Skip to content

Commit a9fd3e8

Browse files
schrjakomatijapretnar
authored andcommitted
Add some translations
1 parent 20eaffa commit a9fd3e8

File tree

2 files changed

+88
-50
lines changed

2 files changed

+88
-50
lines changed
28 Bytes
Binary file not shown.

web/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po

Lines changed: 88 additions & 50 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: \n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:29+0000\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 16:40+0000\n"
1010
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 11:06+0100\n"
1111
"Last-Translator: Sonja Jerše <sonja.jerse@gmail.com>\n"
1212
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,38 +18,38 @@ msgstr ""
1818
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
1919
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
2020

21-
#: courses/models.py:367
21+
#: courses/models.py:370
2222
msgid "Problem descriptions and official solutions are hidden"
2323
msgstr "Besedilo nalog in uradne rešitve so skrite"
2424

2525
#. Translators: Uradne rešitve so skrite
26-
#: courses/models.py:368 templates/courses/_problem_set.html:53
26+
#: courses/models.py:371 templates/courses/_problem_set.html:53
2727
msgid "Official solutions are hidden"
2828
msgstr "Uradne rešitve so skrite"
2929

3030
#. Translators: Uradne rešitve so pogojno vidne
31-
#: courses/models.py:369 templates/courses/_problem_set.html:56
31+
#: courses/models.py:372 templates/courses/_problem_set.html:56
3232
msgid "Official solutions are visible when solved"
3333
msgstr "Uradne rešitve so vidne po sprejeti rešitvi"
3434

3535
#. Translators: Uradne rešitve so vidne
36-
#: courses/models.py:370 templates/courses/_problem_set.html:59
36+
#: courses/models.py:373 templates/courses/_problem_set.html:59
3737
msgid "Official solutions are visible"
3838
msgstr "Uradne rešitve so vidne"
3939

40-
#: courses/models.py:375
40+
#: courses/models.py:378
4141
msgid "Title"
4242
msgstr "Naslov"
4343

44-
#: courses/models.py:376
44+
#: courses/models.py:379
4545
msgid "Description"
4646
msgstr "Opis"
4747

48-
#: courses/models.py:377
48+
#: courses/models.py:380 problems/models.py:24
4949
msgid "Visible"
5050
msgstr "Vidno"
5151

52-
#: courses/models.py:380
52+
#: courses/models.py:383
5353
msgid "Solution visibility"
5454
msgstr "Vidnost rešitev"
5555

@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Dodaj med moje predmete"
110110
#: templates/courses/_problem_set.html:7
111111
#: templates/courses/course_progress.html:22
112112
#: templates/courses/course_progress.html:33
113-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:188
113+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:226
114114
#: templates/courses/problem_set_progress.html:37
115115
#: templates/courses/problem_set_progress_groups.html:38
116116
msgid "valid"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "veljavno"
119119
#: templates/courses/_problem_set.html:7
120120
#: templates/courses/course_progress.html:22
121121
#: templates/courses/course_progress.html:33
122-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:188
122+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:226
123123
#: templates/courses/problem_set_progress.html:37
124124
#: templates/courses/problem_set_progress_groups.html:38
125125
msgid "invalid"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "neveljavno"
128128
#: templates/courses/_problem_set.html:7
129129
#: templates/courses/course_progress.html:22
130130
#: templates/courses/course_progress.html:33
131-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:188
131+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:226
132132
#: templates/courses/problem_set_progress.html:37
133133
#: templates/courses/problem_set_progress_groups.html:38
134134
msgid "empty"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Besedila nalog so skrita"
153153
#: templates/courses/_problem_set.html:76
154154
#: templates/courses/course_groups.html:28
155155
#: templates/courses/coursegroup_form.html:30
156-
#: templates/courses/problemset_form.html:30
156+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:56
157157
#: templates/problems/problem_form.html:33
158158
msgid "Edit"
159159
msgstr "Uredi"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
191191
#. Translators: Button for creating new problem.
192192
#. Translators: Title of 'add new problem set' form.
193193
#: templates/courses/course_detail.html:40
194-
#: templates/courses/problemset_form.html:19
194+
#: templates/courses/problemset_form.html:20
195195
msgid "Add new problem set"
196196
msgstr "Dodaj sklop"
197197

