Skip to content

Latest commit

 

History

History
196 lines (140 loc) · 20 KB

File metadata and controls

196 lines (140 loc) · 20 KB

ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು Co-op Translator ಬಳಸಿ ಅನುವಾದಿಸಿ

Co-op Translator ಒಂದು ಕಮಾಂಡ್-ಲೈನ್ ಇಂಟರ್ಫೇಸ್ (CLI) ಸಾಧನವಾಗಿದೆ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿನ ಮಾರ್ಕ್‌ಡೌನ್ ಮತ್ತು ಚಿತ್ರ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಈ ವಿಭಾಗವು ಸಾಧನವನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದು, ವಿವಿಧ CLI ಆಯ್ಕೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿಭಿನ್ನ ಬಳಕೆ ಪ್ರಕರಣಗಳ ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ.

Note

ಆಜ್ಞೆಗಳ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ವಿವರವಾದ ವಿವರಣೆಗಾಗಿ, ದಯವಿಟ್ಟು Command reference ಅನ್ನು ನೋಡಿ.


ಉದಾಹರಣೆ ಸಂದರ್ಭಗಳು ಮತ್ತು ಆಜ್ಞೆಗಳು

Co-op Translator ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಕೆಲವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಆಜ್ಞೆಗಳಿವೆ.

1. ಮೂಲಭೂತ ಅನುವಾದ (ಒಂದು ಭಾಷೆ)

ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಯೋಜನೆಯನ್ನು (ಮಾರ್ಕ್‌ಡೌನ್ ಫೈಲ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಗಳು) ಒಂದು ಭಾಷೆಗೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಕೊರಿಯನ್‌ಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲು, ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ:

translate -l "ko"

ಈ ಆಜ್ಞೆ ಎಲ್ಲಾ ಮಾರ್ಕ್‌ಡೌನ್ ಮತ್ತು ಚಿತ್ರ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಕೊರಿಯನ್‌ಗೆ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ, ಯಾವುದೇ ಇರುವ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಅಳಿಸದೆ ಹೊಸ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ.

Tip

Co-op Translator ನಲ್ಲಿ ಯಾವ ಭಾಷಾ ಕೋಡ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? ರೆಪೊಸಿಟರಿಯ Supported Languages ವಿಭಾಗವನ್ನು ನೋಡಿ.

Phi-3 CookBook ಮೇಲೆ ಉದಾಹರಣೆ

Phi-3 CookBook ನಲ್ಲಿ, ನಾನು ಇರುವ ಮಾರ್ಕ್‌ಡೌನ್ ಫೈಲ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಕೊರಿಯನ್ ಅನುವಾದವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಈ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿದೆ.

(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko"
Translating images: 100%|███████████████████████████████████████████████████| 276/276 [1:09:56<00:00, 15.37s/it]
Translating markdown files: 100%|████████████████████████████████████████████████| 153/153 [1:43:07<00:00, 241.31s/it]

2. ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ

ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಸ್ಪಾನಿಷ್, ಫ್ರೆಂಚ್, ಮತ್ತು ಜರ್ಮನ್) ಅನುವಾದಿಸಲು ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ:

translate -l "es fr de"

ಈ ಆಜ್ಞೆ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸ್ಪಾನಿಷ್, ಫ್ರೆಂಚ್, ಮತ್ತು ಜರ್ಮನ್‌ಗೆ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ, ಇರುವ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಅಳಿಸದೆ ಹೊಸ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ.

Phi-3 CookBook ಮೇಲೆ ಉದಾಹರಣೆ

Phi-3 CookBook ನಲ್ಲಿ, ಇತ್ತೀಚಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸಲು ಇತ್ತೀಚಿನ ಕಮಿಟ್‌ಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುವ ನಂತರ, ನಾನು ಹೊಸದಾಗಿ ಸೇರಿಸಿದ ಮಾರ್ಕ್‌ಡೌನ್ ಫೈಲ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಲು ಈ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿದೆ.

(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko ja zh tw es fr" -a
Translating images: 100%|███████████████████████████████████████████████████| 273/273 [1:09:56<00:00, 15.37s/it]
Translating markdown files: 100%|████████████████████████████████████████████████| 6/6 [24:07<00:00, 241.31s/it]

Note

ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಒಂದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಿಸುವುದು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ ರೀತಿಯ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಿಸುವುದು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಬಹುದು.

3. ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವುದು (ಇರುವ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ)

ಇರುವ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು (ಅಂದರೆ, ಪ್ರಸ್ತುತ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹೊಸದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು), -u ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ. ಇದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ.

translate -l "ko" -u

ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈ ಆಜ್ಞೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೊದಲು ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳುತ್ತದೆ.

