHIVE_CHAT" = "Архіваваць чат"; |
2313 | 2313 |
|
2314 | 2314 | /* Footer for the 'attributes access' section in conversation settings view with pinned messages added. */ |
2315 | 2315 | "CONVERSATION_SETTINGS_ATTRIBUTES_ACCESS_SECTION_FOOTER_V2" = "Выберыце таго, хто зможа рэдагаваць назву групы, фота, апісанне, таймер знікнення паведамленняў і прымацаваныя паведамленні."; |
|
2345 | 2345 | "CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_OUTGOING_VOICE_CALL" = "Выходны галасавы званок"; |
2346 | 2346 |
|
2347 | 2347 | /* Label for 'delete chat' action in conversation settings view. */ |
2348 | | -"CONVERSATION_SETTINGS_DELETE_CHAT" = "Delete Chat"; |
| 2348 | +"CONVERSATION_SETTINGS_DELETE_CHAT" = "Выдаліць чат"; |
2349 | 2349 |
|
2350 | 2350 | /* Label for 'edit attributes access' action in conversation settings view. */ |
2351 | 2351 | "CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS" = "Рэдагаваць інфармацыю аб групе"; |
|
2489 | 2489 | "CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_ONLY_ADMINS" = "Толькі адміністратары"; |
2490 | 2490 |
|
2491 | 2491 | /* Label for 'unarchive chat' action in conversation settings view. */ |
2492 | | -"CONVERSATION_SETTINGS_UNARCHIVE_CHAT" = "Unarchive Chat"; |
| 2492 | +"CONVERSATION_SETTINGS_UNARCHIVE_CHAT" = "Разархіваваць чат"; |
2493 | 2493 |
|
2494 | 2494 | /* Label for 'unblock group' action in conversation settings view. */ |
2495 | 2495 | "CONVERSATION_SETTINGS_UNBLOCK_GROUP" = "Разблакаваць групу"; |
|
3434 | 3434 | "END_CALL_UNCATEGORIZED_FAILURE" = "Званок не атрымаўся"; |
3435 | 3435 |
|
3436 | 3436 | /* Label for a banner in group settings indicating that the group has been ended */ |
3437 | | -"END_GROUP_BANNER_LABEL" = "This group was ended."; |
| 3437 | +"END_GROUP_BANNER_LABEL" = "Гэта група была спынена."; |
3438 | 3438 |
|
3439 | 3439 | /* Label for group chats that have been ended */ |
3440 | | -"END_GROUP_BOTTOM_PANEL_LABEL" = "You can’t send messages because this group was ended."; |
| 3440 | +"END_GROUP_BOTTOM_PANEL_LABEL" = "Вы не можаце адпраўляць паведамленні ў гэтую групу, таму што яна спынена."; |
3441 | 3441 |
|
3442 | 3442 | /* End group confirmation description */ |
3443 | | -"END_GROUP_DESCRIPTION" = "Members will no longer be able to send messages or start calls in the group. They will be notified that you ended the group, and will still have access to message history."; |
| 3443 | +"END_GROUP_DESCRIPTION" = "Удзельнікі больш не змогуць адпраўляць паведамленні і рабіць званкі ў гэтай групе. Яны атрымаюць апавяшчэнне аб тым, што вы спынілі групу, але будуць мець доступ да гісторыі паведамленняў."; |
3444 | 3444 |
|
3445 | 3445 | /* Description for final confirmation screen when user tries to end a group */ |
3446 | | -"END_GROUP_DESCRIPTION_FINAL_CONFIRMATION" = "This will end the group permanently. Are you sure you want to proceed?"; |
| 3446 | +"END_GROUP_DESCRIPTION_FINAL_CONFIRMATION" = "Гэта назаўсёды спыніць гэту групу. Вы ўпэўнены, што жадаеце працягнуць?"; |
3447 | 3447 |
|
3448 | 3448 | /* Body for error sheet shown if the group failed to end */ |
3449 | | -"END_GROUP_ERROR_DESCRIPTION" = "Ending the group failed. Check your connection and try again."; |
| 3449 | +"END_GROUP_ERROR_DESCRIPTION" = "Не атрымалася спыніць гэту групу. Праверце падключэнне і паўтарыце спробу."; |
3450 | 3450 |
|
3451 | 3451 | /* Description for error sheet that says the user can no longer invite friends or add members to a group. */ |
3452 | | -"END_GROUP_INVITE_ERROR" = "You can no longer invite friends or add members to this group."; |
| 3452 | +"END_GROUP_INVITE_ERROR" = "Вы больш не можаце запрашаць сяброў або дадаваць удзельнікаў у гэтую групу."; |
3453 | 3453 |
|
3454 | 3454 | /* Label in conversation settings to end a group */ |
3455 | | -"END_GROUP_LABEL" = "End Group"; |
| 3455 | +"END_GROUP_LABEL" = "Спыніць групу"; |
3456 | 3456 |
|
