66msgstr ""
77"Project-Id-Version : \n "
88"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9- "POT-Creation-Date : 2023-02-18 12:29 +0000\n "
9+ "POT-Creation-Date : 2023-02-23 16:40 +0000\n "
1010"PO-Revision-Date : 2015-08-18 11:06+0100\n "
1111"Last-Translator : Sonja Jerše <sonja.jerse@gmail.com>\n "
1212"Language-Team : American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n "
@@ -18,38 +18,38 @@ msgstr ""
1818"n%100==4 ? 2 : 3);\n "
1919"X-Generator : Poedit 1.7.5\n "
2020
21- #: courses/models.py:367
21+ #: courses/models.py:370
2222msgid "Problem descriptions and official solutions are hidden"
2323msgstr "Besedilo nalog in uradne rešitve so skrite"
2424
2525#. Translators: Uradne rešitve so skrite
26- #: courses/models.py:368 templates/courses/_problem_set.html:53
26+ #: courses/models.py:371 templates/courses/_problem_set.html:53
2727msgid "Official solutions are hidden"
2828msgstr "Uradne rešitve so skrite"
2929
3030#. Translators: Uradne rešitve so pogojno vidne
31- #: courses/models.py:369 templates/courses/_problem_set.html:56
31+ #: courses/models.py:372 templates/courses/_problem_set.html:56
3232msgid "Official solutions are visible when solved"
3333msgstr "Uradne rešitve so vidne po sprejeti rešitvi"
3434
3535#. Translators: Uradne rešitve so vidne
36- #: courses/models.py:370 templates/courses/_problem_set.html:59
36+ #: courses/models.py:373 templates/courses/_problem_set.html:59
3737msgid "Official solutions are visible"
3838msgstr "Uradne rešitve so vidne"
3939
40- #: courses/models.py:375
40+ #: courses/models.py:378
4141msgid "Title"
4242msgstr "Naslov"
4343
44- #: courses/models.py:376
44+ #: courses/models.py:379
4545msgid "Description"
4646msgstr "Opis"
4747
48- #: courses/models.py:377
48+ #: courses/models.py:380 problems/models.py:24
4949msgid "Visible"
5050msgstr "Vidno"
5151
52- #: courses/models.py:380
52+ #: courses/models.py:383
5353msgid "Solution visibility"
5454msgstr "Vidnost rešitev"
5555
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Dodaj med moje predmete"
110110#: templates/courses/_problem_set.html:7
111111#: templates/courses/course_progress.html:22
112112#: templates/courses/course_progress.html:33
113- #: templates/courses/problem_set_detail.html:188
113+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:226
114114#: templates/courses/problem_set_progress.html:37
115115#: templates/courses/problem_set_progress_groups.html:38
116116msgid "valid"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "veljavno"
119119#: templates/courses/_problem_set.html:7
120120#: templates/courses/course_progress.html:22
121121#: templates/courses/course_progress.html:33
122- #: templates/courses/problem_set_detail.html:188
122+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:226
123123#: templates/courses/problem_set_progress.html:37
124124#: templates/courses/problem_set_progress_groups.html:38
125125msgid "invalid"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "neveljavno"
128128#: templates/courses/_problem_set.html:7
129129#: templates/courses/course_progress.html:22
130130#: templates/courses/course_progress.html:33
131- #: templates/courses/problem_set_detail.html:188
131+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:226
132132#: templates/courses/problem_set_progress.html:37
133133#: templates/courses/problem_set_progress_groups.html:38
134134msgid "empty"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Besedila nalog so skrita"
153153#: templates/courses/_problem_set.html:76
154154#: templates/courses/course_groups.html:28
155155#: templates/courses/coursegroup_form.html:30
156- #: templates/courses/problemset_form .html:30
156+ #: templates/courses/problem_set_detail .html:56
157157#: templates/problems/problem_form.html:33
158158msgid "Edit"
159159msgstr "Uredi"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
191191#. Translators: Button for creating new problem.
192192#. Translators: Title of 'add new problem set' form.
193193#: templates/courses/course_detail.html:40
194- #: templates/courses/problemset_form.html:19
194+ #: templates/courses/problemset_form.html:20
195195msgid "Add new problem set"
196196msgstr "Dodaj sklop"
197197
@@ -236,21 +236,21 @@ msgstr "Da"
236236msgid "No"
237237msgstr "Ne"
238238
239- #. Translators: Title of editing form for problems sets.