@@ -236,21 +236,21 @@ msgstr "Da"
236236
msgid "No"
237237
msgstr "Ne"
238238

239-
#. Translators: Title of editing form for problems sets.
239+
#. Translators: Title of editing form for problem sets.
240240
#: templates/courses/coursegroup_form.html:16
241241
msgid "Edit course group"
242242
msgstr "Uredi skupino"
243243

244244
#. Translators: add new problem form button.
245245
#: templates/courses/coursegroup_form.html:33
246-
#: templates/courses/problemset_form.html:33
246+
#: templates/courses/problemset_form.html:34
247247
#: templates/problems/problem_form.html:36
248248
msgid "Add"
249249
msgstr "Dodaj"
250250

251251
#: templates/courses/coursegroup_form.html:36
252252
#: templates/courses/problem_copy_form.html:23
253-
#: templates/courses/problemset_form.html:36
253+
#: templates/courses/problemset_form.html:37
254254
#: templates/problems/problem_form.html:39
255255
msgid "Cancel"
256256
msgstr "Prekliči"
@@ -267,78 +267,104 @@ msgstr "Prosimo, izberite sklop, v katerega bo prekopirana ta naloga."
267267

268268
#. Translators: Confirm copying of a problem.
269269
#: templates/courses/problem_copy_form.html:21
270-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:111
271-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:133
270+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:139
271+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:161
272272
msgid "Copy"
273273
msgstr "Kopiraj"
274274

275-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:19
276-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:45
277-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:121
275+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:20
276+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:65
277+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:149
278278
msgid "Download"
279279
msgstr "Prenesi"
280280

281281
#. Translators: Datoteke za učence
282-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:28
282+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:29
283283
msgid "Student files"
284284
msgstr "Datoteke za učence"
285285

286+
#. Translators: Datoteke z uradnimi rešitvami
287+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:33
288+
#, fuzzy
289+
#| msgid "Solutions"
290+
msgid "Solution files"
291+
msgstr "Rešitve"
292+
286293
#. Translators: Datoteke za učitelje
287-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:32
294+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:37
288295
msgid "Teacher files"
289296
msgstr "Datoteke za učitelje"
290297

291298
#. Translators: LaTeX datoteke
292-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:36
299+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:41
293300
msgid "LaTeX files"
294301
msgstr "LaTeX datoteke"
295302

296303
#. Translators: Datoteke z rezultati
297-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:40
304+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:45
298305
msgid "Files with results"
299306
msgstr "Datoteke z rezultati"
300307

308+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:48
309+
#, fuzzy
310+
#| msgid "Your solution"
311+
msgid "HTML without solutions"
312+
msgstr "HTML brez rešitev"
313+
314+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:51
315+
#, fuzzy
316+
#| msgid "solutions"
317+
msgid "HTML with solutions"
318+
msgstr "HTML z rešitvami"
319+
320+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:54
321+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:135
322+
msgid "Update"
323+
msgstr "Posodobi"
324+
301325
#. Translators: Button for downloading all problem files within a problem set.
302-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:47
326+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:67
303327
msgid "Download all problem files"
304328
msgstr "Prenesi vse datoteke z nalogami"
305329

306330
#. Translators: Datoteka za reševanje
307-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:86
331+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:110
308332
msgid "File for solving"
309333
msgstr "Datoteka za reševanje"
310334

335+
#. Translators: Datoteka z uradnimi rešitvami
336+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:114
337+
#, fuzzy
338+
#| msgid "Solutions"
339+
msgid "Solution file"
340+
msgstr "Rešitve"
341+
311342
#. Translators: Datoteka za urejanje
312-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:90
343+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:118
313344
msgid "File for editing"
314345
msgstr "Datoteka za urejanje"
315346

316-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:94
317-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:95
318-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:126
319-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:127
347+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:122
348+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:123
349+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:154
350+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:155
320351
#: templates/problems/solutions.html:12 templates/problems/solutions.html:14
321352
msgid "Solutions"
322353
msgstr "Rešitve"
323354

