Skip to content

Commit eb41710

Browse files
authored
po: Add Chinese (simplified) translation
1 parent b367cf7 commit eb41710

File tree

2 files changed

+362
-0
lines changed

2 files changed

+362
-0
lines changed

po/LINGUAS

+1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,3 +6,4 @@ nl
66
pt_BR
77
sv
88
de
9+
zh_CN

po/zh_CN.po

+361
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,361 @@
1+
# Chinese translations for portfolio package.
2+
# Copyright (C) 2024 THE portfolio'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the portfolio package.
4+
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: portfolio\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10+
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:34-0300\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 18:30+0800\n"
12+
"Last-Translator: <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: none\n"
14+
"Language: zh_CN\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
19+
#. TRANSLATORS: Don't translate this text
20+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.desktop.in:4
21+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:11 src/about.ui:30
22+
msgid "Portfolio"
23+
msgstr "Portfolio"
24+
25+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.desktop.in:8
26+
msgid "File Manager"
27+
msgstr "文件管理器"
28+
29+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.desktop.in:9
30+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:12
31+
msgid "Manage files on the go"
32+
msgstr "随时随地管理文件"
33+
34+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.desktop.in:15
35+
msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
36+
msgstr "文件夹;管理嚣;浏览;硬盘;文件系统;"
37+
38+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:14 src/about.ui:58
39+
msgid ""
40+
"A minimalist file manager for those who want to use Linux mobile devices."
41+
msgstr "专为Linux移动设备适配的极简文件管理器"
42+
43+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:20
44+
msgid "Portfolio showing its home view"
45+
msgstr "Portfolio正在显示它的主视图"
46+
47+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:24
48+
msgid "Portfolio showing directories and files"
49+
msgstr "Portfolio正在显示目录及文件"
50+
51+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:28
52+
msgid "Portfolio showing file operations"
53+
msgstr "Portfolio正在显示文件操作"
54+
55+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:32
56+
msgid "Portfolio showing its file properties view"
57+
msgstr "Portfolio正在显示它的文件属性视图"
58+
59+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:36
60+
msgid "Portfolio showing its trash management view"
61+
msgstr "Portfolio正在显示它的垃圾桶管理视图"
62+
63+
#. TRANSLATORS: Don't translate this text
64+
#: data/dev.tchx84.Portfolio.metainfo.xml.in:41
65+
msgid "Martin Abente Lahaye"
66+
msgstr "Martin Abente Lahaye"
67+
68+
#: src/about.ui:73
69+
msgid "<a href=\"https://github.com/tchx84/portfolio\">Website</a>"
70+
msgstr "<a href=\"https://github.com/tchx84/portfolio\">网站</a>"
71+
72+
#: src/about.ui:102
73+
msgid ""
74+
"This program comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"https://"
75+
"www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License, version 3 or "
76+
"later</a> for details."
77+
msgstr ""
78+
"本程序不提供任何担保。详细内容见<a href=\"https://"
79+
"www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU 通用公共许可协议, 第3版及"
80+
"以上</a>"
81+
82+
#: src/about.ui:118
83+
msgid ""
84+
"Portfolio logo is a modifed version of Jorgen Carlberg's work. The original "
85+
"version can be found <a href=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File:"
86+
"Portfolio.svg\"> here </a>, licensed under <a href=\"https://creativecommons."
87+
"org/licenses/by/3.0/deed.en\"> CC BY 3.0 </a>."
88+
msgstr ""
89+
"Portfolio的徽标由Jorgen Carlberg的作品改版而来,最初的"
90+
"版本可见于<a href=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File:"
91+
"Portfolio.svg\"> 此 </a>, 许可协议为 <a href=\"https://creativecommons."
92+
"org/licenses/by/3.0/deed.en\"> CC BY 3.0 </a>."
93+
94+
#: src/about.ui:139
95+
msgid "Created by"
96+
msgstr "作者:"
97+
98+
#: src/about.ui:166
99+
msgid "Artwork by"
100+
msgstr "美工:"
101+
102+
#: src/about.ui:194
103+
msgid "Translated by"
104+
msgstr "翻译:"
105+
106+
#: src/about.ui:227
107+
msgid "Contributions by"
108+
msgstr "贡献者:"
109+
110+
#: src/menu.ui:21
111+
msgid "Filter"
112+
msgstr "过滤"
113+
114+
#: src/menu.ui:34
115+
msgid "Show Hidden Files"
116+
msgstr "显示隐藏文件"
117+
118+
#: src/menu.ui:57
119+
msgid "Sort"
120+
msgstr "排序"
121+
122+
#: src/menu.ui:69
123+
msgid "A-Z"
124+
msgstr "A-Z"
125+
126+
#: src/menu.ui:84
127+
msgid "Last Modified"
128+
msgstr "最后修改"
129+
130+
#: src/menu.ui:109
131+
msgid "Help"
132+
msgstr "帮助"
