Skip to content

Commit 8d2452f

Browse files
crowdin-botmalytomas
authored andcommitted
New Crowdin translations by GitHub Action
1 parent afe0a5c commit 8d2452f

File tree

2 files changed

+24
-26
lines changed

2 files changed

+24
-26
lines changed

translations/base/texts/prototypes.cs_CZ.po

Lines changed: 17 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: unnatural-worlds\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:10\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:44\n"
66
"Last-Translator: translations <[email protected]>\n"
77
"Language-Team: Czech\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "unnatural/base/buildings/origin.proto/title"
8484
msgstr "Počátek"
8585

8686
msgid "unnatural/base/buildings/smelter.proto/description"
87-
msgstr "Rafinuje kovy na slitiny."
87+
msgstr "Rafinuje slitiny."
8888

8989
msgid "unnatural/base/buildings/smelter.proto/title"
9090
msgstr "Vysoká pec"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid "unnatural/base/ores/aether_deposit.proto/title"
132132
msgstr "Éterové ložisko"
133133

134134
msgid "unnatural/base/ores/crystals_deposit.proto/description"
135-
msgstr "Pravidelná struktura na molekulární úrovni dělá tento materiál velmi odolným. Také má bizarní optické odrazy."
135+
msgstr "Pravidelná struktura na molekulární úrovni dělá tento materiál velmi odolným."
136136

137137
msgid "unnatural/base/ores/crystals_deposit.proto/title"
138138
msgstr "Krystalové ložisko"
@@ -174,13 +174,13 @@ msgid "unnatural/base/resources/alloys.proto/title"
174174
msgstr "Slitiny"
175175

176176
msgid "unnatural/base/resources/antimatter_ejector.proto/description"
177-
msgstr "Zbraň dlouhého dosahu. Používá se na dělání děr v architektuře."
177+
msgstr "Když antihmota potká normální hmotu, tak obě prostě zmizí. Dobrá zbraň proti budovám."
178178

179179
msgid "unnatural/base/resources/antimatter_ejector.proto/title"
180180
msgstr "Vyhazovač antihmoty"
181181

182182
msgid "unnatural/base/resources/armor_plates.proto/description"
183-
msgstr "Vrstvené kovové desky poskytující ochranu proti kinetickým zbraním."
183+
msgstr "Vrstvené kovové desky poskytující ochranu."
184184

185185
msgid "unnatural/base/resources/armor_plates.proto/title"
186186
msgstr "Pancéřové desky"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid "unnatural/base/resources/concrete.proto/title"
192192
msgstr "Beton"
193193

194194
msgid "unnatural/base/resources/crystals.proto/description"
195-
msgstr "Pravidelná struktura na molekulární úrovni dělá tento materiál velmi odolným. Také má bizarní optické odrazy."
195+
msgstr "Pravidelná struktura na molekulární úrovni dělá tento materiál velmi odolným."
196196

197197
msgid "unnatural/base/resources/crystals.proto/title"
198198
msgstr "Krystaly"
@@ -210,20 +210,19 @@ msgid "unnatural/base/resources/oil.proto/title"
210210
msgstr "Ropa"
211211

212212
msgid "unnatural/base/resources/particle_accelerator.proto/description"
213-
msgstr "Krabice plná atomů stlučených dohromady."
213+
msgstr "Nástroj na urychlování částic. A taky dobrá zbraň proti kvantovýmu brnění."
214214

215215
msgid "unnatural/base/resources/particle_accelerator.proto/title"
216216
msgstr "Částicový urychlovač"
217217

218218
msgid "unnatural/base/resources/plasma_emitter.proto/description"
219-
msgstr "Je to jako sporák, převaří plyn na plazmu, a zmenšené aby se to vešlo do zbraně.\n"
220-
"Vhodné na propalování skrz tvrzené desky."
219+
msgstr "Vyvaří ropu na plasmu. Dobrá zbraň proti pancéřovým deskám."
221220

222221
msgid "unnatural/base/resources/plasma_emitter.proto/title"
223222
msgstr "Plasmový vrhač"
224223

225224
msgid "unnatural/base/resources/polymer_coating.proto/description"
226-
msgstr "Extra odolný pancíř. Velmi robustní, ale taky velmi těžký."
225+
msgstr "Jednoduchý lehký nátěr. Poskytuje základní ochranu."
227226

228227
msgid "unnatural/base/resources/polymer_coating.proto/title"
229228
msgstr "Tvrzené pláty"
@@ -235,7 +234,7 @@ msgid "unnatural/base/resources/power_cell.proto/title"
235234
msgstr "Napájecí článek"
236235

237236
msgid "unnatural/base/resources/quantum_array.proto/description"
238-
msgstr "Je-li plazmový emitor jako kamna, kvantový paprsek je jako celá kuchyň a koupelna v jednom. Oplachuje, roztáčí, a vaří kvantově svázané páry molekul a nakonec je spláchne hlavní ven. Univerzálně účinné dělo. Na hlavni jsou červené pruhy - ujistěte se, že tím míříte správným směrem."
237+
msgstr "Prvky s kvantovými vlastnostmi. Náhodně přeskakuje mezi existencí a stíny."
239238

