Skip to content

Commit 86af003

Browse files
Fran Serradoropensuse-i18n
Fran Serrador
authored andcommitted
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 50.0% (8 of 16 strings) Translation: uyuni/docs ROOT master Translate-URL: https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/docs-root-master/es/
1 parent 1e88c78 commit 86af003

File tree

1 file changed

+9
-43
lines changed

1 file changed

+9
-43
lines changed

l10n-weblate/ROOT/es.po

+9-43
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99
"POT-Creation-Date: 2025-03-28 09:39+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2021-06-03 16:32+0000\n"
11-
"Last-Translator: Pau Garcia Quiles <[email protected]>\n"
12-
"Language-Team: Spanish <https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/docs-root-"
13-
"master/es/>\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2025-04-25 15:59+0000\n"
11+
"Last-Translator: Fran Serrador <[email protected]>\n"
12+
"Language-Team: Spanish <https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/docs-root-master/es/>\n"
1413
"Language: es\n"
1514
"MIME-Version: 1.0\n"
1615
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1716
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1817
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19-
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
18+
"X-Generator: Weblate 5.11.1\n"
2019

2120
#. type: Title =
2221
#: modules/ROOT/pages/index.adoc:1
@@ -33,7 +32,7 @@ msgstr ""
3332
#: modules/ROOT/pages/index.adoc:3
3433
#, no-wrap
3534
msgid "**Version**: {productnumber} \n"
36-
msgstr ""
35+
msgstr "**Versión**: {productnumber} \n"
3736

3837
#. type: delimited block =
3938
#: modules/ROOT/pages/index.adoc:4
@@ -54,7 +53,7 @@ msgstr ""
5453
#. type: delimited block =
5554
#: modules/ROOT/pages/index.adoc:6 modules/ROOT/pages/index.adoc:9
5655
msgid "Submit feedback: https://github.com/uyuni-project/uyuni-docs/issues"
57-
msgstr ""
56+
msgstr "Envíe comentarios: https://github.com/uyuni-project/uyuni-docs/issues"
5857

5958
#. type: delimited block =
6059
#: modules/ROOT/pages/index.adoc:7
@@ -72,64 +71,31 @@ msgstr "¿Qué es {productname}?"
7271
#. [#salt.gloss] may be used to create a tooltip for a glossary term: see branding/supplemental-ui/mlm/mlmcom/partials/footer-scripts.hbs
7372
#. type: Plain text
7473
#: modules/ROOT/pages/index.adoc:11
75-
#, fuzzy
76-
#| msgid ""
77-
#| "{productname} is a solution for organizations that require robust control "
78-
#| "over maintenance and package deployment on their servers. {productname} "
79-
#| "enables you to manage large sets of Linux systems and keep them up-to-"
80-
#| "date, with automated software management, asset management, and system "
81-
#| "provisioning. {productname} allows you to maintain a high level of "
82-
#| "security while effectively managing system life-cycle requirements."
8374
msgid ""
8475
"{productname} is a solution for organizations that require robust control "
8576
"over maintenance and package deployment on their servers. It enables you to "
8677
"manage large sets of Linux systems and keep them up-to-date, with automated "
8778
"software management, asset management, and system provisioning. It also "
8879
"allows you to maintain a high level of security while effectively managing "
8980
"system life-cycle requirements."
90-
msgstr ""
91-
"{productname} es una solución para organizaciones que requieren control "
92-
"robusto sobre el mantenimiento y despliegue de paquetes en sus servidores. "
93-
"{productname} permite gestionar un gran número de sistemas Linux y "
94-
"mantenerlos actualizados, con gestión automatizada del software, gestión de "
95-
"activos, y provisionado de sistemas. {productname} permite mantener un alto "
96-
"nivel de seguridad y al mismo tiempo gestionar de forma efectiva los "
97-
"requerimientos de la gestión del ciclo de vida de los sistemas."
81+
msgstr "{productname} es una solución para organizaciones que requieren control robusto sobre el mantenimiento y despliegue de paquetes en sus servidores. Le permite gestionar un gran número de sistemas Linux y mantenerlos actualizados, con gestión automatizada del software, gestión de activos, y aprovisionamiento del sistema. También le permite mantener un alto nivel de seguridad y al mismo tiempo gestionar de forma efectiva los requerimientos de la gestión del ciclo de vida de los sistemas."
9882

9983
#. type: Plain text
10084
#: modules/ROOT/pages/index.adoc:12
101-
#, fuzzy
102-
#| msgid ""
103-
#| "{productname} uses Salt to provide event-driven configuration and "
104-
#| "management control. The Salt-master orchestrates tens of thousands of "
105-
#| "Salt clients ({productname} Clients) using remote execution."
10685
msgid ""
10786
"{productname} uses {salt} to provide event-driven configuration and "
10887
"management control. The Salt-master orchestrates tens of thousands of "
10988
"{salt} clients ({productname} clients) using remote execution."
110-
msgstr ""
111-
"{productname} usa Salt para proporcionar configuración dirigida por eventos "
112-
"y control de la gestión. El servidor Salt maestro puede orquestar decenas de "
113-
"miles de clientes Salt (clientes {productname}) usando ejecución remota."
89+
msgstr "{productname} usa {salt} para proporcionar configuración dirigida por eventos y control de la gestión. El servidor Salt maestro puede orquestar decenas de miles de clientes {salt} (clientes {productname}) usando ejecución remota."
11490

11591
#. type: Plain text
11692
#: modules/ROOT/pages/index.adoc:13
117-
#, fuzzy
118-
#| msgid ""
119-
#| "{productname} offers seamless management of {sle}, {opensuse}, {rhel}, "
120-
#| "{centos}, {oracle}, {ubuntu}, {debian}, {amazon}, and {almalinux} client "
121-
#| "systems. They can be on-premise, or on public cloud, private cloud, "
122-
#| "hybrid cloud or even multi-cloud environments."
12393
msgid ""
12494
"{productname} offers seamless management of {sle}, {opensuse}, {rhel}, "
12595
"{centos}, {oracle}, {ubuntu}, {debian}, {amazon}, {almalinux}, and "
12696
"{raspberrypios} client systems. They can be on-premise, or on public cloud, "
12797
"private cloud, hybrid cloud or even multi-cloud environments."
128-
msgstr ""
129-
"{productname} ofrece gestión sin esfuerzo de sistemas cliente {sle}, "
130-
"{opensuse}, {rhel}, {centos}, {oracle}, {ubuntu}, {debian}, {amazon} y "
131-
"{almalinux}. Pueden estar en instalaciones propias, en nube pública, nube "
132-
"privada, nube híbrida o incluso en entornos multinube."
98+
msgstr "{productname} ofrece gestión sin esfuerzo de sistemas cliente {sle}, {opensuse}, {rhel}, {centos}, {oracle}, {ubuntu}, {debian}, {amazon}, {almalinux} y {raspberrypios}. Pueden estar en instalaciones propias, en nube pública, nube privada, nube híbrida o incluso en entornos multi-nube."
13399

134100
#. Uyuni Index content
135101
#. type: Title ==

0 commit comments

Comments
 (0)