324-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:99
355+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:127
325356
msgid "Move up"
326357
msgstr "Premakni gor"
327358

328-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:103
359+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:131
329360
msgid "Move down"
330361
msgstr "Premakni dol"
331362

332-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:107
333-
msgid "Update"
334-
msgstr "Posodobi"
335-
336-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:124
363+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:152
337364
msgid "Download this problem file"
338365
msgstr "Datoteka z nalogo"
339366

340-
#. Translators: problem set detail
341-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:158
367+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:193
342368
#: templates/problems/solutions.html:39 templates/problems/solutions.html:41
343369
#: templates/statistics/solution_at_time.html:35
344370
#: templates/statistics/solution_at_time.html:37
@@ -347,7 +373,7 @@ msgstr "podnaloga"
347373

348374
#. Translators: Button for creating new problem.
349375
#. Translators: Title of 'add new problem' form.
350-
#: templates/courses/problem_set_detail.html:170
376+
#: templates/courses/problem_set_detail.html:207
351377
#: templates/problems/problem_form.html:22
352378
msgid "Add new problem"
353379
msgstr "Dodaj nalogo"
@@ -369,10 +395,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete problem set"
369395
msgstr "Ste prepričani, da želite pobrisati sklop"
370396

371397
#. Translators: Title of editing form for problems sets.
372-
#: templates/courses/problemset_form.html:16
398+
#: templates/courses/problemset_form.html:17
373399
msgid "Edit problem set"
374400
msgstr "Uredi sklop"
375401

402+
#. Translators: edit problem confirmation form button.
403+
#: templates/courses/problemset_form.html:31
404+
msgid "Save"
405+
msgstr "Shrani"
406+
376407
#. Translators: Title of problem delete confirmation page. Brisanje naloge
377408
#: templates/problems/problem_confirm_delete.html:9
378409
msgid "Delete problem"
@@ -393,37 +424,44 @@ msgstr "Uredi nalogo"
393424
msgid "solutions"
394425
msgstr "rešitve"
395426

427+
#. Translators: Title of user solutions column with student name.
428+
#: templates/problems/solutions.html:54
429+
#, fuzzy
430+
#| msgid "Solutions"
431+
msgid "Solution of"
432+
msgstr "Rešitve"
433+
396434
#. Translators: Title of user solutions column.
397-
#: templates/problems/solutions.html:53
435+
#: templates/problems/solutions.html:57
398436
#: templates/statistics/solution_at_time.html:50
399437
msgid "Your solution"
400438
msgstr "Vaša rešitev"
401439

402-
#: templates/problems/solutions.html:57
440+
#: templates/problems/solutions.html:62
403441
#: templates/statistics/solution_at_time.html:56
404442
msgid "Last submission time:"
405443
msgstr "Čas zadnje oddaje:"
406444

407445
#. Translators: in solution comparison table
408-
#: templates/problems/solutions.html:61
446+
#: templates/problems/solutions.html:66
409447
#: templates/statistics/solution_at_time.html:60
410448
msgid "You did not attempt to solve this part."
411449
msgstr "Tega dela naloge niste poskušali reševati."
412450

413451
#. Translators: Title of official solutions column.
414-
#: templates/problems/solutions.html:69
452+
#: templates/problems/solutions.html:74
415453
#: templates/statistics/solution_at_time.html:70
416454
msgid "Official solution"
417455
msgstr "Uradna rešitev"
418456

419457
#. Translators: in solution comparison table
420-
#: templates/problems/solutions.html:77
458+
#: templates/problems/solutions.html:82
421459
#: templates/statistics/solution_at_time.html:80
422460
msgid "Official solutions are hidden."
423461
msgstr "Uradne rešitve so skrite."
424462

425463
#. Translators: in solution comparison table
426-
#: templates/problems/solutions.html:84
464+
#: templates/problems/solutions.html:89
427465
#: templates/statistics/solution_at_time.html:87
428466
msgid "Official solution will be visible once you submit a valid solution."
429467
msgstr "Uradne rešitve bodo vidne, ko boste oddali veljavno rešitev."

0 commit comments

Comments
 (0)