-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
Expand file tree
/
Copy pathdata.xml
More file actions
11 lines (10 loc) · 2.56 KB
/
data.xml
File metadata and controls
11 lines (10 loc) · 2.56 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
<data>
<par lang="ar" script="arab">المادة 1 يولد جميع الناس أحرارًا متساوين في الكرامة والحقوق. وقد وهبوا عقلاً وضميرًا وعليهم أن يعامل بعضهم بعضًا بروح الإخاء.</par>
<par lang="ar" script="arab">المادة 2 لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الإجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء. وفضلاً عما تقدم فلن يكون هناك أي تمييز أساسه الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي لبلد أو البقعة التي ينتمي إليها الفرد سواء كان هذا البلد أو تلك البقعة مستقلاً أو تحت الوصاية أو غير متمتع بالحكم الذاتي أو كانت سيادته خاضعة لأي قيد من القيود.</par>
<par lang="de" script="latn">Artikel 3 Jeder hat ein Recht auf Leben, Freiheit und Sicherheit der Person.</par>
<par lang="de" script="latn">Artikel 4 Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden. Wir dürfen andere nicht zu Sklaven machen.</par>
<par lang="bn" script="beng">ধারা ৫ কাউকে নির্যাতন করা যাবে না; কিংবা কারো প্রতি নিষ্ঠুর, অমানবিক বা অবমাননাকর আচরণ করা যাবে না অথবা কাউকে এহেন শাস্তি দেওয়া যাবে না।</par>
<par lang="bn" script="beng">ধারা ৬ আইনের সামনে প্রত্যেকেরই ব্যক্তি হিসেবে স্বীকৃতি লাভের অধিকার আছে।</par>
<par lang="zh" script="hans">第七条 法律之前人人平等,并有权享受法律的平等保护,不受任何歧视。人人有权享受平等保护,以免受违反本宣言的任何歧视行为以及煽动这种歧视的任何行为之害。</par>
<par lang="zh" script="hans">第八条 任何人当宪法或法律所赋予他的基本权利遭受侵害时,有权由合格的国家法庭对这种侵害行为作有效的补救。</par>
</data>