|
| 1 | +msgid "" |
| 2 | +msgstr "" |
| 3 | +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 4 | +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 5 | +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 6 | +" Last-Translator: translations <[email protected]>\n" |
| 7 | +" Language-Team: translations <[email protected]>\n" |
| 8 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 9 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 10 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 11 | +"Language: en_US\n" |
| 12 | +"X-Crowdin-SourceKey: msgstr\n" |
| 13 | + |
| 14 | + |
| 15 | +msgid "unnatural/base/resources/aether.proto/title" |
| 16 | +msgstr "Éter" |
| 17 | + |
| 18 | +msgid "unnatural/base/resources/alloys.proto/title" |
| 19 | +msgstr "Slitiny" |
| 20 | + |
| 21 | +msgid "unnatural/base/resources/armor_plates.proto/title" |
| 22 | +msgstr "Pancéřové Desky" |
| 23 | + |
| 24 | +msgid "unnatural/base/resources/atomic_forge.proto/title" |
| 25 | +msgstr "Atomová Výheň" |
| 26 | + |
| 27 | +msgid "unnatural/base/resources/blaster.proto/title" |
| 28 | +msgstr "Blaster" |
| 29 | + |
| 30 | +msgid "unnatural/base/resources/crystals.proto/title" |
| 31 | +msgstr "Krystaly" |
| 32 | + |
| 33 | +msgid "unnatural/base/resources/metal.proto/title" |
| 34 | +msgstr "Kov" |
| 35 | + |
| 36 | +msgid "unnatural/base/resources/oil.proto/title" |
| 37 | +msgstr "Ropa" |
| 38 | + |
| 39 | +msgid "unnatural/base/resources/plasma_emitter.proto/title" |
| 40 | +msgstr "Plasmový Vrhač" |
| 41 | + |
| 42 | +msgid "unnatural/base/resources/power_cell.proto/title" |
| 43 | +msgstr "Napájecí Článek" |
| 44 | + |
| 45 | +msgid "unnatural/base/resources/quantum_ray.proto/title" |
| 46 | +msgstr "Kvantový Paprsek" |
| 47 | + |
| 48 | +msgid "unnatural/base/resources/quark_foam.proto/title" |
| 49 | +msgstr "Kvarková Pěna" |
| 50 | + |
| 51 | +msgid "unnatural/base/resources/rail_gun.proto/title" |
| 52 | +msgstr "Railgun" |
| 53 | + |
| 54 | +msgid "unnatural/base/resources/reinforced_concrete.proto/title" |
| 55 | +msgstr "Tvrzený Beton" |
| 56 | + |
| 57 | +msgid "unnatural/base/resources/reinforced_plates.proto/title" |
| 58 | +msgstr "Tvrzené Pláty" |
| 59 | + |
| 60 | +msgid "unnatural/base/resources/shield_projector.proto/title" |
| 61 | +msgstr "Projektor Štítu" |
| 62 | + |
| 63 | +msgid "unnatural/base/resources/aether.proto/description" |
| 64 | +msgstr "Plynná látka, která se vzpírá vědeckému porozumění." |
| 65 | + |
| 66 | +msgid "unnatural/base/resources/alloys.proto/description" |
| 67 | +msgstr "Rafinované kovy." |
| 68 | + |
| 69 | +msgid "unnatural/base/resources/armor_plates.proto/description" |
| 70 | +msgstr "Vrstvené kovové desky poskytující ochranu proti kinetickým zbraním." |
| 71 | + |
| 72 | +msgid "unnatural/base/resources/atomic_forge.proto/description" |
| 73 | +msgstr "Krabice plná atomů stlučených dohromady." |
| 74 | + |
| 75 | +msgid "unnatural/base/resources/blaster.proto/description" |
| 76 | +msgstr "Zbraň dlouhého dosahu. Používá se na dělání děr v architektuře." |
| 77 | + |
| 78 | +msgid "unnatural/base/resources/crystals.proto/description" |
| 79 | +msgstr "Pravidelná struktura na molekulární úrovni dělá tento materiál velmi odolným. Také má bizarní optické odrazy." |
| 80 | + |
| 81 | +msgid "unnatural/base/resources/metal.proto/description" |
| 82 | +msgstr "Lidé byli posedlí zlatem. Ale nejlepší kov je železo." |