239+ #. Translators: Title of editing form for problem sets.
240240#: templates/courses/coursegroup_form.html:16
241241msgid "Edit course group"
242242msgstr "Uredi skupino"
243243
244244#. Translators: add new problem form button.
245245#: templates/courses/coursegroup_form.html:33
246- #: templates/courses/problemset_form.html:33
246+ #: templates/courses/problemset_form.html:34
247247#: templates/problems/problem_form.html:36
248248msgid "Add"
249249msgstr "Dodaj"
250250
251251#: templates/courses/coursegroup_form.html:36
252252#: templates/courses/problem_copy_form.html:23
253- #: templates/courses/problemset_form.html:36
253+ #: templates/courses/problemset_form.html:37
254254#: templates/problems/problem_form.html:39
255255msgid "Cancel"
256256msgstr "Prekliči"
@@ -267,78 +267,104 @@ msgstr "Prosimo, izberite sklop, v katerega bo prekopirana ta naloga."
267267
268268#. Translators: Confirm copying of a problem.
269269#: templates/courses/problem_copy_form.html:21
270- #: templates/courses/problem_set_detail.html:111
271- #: templates/courses/problem_set_detail.html:133
270+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:139
271+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:161
272272msgid "Copy"
273273msgstr "Kopiraj"
274274
275- #: templates/courses/problem_set_detail.html:19
276- #: templates/courses/problem_set_detail.html:45
277- #: templates/courses/problem_set_detail.html:121
275+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:20
276+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:65
277+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:149
278278msgid "Download"
279279msgstr "Prenesi"
280280
281281#. Translators: Datoteke za učence
282- #: templates/courses/problem_set_detail.html:28
282+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:29
283283msgid "Student files"
284284msgstr "Datoteke za učence"
285285
286+ #. Translators: Datoteke z uradnimi rešitvami
287+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:33
288+ #, fuzzy
289+ #| msgid "Solutions"
290+ msgid "Solution files"
291+ msgstr "Rešitve"
292+
286293#. Translators: Datoteke za učitelje
287- #: templates/courses/problem_set_detail.html:32
294+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:37
288295msgid "Teacher files"
289296msgstr "Datoteke za učitelje"
290297
291298#. Translators: LaTeX datoteke
292- #: templates/courses/problem_set_detail.html:36
299+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:41
293300msgid "LaTeX files"
294301msgstr "LaTeX datoteke"
295302
296303#. Translators: Datoteke z rezultati
297- #: templates/courses/problem_set_detail.html:40
304+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:45
298305msgid "Files with results"
299306msgstr "Datoteke z rezultati"
300307
308+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:48
309+ #, fuzzy
310+ #| msgid "Your solution"
311+ msgid "HTML without solutions"
312+ msgstr "HTML brez rešitev"
313+
314+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:51
315+ #, fuzzy
316+ #| msgid "solutions"
317+ msgid "HTML with solutions"
318+ msgstr "HTML z rešitvami"
319+
320+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:54
321+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:135
322+ msgid "Update"
323+ msgstr "Posodobi"
324+
301325#. Translators: Button for downloading all problem files within a problem set.