133+
134+
#: src/menu.ui:118
135+
msgid "About Portfolio"
136+
msgstr "关于Portfolio"
137+
138+
#: src/placeholder.ui:16
139+
msgid "No files found"
140+
msgstr "没有发现文件"
141+
142+
#: src/properties.ui:18
143+
msgid "Name"
144+
msgstr "名称"
145+
146+
#: src/properties.ui:49
147+
msgid "Location"
148+
msgstr "位置"
149+
150+
#: src/properties.ui:80
151+
msgid "Type"
152+
msgstr "类型"
153+
154+
#: src/properties.ui:111
155+
msgid "Size"
156+
msgstr "大小"
157+
158+
#: src/properties.ui:150
159+
msgid "Created"
160+
msgstr "创建于"
161+
162+
#: src/properties.ui:181
163+
msgid "Modified"
164+
msgstr "修改于"
165+
166+
#: src/properties.ui:212
167+
msgid "Accessed"
168+
msgstr "访问于"
169+
170+
#: src/properties.ui:251
171+
msgid "Owner"
172+
msgstr "所有者"
173+
174+
#: src/properties.ui:282
175+
msgid "Group"
176+
msgstr "组"
177+
178+
#: src/properties.ui:313
179+
msgid "Owner can"
180+
msgstr "所有者权限"
181+
182+
#: src/properties.ui:344
183+
msgid "Group can"
184+
msgstr "组权限"
185+
186+
#: src/properties.ui:375
187+
msgid "Others can"
188+
msgstr "其他人权限"
189+
190+
#: src/window.ui:648
191+
msgid "Properties"
192+
msgstr "属性"
193+
194+
#: src/window.ui:699
195+
msgid "About"
196+
msgstr "关于"
197+
198+
#: src/files.py:292 src/window.py:491
199+
#, python-format
200+
msgid "%s already exists"
201+
msgstr "%s已存在"
202+
203+
#: src/files.py:410
204+
msgid "New Folder"
205+
msgstr "创建新文件夹"
206+
207+
#: src/passphrase.py:68
208+
msgid "Sorry, that didn't work"
209+
msgstr "抱歉,那没有用"
210+
211+
#: src/places.py:52
212+
msgid "Trash"
213+
msgstr "垃圾桶"
214+
215+
#: src/places.py:89
216+
msgid "Places"
217+
msgstr "位置"
218+
219+
#: src/places.py:93
220+
msgid "Devices"
221+
msgstr "设备"
222+
223+
#: src/places.py:103
224+
msgid "Home"
225+
msgstr "家(Home)"
226+
227+
#: src/places.py:155
228+
msgid "System"
229+
msgstr "系统"
230+
231+
#: src/places.py:163
232+
msgid "Host"
233+
msgstr "主机"
234+
235+
#: src/places.py:177
236+
msgid "No places found"
237+
msgstr "没有发现位置"
238+
239+
#: src/window.py:501
240+
msgid "No permissions on this directory"
241+
msgstr "在这个目录没有权限"
242+
243+
#: src/window.py:514
244+
msgid "Opening"
245+
msgstr "打开中"
246+
247+
#: src/window.py:532 src/window.py:1075 src/window.py:1085
248+
#, python-format
249+
msgid "Could not open %s"
250+
msgstr "无法打开%s"
251+
252+
#: src/window.py:551 src/window.py:580
253+
msgid "Loading"
254+
msgstr "加载中"
255+
256+
#: src/window.py:580
257+
#, python-format
258+
msgid "Could not load %s"
259+
msgstr "无法加载%s"
260+
261+
#: src/window.py:630 src/window.py:941
262+
#, python-format
263+
msgid "these %d files"
264+
msgstr "这%d个文件"
265+
266+
#: src/window.py:632 src/window.py:943
267+
#, python-format
268+
msgid "Delete %s permanently?"
269+
msgstr "永久删除%s?"
270+
271+
#: src/window.py:652
272+
#, python-format
273+
msgid "%s will be moved"
274+
msgstr "%s将被移动"
275+
276+
#: src/window.py:654
277+
#, python-format
278+
msgid "%d files will be moved"
279+
msgstr "%d个文件将被移动"
280+
281+
#: src/window.py:669
282+
#, python-format
283+
msgid "%s will be copied"
284+
msgstr "%s将被复制"
285+
286+
#: src/window.py:671
287+
#, python-format
288+
msgid "%d files will be copied"
289+
msgstr "%d个文件将被复制"
290+
291+
#: src/window.py:695 src/window.py:874
292+
msgid "Files will be overwritten, proceed?"
293+
msgstr "文件将被覆盖,是否继续?"
294+
295+
#: src/window.py:710
296+
msgid "Pasting"
297+
msgstr "粘贴中"
298+
299+
#: src/window.py:734
300+
#, python-format
301+
msgid "%s of %s"
302+
msgstr "%s归属于%s"
303+
304+
#: src/window.py:749
305+
#, python-format
306+
msgid "Could not paste %s"
307+
msgstr "无法粘贴%s"
308+
309+
#: src/window.py:801 src/window.py:969
310+
msgid "Deleting"
311+
msgstr "删除中"
312+
313+
#: src/window.py:826 src/window.py:993
314+
#, python-format
315+
msgid "Could not delete %s"
316+
msgstr "无法删除%s"
317+
318+
#: src/window.py:849
319+
msgid "Stopping"
320+
msgstr "暂停中"
321+
322+
#: src/window.py:897
323+
msgid "Restoring"
324+
msgstr "复原中"
325+
326+
#: src/window.py:926
327+
#, python-format
328+
msgid "Could not restore %s"
329+
msgstr "无法复原%s"
330+
331+
#: src/window.py:1006
332+
msgid "Removing device, please wait"
333+
msgstr "移除设备中,请等待"
334+
335+
#: src/window.py:1010
336+
msgid "Device can be removed"
337+
msgstr "设备可被移除"
338+
339+
#: src/window.py:1022
340+
msgid "Device is busy, can't be removed"
341+
msgstr "设备正忙,无法被移除"
342+
343+
#: src/worker.py:512
344+
msgid "read"
345+
msgstr "读"
346+
347+
#: src/worker.py:514
348+
msgid "write"
349+
msgstr "写"
350+
351+
#: src/worker.py:516
352+
msgid "execute"
353+
msgstr "执行"
354+
355+
#: src/worker.py:521
356+
msgid "do nothing"
357+
msgstr "无事做"
358+
359+
#: src/worker.py:601
360+
msgid "Calculating..."
361+
msgstr "计算中..."

0 commit comments

Comments
 (0)