| 83 | + |
| 84 | +msgid "unnatural/base/resources/oil.proto/description" |
| 85 | +msgstr "Viskózní kapalina plná energie." |
| 86 | + |
| 87 | +msgid "unnatural/base/resources/plasma_emitter.proto/description" |
| 88 | +msgstr "Je to jako sporák, převaří plyn na plazmu, a zmenšené aby se to vešlo do zbraně.\n" |
| 89 | +"Vhodné na propalování skrz tvrzené desky." |
| 90 | + |
| 91 | +msgid "unnatural/base/resources/power_cell.proto/description" |
| 92 | +msgstr "Přenosná baterka. Hodně energie." |
| 93 | + |
| 94 | +msgid "unnatural/base/resources/quantum_ray.proto/description" |
| 95 | +msgstr "Je-li plazmový emitor jako kamna, kvantový paprsek je jako celá kuchyň a koupelna v jednom. Oplachuje, roztáčí, a vaří kvantově svázané páry molekul a nakonec je spláchne hlavní ven. Univerzálně účinné dělo. Na hlavni jsou červené pruhy - ujistěte se, že tím míříte správným směrem." |
| 96 | + |
| 97 | +msgid "unnatural/base/resources/quark_foam.proto/description" |
| 98 | +msgstr "Technoblábol, který se nepoužívá nikde jinde." |
| 99 | + |
| 100 | +msgid "unnatural/base/resources/rail_gun.proto/description" |
| 101 | +msgstr "Střelný prach je trapný. Tahle zbraň používá elektřinu. Vystřelí stovky malých hřebíků v rychlé salvě. Vhodné na prorážení energetických štítů." |
| 102 | + |
| 103 | +msgid "unnatural/base/resources/reinforced_concrete.proto/description" |
| 104 | +msgstr "Stavební materiál obohacený železem." |
| 105 | + |
| 106 | +msgid "unnatural/base/resources/reinforced_plates.proto/description" |
| 107 | +msgstr "Extra odolný pancíř. Velmi robustní, ale taky velmi těžký." |
| 108 | + |
| 109 | +msgid "unnatural/base/resources/shield_projector.proto/description" |
| 110 | +msgstr "Používá krystaly k ohýbání laserů do bubliny, poskytuje dobrou ochranu před plazmatickými zbraněmi." |
| 111 | + |
| 112 | + |
| 113 | +msgid "unnatural/base/units/ATV.proto/title" |
| 114 | +msgstr "A.T.V." |
| 115 | + |
| 116 | +msgid "unnatural/base/units/colossus.proto/title" |
| 117 | +msgstr "Kolos" |
| 118 | + |
| 119 | +msgid "unnatural/base/units/cyclops.proto/title" |
| 120 | +msgstr "Kyklop" |
| 121 | + |
| 122 | +msgid "unnatural/base/units/eagle.proto/title" |
| 123 | +msgstr "Orel" |
| 124 | + |
| 125 | +msgid "unnatural/base/units/golem.proto/title" |
| 126 | +msgstr "Golem" |
| 127 | + |
| 128 | +msgid "unnatural/base/units/juggernaut.proto/title" |
| 129 | +msgstr "Juggernaut" |
| 130 | + |
| 131 | +msgid "unnatural/base/units/kitsune.proto/title" |
| 132 | +msgstr "Kitsune" |
| 133 | + |
| 134 | +msgid "unnatural/base/units/lurker.proto/title" |
| 135 | +msgstr "Číhač" |
| 136 | + |
| 137 | +msgid "unnatural/base/units/mermaid.proto/title" |
| 138 | +msgstr "Mořská Panna" |
| 139 | + |
| 140 | +msgid "unnatural/base/units/paladin.proto/title" |
| 141 | +msgstr "Paladin" |
| 142 | + |
| 143 | +msgid "unnatural/base/units/twinfire.proto/title" |
| 144 | +msgstr "Dvojdělo" |
| 145 | + |
| 146 | +msgid "unnatural/base/units/ATV.proto/description" |
| 147 | +msgstr "Automatizované přepravní vozidlo. Přesunuje suroviny z A do B." |
| 148 | + |
| 149 | +msgid "unnatural/base/units/colossus.proto/description" |
| 150 | +msgstr "Mocný robot. Zaslouží si mocný popisek." |
| 151 | + |
| 152 | +msgid "unnatural/base/units/cyclops.proto/description" |
| 153 | +msgstr "Používá svůj jeden kanón jako hledí.\n" |
| 154 | +"Silný proti všem obrněným jednotkám." |
| 155 | + |