Phi-3 CookBook ಮೇಲೆ ಉದಾಹರಣೆ

Phi-3 CookBook ನಲ್ಲಿ, ನಾನು ಸ್ಪಾನಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಅನುವಾದಿತ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ಈ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿದೆ. ಬಹು ಮಾರ್ಕ್‌ಡೌನ್ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮೂಲ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರಮುಖ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಾಗ ಈ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಲು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ಆದರೆ, ಅನುವಾದಿತ ಮಾರ್ಕ್‌ಡೌನ್ ಫೈಲ್‌ಗಳು ಕೆಲವೇ ಇದ್ದರೆ, ಆ ವಿಶೇಷ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಕೈಯಿಂದ ಅಳಿಸಿ ನಂತರ -a ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸುವುದು ಹೆಚ್ಚು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.

(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l "es" -u
Warning: The update command will delete all existing translations for 'es' and re-translate everything.
Do you want to continue? Type 'yes' to proceed: yes
Proceeding with update...
Translating images: 100%|████████████████████████████████████████████| 150/150 [43:46<00:00, 15.55s/it]
Translating markdown files: 100%|███████████████████████████████████| 95/95 [1:40:27<00:00, 125.62s/it]

5. ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುವಾದಿಸುವುದು

ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುವಾದಿಸಲು, -img ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ:

translate -l "ko" -img

ಈ ಆಜ್ಞೆ ಮಾರ್ಕ್‌ಡೌನ್ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿತಗೊಳಿಸದೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಕೊರಿಯನ್‌ಗೆ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ.

6. ಮಾರ್ಕ್‌ಡೌನ್ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುವಾದಿಸುವುದು

ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕ್‌ಡೌನ್ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುವಾದಿಸಲು, -md ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ:

translate -l "ko" -md

Phi-3 CookBook ಮೇಲೆ ಉದಾಹರಣೆ

Phi-3 CookBook ನಲ್ಲಿ, ನಾನು ಕೊರಿಯನ್ ಫೈಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಅನುವಾದದ ದೋಷಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಪತ್ತೆಯಾದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪುನಃ ಅನುವಾದಿಸಲು ಈ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿದೆ.

(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l"ko" -chk 
Checking translated files for errors in ko...
Checking files for ko: 100%|██████████████████████████████████████████████████| 95/95 [00:01<00:00, 65.47file/s]
Retrying vsc-extension-quickstart.md for ko:   0%|                                     | 0/17 [00:00<?, ?file/s] 

ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಅನುವಾದದ ದೋಷಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರಸ್ತುತ, ಮೂಲ ಮತ್ತು ಅನುವಾದಿತ ಫೈಲ್‌ಗಳ ನಡುವಿನ ಲೈನ್ ಬ್ರೇಕ್‌ಗಳ ವ್ಯತ್ಯಾಸವು ಆರುಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಇದ್ದರೆ, ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅನುವಾದದ ದೋಷವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಲಚೀಲತೆಯನ್ನು ನೀಡಲು ಈ ಮಾನದಂಡವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ನಾನು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಈ ವಿಧಾನವು ಕಳೆದುಹೋದ ಭಾಗಗಳು ಅಥವಾ ಹಾಳಾದ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಅವುಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪುನಃ ಅನುವಾದವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ.

ಆದರೆ, ನೀವು ಯಾವ ಫೈಲ್‌ಗಳು ಸಮಸ್ಯೆಗೊಳಗಾಗಿವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ, ಆ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಕೈಯಿಂದ ಅಳಿಸಿ -a ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದು ಹೆಚ್ಚು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.

8. ಡಿಬಗ್ ಮೋಡ್

ಟ್ರಬಲ್‌ಶೂಟಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ ವಿವರವಾದ ಲಾಗಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, -d ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ:

translate -l "ko" -d

ಈ ಆಜ್ಞೆ ಅನುವಾದವನ್ನು ಡಿಬಗ್ ಮೋಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಇದು ಅನುವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಲಾಗಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ.

Phi-3 CookBook ಮೇಲೆ ಉದಾಹರಣೆ

Phi-3 CookBook ನಲ್ಲಿ, ಮಾರ್ಕ್‌ಡೌನ್ ಫೈಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಲಿಂಕ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಅನುವಾದಗಳು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟಿಂಗ್ ದೋಷಗಳನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದಾಗ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಹಾಳಾದ ಅನುವಾದಗಳು ಮತ್ತು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿತ ಲೈನ್ ಬ್ರೇಕ್‌ಗಳು, ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಡಯಾಗ್ನೋಸ್ ಮಾಡಲು, ನಾನು -d ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿದೆ.

(.venv) C:\Users\sms79\dev\Phi-3CookBook>translate -l "ko" -d
DEBUG:openai._base_client:Request options: {'method': 'post', 'url': '/chat/completions', 'headers': {'api-key': 'af04e0bea45747d8a7b8c131c1971044'}, 'files': None, 'json_data': {'messages': [{'role': 'user', 'content': "Translate the following text to ko. NEVER ADD ANY EXTRA CONTENT OUTSIDE THE TRANSLATION. TRANSLATE ONLY WHAT IS GIVEN TO YOU.. MAINTAIN MARKDOWN FORMAT\n\n# Phi-3 Cookbook: Hands-On Examples with Microsoft's Phi-3 Models [![Open and use the samples in GitHub Codespaces](https://github.com/codespaces/badge.svg)](https://codespaces.new/microsoft/phi-3cookbook) [![Open in Dev Containers](https://img.shields.io/static/v1?style=for-the-badge&label=Dev%
...

9. ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ

ಯಾವುದೇ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಬೆಂಬಲಿತ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲು, all ಕೀವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.

Warning

ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಒಂದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅನುವಾದ ಮಾಡುವುದು ಯೋಜನೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, Phi-3 CookBook ಅನ್ನು ಸ್ಪಾನಿಷ್‌ಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲು ಸುಮಾರು 2 ಗಂಟೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿತು. ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಗಮನದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು, 20 ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಿಸುವುದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಲ್ಲ. ಅನೇಕ ಸಹಭಾಗಿಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ, ಪ್ರತಿ ವ್ಯಕ್ತಿ ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಹಂತ ಹಂತವಾಗಿ ನವೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ.

translate -l "all"

ಈ ಆಜ್ಞೆ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಮುಂದುವರಿದರೆ, ಯೋಜನೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ ಅನುವಾದವು ಬಹಳಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು.

Tip

ಅನುವಾದಿತ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಕೈಯಿಂದ ಅಳಿಸುವುದು (ಐಚ್ಛಿಕ)

ಮೂಲ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿದಾಗ ಅನುವಾದಿತ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಆದರೆ, ನೀವು ಅನುವಾದವನ್ನು ಕೈಯಿಂದ ನವೀಕರಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ - ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡಲು ಅಥವಾ ಸಿಸ್ಟಮ್ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಮೀರಿಸಲು - ನೀವು ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ ಫೈಲ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಭಾಷಾ ಫೋಲ್ಡರ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಅಳಿಸಬಹುದು.

ವಿಂಡೋಸ್‌ನಲ್ಲಿ:

  1. ಕಮಾಂಡ್ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ ಬಳಸಿ:

    • ಕಮಾಂಡ್ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ ತೆರೆಯಿರಿ.
    • cd ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ ಫೈಲ್‌ಗಳು ಇರುವ ಫೋಲ್ಡರ್‌ಗೆ ಹೋಗಿ.
    • ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ:
      del /s *filename*
      
      filename ಅನ್ನು ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ ಫೈಲ್ ಹೆಸರಿನ ವಿಶೇಷ ಭಾಗದಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ. /s ಆಯ್ಕೆಯು ಉಪಡೈರೆಕ್ಟರಿಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತದೆ.
  2. ಪವರ್‌ಶೆಲ್ ಬಳಸಿ:

    • ಪವರ್‌ಶೆಲ್ ತೆರೆಯಿರಿ.
    • ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ:
      Get-ChildItem -Path "C:\YourPath" -Filter "*filename*" -Recurse | Remove-Item -Force
      "C:\YourPath" ಅನ್ನು ಫೋಲ್ಡರ್ ಪಾತ್ ಮತ್ತು filename ಅನ್ನು ವಿಶೇಷ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ.

macOS/Linux ನಲ್ಲಿ:

  1. ಟರ್ಮಿನಲ್ ಬಳಸಿ:
  • ಟರ್ಮಿನಲ್ ತೆರೆಯಿರಿ.
  • cd ಬಳಸಿ ಡೈರೆಕ್ಟರಿಯಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ.
  • find ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ:
    find . -type f -name "*filename*" -delete
    filename ಅನ್ನು ವಿಶೇಷ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಿ.

ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೊದಲು ತಪ್ಪು ನಷ್ಟವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಡಬಲ್-ಚೆಕ್ ಮಾಡಿ.

ನೀವು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದ ನಂತರ, ನಿಮ್ಮ translate -l ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ, ಇತ್ತೀಚಿನ ಫೈಲ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು.


ಅಸಮಾಕ್ಷಿಕೆ:
ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು AI ಅನುವಾದ ಸೇವೆ Co-op Translator ಬಳಸಿ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ನಾವು ನಿಖರತೆಯಿಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದರೂ, ದಯವಿಟ್ಟು ಗಮನಿಸಿ, ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷಗಳು ಅಥವಾ ಅಸಮಾಕ್ಷಿತೆಗಳು ಇರಬಹುದು. ಮೂಲ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿರುವ ಮೂಲ ದಸ್ತಾವೇಜು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮೂಲವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು. ಮಹತ್ವದ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, ವೃತ್ತಿಪರ ಮಾನವ ಅನುವಾದವನ್ನು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಅನುವಾದವನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೂಲಕ ಉಂಟಾಗುವ ಯಾವುದೇ ತಪ್ಪು ಅರ್ಥಗಳ ಅಥವಾ ತಪ್ಪು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಹೊಣೆಗಾರರಲ್ಲ.