302- #: templates/courses/problem_set_detail.html:47
326+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:67
303327msgid "Download all problem files"
304328msgstr "Prenesi vse datoteke z nalogami"
305329
306330#. Translators: Datoteka za reševanje
307- #: templates/courses/problem_set_detail.html:86
331+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:110
308332msgid "File for solving"
309333msgstr "Datoteka za reševanje"
310334
335+ #. Translators: Datoteka z uradnimi rešitvami
336+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:114
337+ #, fuzzy
338+ #| msgid "Solutions"
339+ msgid "Solution file"
340+ msgstr "Rešitve"
341+
311342#. Translators: Datoteka za urejanje
312- #: templates/courses/problem_set_detail.html:90
343+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:118
313344msgid "File for editing"
314345msgstr "Datoteka za urejanje"
315346
316- #: templates/courses/problem_set_detail.html:94
317- #: templates/courses/problem_set_detail.html:95
318- #: templates/courses/problem_set_detail.html:126
319- #: templates/courses/problem_set_detail.html:127
347+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:122
348+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:123
349+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:154
350+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:155
320351#: templates/problems/solutions.html:12 templates/problems/solutions.html:14
321352msgid "Solutions"
322353msgstr "Rešitve"
323354
324- #: templates/courses/problem_set_detail.html:99
355+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:127
325356msgid "Move up"
326357msgstr "Premakni gor"
327358
328- #: templates/courses/problem_set_detail.html:103
359+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:131
329360msgid "Move down"
330361msgstr "Premakni dol"
331362
332- #: templates/courses/problem_set_detail.html:107
333- msgid "Update"
334- msgstr "Posodobi"
335-
336- #: templates/courses/problem_set_detail.html:124
363+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:152
337364msgid "Download this problem file"
338365msgstr "Datoteka z nalogo"
339366
340- #. Translators: problem set detail
341- #: templates/courses/problem_set_detail.html:158
367+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:193
342368#: templates/problems/solutions.html:39 templates/problems/solutions.html:41
343369#: templates/statistics/solution_at_time.html:35
344370#: templates/statistics/solution_at_time.html:37
@@ -347,7 +373,7 @@ msgstr "podnaloga"
347373
348374#. Translators: Button for creating new problem.
349375#. Translators: Title of 'add new problem' form.
350- #: templates/courses/problem_set_detail.html:170
376+ #: templates/courses/problem_set_detail.html:207
351377#: templates/problems/problem_form.html:22
352378msgid "Add new problem"
353379msgstr "Dodaj nalogo"
@@ -369,10 +395,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete problem set"
369395msgstr "Ste prepričani, da želite pobrisati sklop"
370396
371397#. Translators: Title of editing form for problems sets.
372- #: templates/courses/problemset_form.html:16
398+ #: templates/courses/problemset_form.html:17
373399msgid "Edit problem set"
374400msgstr "Uredi sklop"
375401
402+ #. Translators: edit problem confirmation form button.
403+ #: templates/courses/problemset_form.html:31
404+ msgid "Save"
405+ msgstr "Shrani"
406+
376407#. Translators: Title of problem delete confirmation page. Brisanje naloge
377408#: templates/problems/problem_confirm_delete.html:9
378409msgid "Delete problem"
@@ -393,37 +424,44 @@ msgstr "Uredi nalogo"
393424msgid "solutions"
394425msgstr "rešitve"
395426
427+ #. Translators: Title of user solutions column with student name.
428+ #: templates/problems/solutions.html:54
429+ #, fuzzy
430+ #| msgid "Solutions"
431+ msgid "Solution of"
432+ msgstr "Rešitve"
433+
396434#. Translators: Title of user solutions column.
397- #: templates/problems/solutions.html:53
435+ #: templates/problems/solutions.html:57
398436#: templates/statistics/solution_at_time.html:50
399437msgid "Your solution"
400438msgstr "Vaša rešitev"
401439
402- #: templates/problems/solutions.html:57
440+ #: templates/problems/solutions.html:62
403441#: templates/statistics/solution_at_time.html:56
404442msgid "Last submission time:"
405443msgstr "Čas zadnje oddaje:"
406444
407445#. Translators: in solution comparison table
408- #: templates/problems/solutions.html:61
446+ #: templates/problems/solutions.html:66
409447#: templates/statistics/solution_at_time.html:60
410448msgid "You did not attempt to solve this part."
411449msgstr "Tega dela naloge niste poskušali reševati."
412450
413451#. Translators: Title of official solutions column.
414- #: templates/problems/solutions.html:69
452+ #: templates/problems/solutions.html:74
415453#: templates/statistics/solution_at_time.html:70
416454msgid "Official solution"
417455msgstr "Uradna rešitev"
418456
419457#. Translators: in solution comparison table
420- #: templates/problems/solutions.html:77
458+ #: templates/problems/solutions.html:82
421459#: templates/statistics/solution_at_time.html:80
422460msgid "Official solutions are hidden."
423461msgstr "Uradne rešitve so skrite."
424462
425463#. Translators: in solution comparison table
426- #: templates/problems/solutions.html:84
464+ #: templates/problems/solutions.html:89
427465#: templates/statistics/solution_at_time.html:87
428466msgid "Official solution will be visible once you submit a valid solution."
429467msgstr "Uradne rešitve bodo vidne, ko boste oddali veljavno rešitev."
0 commit comments