240239
msgid "unnatural/base/resources/quantum_array.proto/title"
241240
msgstr "Kvantové pole"
@@ -247,13 +246,13 @@ msgid "unnatural/base/resources/quark_foam.proto/title"
247246
msgstr "Kvarková pěna"
248247

249248
msgid "unnatural/base/resources/rail_gun.proto/description"
250-
msgstr "Střelný prach je trapný. Tahle zbraň používá elektřinu. Vystřelí stovky malých hřebíků v rychlé salvě. Vhodné na prorážení energetických štítů."
249+
msgstr "Vystřelí stovky malých hřebíků v rychlé salvě. Vhodné na prorážení energetických štítů."
251250

252251
msgid "unnatural/base/resources/rail_gun.proto/title"
253252
msgstr "Railgun"
254253

255254
msgid "unnatural/base/resources/shield_projector.proto/description"
256-
msgstr "Používá krystaly k ohýbání laserů do bubliny, poskytuje dobrou ochranu před plazmatickými zbraněmi."
255+
msgstr "Používá krystaly k ohýbání laserů do tvaru ochranné bubliny."
257256

258257
msgid "unnatural/base/resources/shield_projector.proto/title"
259258
msgstr "Projektor štítu"
@@ -272,7 +271,8 @@ msgstr "Kolos"
272271

273272
msgid "unnatural/base/units/cyclops.proto/description"
274273
msgstr "Používá svůj jeden kanón jako hledí.\n"
275-
"Silný proti všem obrněným jednotkám."
274+
"Obléhací jednotka s dlouhým dostřelem.\n"
275+
"Dobrá proti budovám."
276276

277277
msgid "unnatural/base/units/cyclops.proto/title"
278278
msgstr "Kyklop"
@@ -284,15 +284,15 @@ msgid "unnatural/base/units/eagle.proto/title"
284284
msgstr "Orel"
285285

286286
msgid "unnatural/base/units/golem.proto/description"
287-
msgstr "Obléhací jednotka.\n"
287+
msgstr "Silná obléhací jednotka, ale s krátkým dostřelem.\n"
288288
"Silný proti budovám."
289289

290290
msgid "unnatural/base/units/golem.proto/title"
291291
msgstr "Golem"
292292

293293
msgid "unnatural/base/units/juggernaut.proto/description"
294294
msgstr "Útočný robot.\n"
295-
"Silný proti vozidlům s plátovaným brněním."
295+
"Silný proti energetickému štítu."
296296

297297
msgid "unnatural/base/units/juggernaut.proto/title"
298298
msgstr "Juggernaut"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Paladin"
323323

324324
msgid "unnatural/base/units/twinfire.proto/description"
325325
msgstr "Útočné vozidlo.\n"
326-
"Silné proti energetickým štítům."
326+
"Silný proti pancéřovým deskám."
327327

328328
msgid "unnatural/base/units/twinfire.proto/title"
329329
msgstr "Dvojdělo"

translations/base/texts/prototypes.en_US.po

Lines changed: 7 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: unnatural-worlds\n"
44
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI\n"
5-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:44\n"
66
"Last-Translator: translations <[email protected]>\n"
77
"Language-Team: English\n"
88
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,8 @@ msgstr ""
1414
"X-Crowdin-Project: unnatural-worlds\n"
1515
"X-Crowdin-Project-ID: 677934\n"
1616
"X-Crowdin-Language: en\n"
17+
"X-Crowdin-File: /base/texts/prototypes.pot\n"
18+
"X-Crowdin-File-ID: 70\n"
1719

1820
msgid "unnatural/base/buildings/blender.proto/description"
1921
msgstr "Mixing, evaporation, sedimentation. God knows how they make that."
@@ -268,8 +270,7 @@ msgid "unnatural/base/units/colossus.proto/title"
268270
msgstr "Colossus"
269271

270272
msgid "unnatural/base/units/cyclops.proto/description"
271-
msgstr ""
272-
"Focuses its one eye as a scope.\n"
273+
msgstr "Focuses its one eye as a scope.\n"
273274
"Long range siege unit.\n"
274275
"Good vs. buildings."
275276

@@ -283,16 +284,14 @@ msgid "unnatural/base/units/eagle.proto/title"
283284
msgstr "Eagle"
284285

285286
msgid "unnatural/base/units/golem.proto/description"
286-
msgstr ""
287-
"Powerful siege unit, but short range.\n"
287+
msgstr "Powerful siege unit, but short range.\n"
288288
"Strong vs. buildings."
289289

290290
msgid "unnatural/base/units/golem.proto/title"
291291
msgstr "Golem"
292292

293293
msgid "unnatural/base/units/juggernaut.proto/description"
294-
msgstr ""
295-
"Assault bot.\n"
294+
msgstr "Assault bot.\n"
296295
"Strong vs. energy shield."
297296

298297
msgid "unnatural/base/units/juggernaut.proto/title"
@@ -323,8 +322,7 @@ msgid "unnatural/base/units/paladin.proto/title"
323322
msgstr "Paladin"
324323

325324
msgid "unnatural/base/units/twinfire.proto/description"
326-
msgstr ""
327-
"Assault vehicle.\n"
325+
msgstr "Assault vehicle.\n"
328326
"Strong vs. armor plates."
329327

330328
msgid "unnatural/base/units/twinfire.proto/title"

0 commit comments

Comments
 (0)