Description
In the middle of the lexical items in the following excerpt from a dictionary the Kashmiri text uses the final or isolate form of KASHMIRI YEH, rather than a medial or initial form (which would have a circle below a simple base). The latin transcription sometimes shows a lexical item as two parts separated by a space, and sometimes there is no space. As this is hand-written text, it is not clear whether the final form is produced because there is always a space between two morphological items, or produced without a space. There are other locations in the dictionary that show similar situations.
In Wiktionary there are also lexical items made up of two such parts, and a final KASHMIRI YEH is always followed by a space.
The following text implies that there should be a space.
However, there is a discussion on the Unicode site about whether the final form should also be produced without a following space. This may affect the future implementation of palatalisation.
Can anyone clarify whether printed text should or should not have a space after the final form of KASHMIRI YEH?