| 156 | +msgid "unnatural/base/units/eagle.proto/description" |
| 157 | +msgstr "Průzkumník vhodný do jakéhokoli terénu." |
| 158 | + |
| 159 | +msgid "unnatural/base/units/golem.proto/description" |
| 160 | +msgstr "Obléhací jednotka.\n" |
| 161 | +"Silný proti budovám." |
| 162 | + |
| 163 | +msgid "unnatural/base/units/juggernaut.proto/description" |
| 164 | +msgstr "Útočný robot.\n" |
| 165 | +"Silný proti vozidlům s plátovaným brněním." |
| 166 | + |
| 167 | +msgid "unnatural/base/units/kitsune.proto/description" |
| 168 | +msgstr "Rychlý jako liška. Vhodný pro obtěžování slabých jednotek." |
| 169 | + |
| 170 | +msgid "unnatural/base/units/lurker.proto/description" |
| 171 | +msgstr "Přepadávač. Chodí i přes útesy." |
| 172 | + |
| 173 | +msgid "unnatural/base/units/mermaid.proto/description" |
| 174 | +msgstr "Přepadové vznášedlo." |
| 175 | + |
| 176 | +msgid "unnatural/base/units/paladin.proto/description" |
| 177 | +msgstr "Obranný robot." |
| 178 | + |
| 179 | +msgid "unnatural/base/units/twinfire.proto/description" |
| 180 | +msgstr "Útočné vozidlo.\n" |
| 181 | +"Silné proti energetickým štítům." |
| 182 | + |
| 183 | + |
| 184 | +msgid "unnatural/base/buildings/factory.proto/title" |
| 185 | +msgstr "Továrna" |
| 186 | + |
| 187 | +msgid "unnatural/base/buildings/arsenal.proto/title" |
| 188 | +msgstr "Zbrojovka" |
| 189 | + |
| 190 | +msgid "unnatural/base/buildings/bot_assembler.proto/title" |
| 191 | +msgstr "Továrna na Roboty" |
| 192 | + |
| 193 | +msgid "unnatural/base/buildings/brick.proto/title" |
| 194 | +msgstr "Cihla" |
| 195 | + |
| 196 | +msgid "unnatural/base/buildings/drill.proto/title" |
| 197 | +msgstr "Vrták" |
| 198 | + |
| 199 | +msgid "unnatural/base/buildings/experimental_assembler.proto/title" |
| 200 | +msgstr "Experimentální Továrna" |
| 201 | + |
| 202 | +msgid "unnatural/base/buildings/concrete_plant.proto/title" |
| 203 | +msgstr "Betonárka" |
| 204 | + |
| 205 | +msgid "unnatural/base/buildings/generator.proto/title" |
| 206 | +msgstr "Generátor" |
| 207 | + |
| 208 | +msgid "unnatural/base/buildings/heimdall.proto/title" |
| 209 | +msgstr "Heimdall" |
| 210 | + |
| 211 | +msgid "unnatural/base/buildings/blender.proto/title" |
| 212 | +msgstr "Míchačka" |
| 213 | + |
| 214 | +msgid "unnatural/base/buildings/laboratory.proto/title" |
| 215 | +msgstr "Laboratoř" |
| 216 | + |
| 217 | +msgid "unnatural/base/buildings/nucleus.proto/title" |
| 218 | +msgstr "Nukleus" |
| 219 | + |
| 220 | +msgid "unnatural/base/buildings/pump.proto/title" |
| 221 | +msgstr "Pumpa" |
| 222 | + |
| 223 | +msgid "unnatural/base/buildings/forgepress.proto/title" |
| 224 | +msgstr "Kovací lis" |
| 225 | + |
| 226 | +msgid "unnatural/base/buildings/smelter.proto/title" |
| 227 | +msgstr "Vysoká pec" |
| 228 | + |
| 229 | +msgid "unnatural/base/buildings/talos.proto/title" |
| 230 | +msgstr "Talos" |
| 231 | + |
| 232 | +msgid "unnatural/base/buildings/thor.proto/title" |
| 233 | +msgstr "Thór" |
| 234 | + |
| 235 | +msgid "unnatural/base/buildings/vehicle_assembler.proto/title" |
| 236 | +msgstr "Továrna na Vozidla" |
| 237 | + |
| 238 | +msgid "unnatural/base/buildings/factory.proto/description" |
| 239 | +msgstr "Vyrábí T1 jednotky." |
| 240 | + |
| 241 | +msgid "unnatural/base/buildings/arsenal.proto/description" |
| 242 | +msgstr "Vyrábí většinu zbraní." |
| 243 | + |
| 244 | +msgid "unnatural/base/buildings/bot_assembler.proto/description" |