3457 | 3457 | /* End group confirmation title for a specific group. Embeds {{ group name }} */ |
3458 | | -"END_GROUP_LABEL_SPECIFIC" = "End “%1$@”?"; |
| 3458 | +"END_GROUP_LABEL_SPECIFIC" = "Спыніць «%1$@»?"; |
3459 | 3459 |
|
3460 | 3460 | /* Label explaining that an entered 'Recovery Key' is incorrect. */ |
3461 | 3461 | "ENTER_ACCOUNT_ENTROPY_POOL_VIEW_INCORRECT_AEP_LABEL" = "Няправільны код для аднаўлення"; |
|
3683 | 3683 | "GET_STARTED_CARD_CHAT_COLOR" = "Колер чата"; |
3684 | 3684 |
|
3685 | 3685 | /* Accessibility label for the close button in each Get Started card. */ |
3686 | | -"GET_STARTED_CARD_CLOSE_A11YLABEL" = "Remove suggestion"; |
| 3686 | +"GET_STARTED_CARD_CLOSE_A11YLABEL" = "Выдаліць падказку"; |
3687 | 3687 |
|
3688 | 3688 | /* 'Get Started' button directing users to invite friends */ |
3689 | 3689 | "GET_STARTED_CARD_INVITE_FRIENDS" = "Запрасіць сяброў"; |
|
3785 | 3785 | "GROUP_CALL_CONTEXT_MENU_PROFILE_DETAILS" = "Звесткі аб профілю"; |
3786 | 3786 |
|
3787 | 3787 | /* Context menu action to remove a call participant from the call. */ |
3788 | | -"GROUP_CALL_CONTEXT_MENU_REMOVE_FROM_CALL" = "Remove from Call"; |
| 3788 | +"GROUP_CALL_CONTEXT_MENU_REMOVE_FROM_CALL" = "Выдаліць са званка"; |
3789 | 3789 |
|
3790 | 3790 | /* Button to continue an ongoing group call */ |
3791 | 3791 | "GROUP_CALL_CONTINUE_BUTTON" = "Працягнуць званок"; |
|
3824 | 3824 | "GROUP_CALL_MEMBER_LIST_IN_CALL_SECTION_HEADER" = "Хто ў званку"; |
3825 | 3825 |
|
3826 | 3826 | /* Subtitle for a row representing a call member, when that member is presenting. */ |
3827 | | -"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_PRESENTING_SUBTITLE" = "Presenting"; |
| 3827 | +"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_PRESENTING_SUBTITLE" = "Прадстаўляе"; |
3828 | 3828 |
|
3829 | 3829 | /* Title for the section of the group call member list which displays the list of members with their hand raised. */ |
3830 | 3830 | "GROUP_CALL_MEMBER_LIST_RAISED_HANDS_SECTION_HEADER" = "Паднятыя рукі"; |
|
4064 | 4064 | "GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_CANNOT_JOIN_GROUP_TITLE" = "Немагчыма далучыцца да групы"; |
4065 | 4065 |
|
4066 | 4066 | /* Error message the attempt to request to join the group failed due to the group being ended. */ |
4067 | | -"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_END_GROUP_MESSAGE" = "Join by link failed, group has ended"; |
| 4067 | +"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_END_GROUP_MESSAGE" = "Далучыцца па спасылцы не атрымалася, група спынена"; |
4068 | 4068 |
|
4069 | 4069 | /* Subtitle indicating that the group invite link has expired in the 'group invite link' action sheet. */ |
4070 | 4070 | "GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_EXPIRED_LINK_SUBTITLE" = "Гэта спасылка на групу больш не сапраўдная."; |
|
4382 | 4382 | "GROUP_STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_HEADER" = "Хто можа прагледзець гэту гісторыю"; |
4383 | 4383 |
|
4384 | 4384 | /* Message indicating that the group was terminated by the local user. */ |
4385 | | -"GROUP_TERMINATED_BY_LOCAL_USER" = "You ended the group"; |
| 4385 | +"GROUP_TERMINATED_BY_LOCAL_USER" = "Вы спынілі гэту групу"; |
4386 | 4386 |
|
4387 | 4387 | /* Message indicating that the group was terminated by a remote user. Embeds {{ user who terminated the group }}. */ |
4388 | | -"GROUP_TERMINATED_BY_OTHER_USER" = "%1$@ ended the group"; |
| 4388 | +"GROUP_TERMINATED_BY_OTHER_USER" = "%1$@ спыніў(-ла) гэту групу"; |
4389 | 4389 |
|
4390 | 4390 | /* Message indicating that the group was terminated by an unknown user. */ |
4391 | | -"GROUP_TERMINATED_BY_UNKNOWN_USER" = "The group was ended"; |
| 4391 | +"GROUP_TERMINATED_BY_UNKNOWN_USER" = "Гэта група была спынена"; |
4392 | 4392 |
|
4393 | 4393 | /* Info message indicating that the group was updated by an unknown user. */ |
4394 | 4394 | "GROUP_UPDATED" = "Група абноўленая."; |
|
0 commit comments