| 245 | +msgstr "Vyrábí T2 jednotky. Zaměřuje se na dvojnohé a vícenohé roboty." |
| 246 | + |
| 247 | +msgid "unnatural/base/buildings/brick.proto/description" |
| 248 | +msgstr "Staví zeď. Doslova." |
| 249 | + |
| 250 | +msgid "unnatural/base/buildings/drill.proto/description" |
| 251 | +msgstr "Extrahuje pevnou surovinu z ložiska." |
| 252 | + |
| 253 | +msgid "unnatural/base/buildings/experimental_assembler.proto/description" |
| 254 | +msgstr "Vyrábí T3 jednotky. Sestavuje nejsilnější roboty." |
| 255 | + |
| 256 | +msgid "unnatural/base/buildings/concrete_plant.proto/description" |
| 257 | +msgstr "Vyrábí vyztužený beton - nutné na stavění budov." |
| 258 | + |
| 259 | +msgid "unnatural/base/buildings/generator.proto/description" |
| 260 | +msgstr "Vyrábí baterky - nabíjení je zdarma." |
| 261 | + |
| 262 | +msgid "unnatural/base/buildings/heimdall.proto/description" |
| 263 | +msgstr "Silná obranná věž." |
| 264 | + |
| 265 | +msgid "unnatural/base/buildings/blender.proto/description" |
| 266 | +msgstr "Míchání, vypařování, usazování. Bůh ví co tam dělají." |
| 267 | + |
| 268 | +msgid "unnatural/base/buildings/laboratory.proto/description" |
| 269 | +msgstr "Šílený vědec s mikroskopem." |
| 270 | + |
| 271 | +msgid "unnatural/base/buildings/nucleus.proto/description" |
| 272 | +msgstr "Tvůj domov. Udržuj ho v bezpečí." |
| 273 | + |
| 274 | +msgid "unnatural/base/buildings/pump.proto/description" |
| 275 | +msgstr "Extrahuje kapalinu nebo plyn z ložiska." |
| 276 | + |
| 277 | +msgid "unnatural/base/buildings/forgepress.proto/description" |
| 278 | +msgstr "Těžké údery za vysoké teploty mění slitiny na pancíř." |
| 279 | + |
| 280 | +msgid "unnatural/base/buildings/smelter.proto/description" |
| 281 | +msgstr "Rafinuje kovy na slitiny." |
| 282 | + |
| 283 | +msgid "unnatural/base/buildings/talos.proto/description" |
| 284 | +msgstr "Levná obranná věž." |
| 285 | + |
| 286 | +msgid "unnatural/base/buildings/thor.proto/description" |
| 287 | +msgstr "Vrhá blesky na vzdálené nepřátele. Protože vrženému kladivu by trvalo otravně dlouho než se vrátí." |
| 288 | + |
| 289 | +msgid "unnatural/base/buildings/vehicle_assembler.proto/description" |
| 290 | +msgstr "Vyrábí T2 jednotky. Zaměřuje se na kolová a pásová vozidla." |
| 291 | + |
| 292 | + |
| 293 | +msgid "unnatural/base/ores/aether_deposit.proto/title" |
| 294 | +msgstr "Éterové Ložisko" |
| 295 | + |
| 296 | +msgid "unnatural/base/ores/crystals_deposit.proto/title" |
| 297 | +msgstr "Krystalové Ložisko" |
| 298 | + |
| 299 | +msgid "unnatural/base/ores/metal_deposit.proto/title" |
| 300 | +msgstr "Kovové Ložisko" |
| 301 | + |
| 302 | +msgid "unnatural/base/ores/oil_deposit.proto/title" |
| 303 | +msgstr "Ropné Ložisko" |
| 304 | + |
| 305 | +msgid "unnatural/base/ores/aether_deposit.proto/description" |
| 306 | +msgstr "Plynná látka, která se vzpírá vědeckému porozumění." |
| 307 | + |
| 308 | +msgid "unnatural/base/ores/crystals_deposit.proto/description" |
| 309 | +msgstr "Pravidelná struktura na molekulární úrovni dělá tento materiál velmi odolným. Také má bizarní optické odrazy." |
| 310 | + |
| 311 | +msgid "unnatural/base/ores/metal_deposit.proto/description" |
| 312 | +msgstr "Lidé byli posedlí zlatem. Ale nejlepší kov je železo." |
| 313 | + |
| 314 | +msgid "unnatural/base/ores/oil_deposit.proto/description" |
| 315 | +msgstr "Viskózní kapalina plná energie." |
| 316 | + |
0 commit comments