diff --git a/weechat/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/weechat/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..e1cee367 --- /dev/null +++ b/weechat/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,10229 @@ +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2026 Иван Пешић +# +# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later +# +# This file is part of WeeChat.org. +# +# WeeChat.org is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# WeeChat.org is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with WeeChat.org. If not, see . +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: WeeChat.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-30 09:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-03 12:46+0400\n" +"Last-Translator: Иван Пешић \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:13 +msgid "256 colors, irc proxy, rmodifier, redirection of irc commands." +msgstr "256 боја, irc прокси, rmodifier, преусмеравање irc команди." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:14 +msgid "" +"Add auto-reconnection to remote relay, add build information (command-line " +"parameter), change IPv6 option in IRC servers and proxies (disable/auto/" +"force), add export of channels in IRC list buffer, add option \"addreplace\" " +"in many commands." +msgstr "" +"Додавање аутоматског поновног повезивања на удаљени релеј, додавање " +"информација о изградњу (параметар командне линије), измена IPv6 опције у IRC " +"серверима и проксијима (disable/auto/force), додавање извоза канала у IRC " +"list бафер, додавање опције „addreplace” у многе команде." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:15 +msgid "" +"Add calculation of expression in evaluation of expressions, add colors in " +"log files, add filters on IRC raw buffer." +msgstr "" +"Додавање израчунавања израза у израза у одређивање вредности израза, " +"додавање боја у лог фајлове, додавање филтера у IRC сирови бафер." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:16 +msgid "" +"Add command /autojoin, add IRC option \"autojoin_dynamic\", add IRC tags in " +"messages displayed, add Zstandard compression support in Relay plugin " +"(weechat protocol)." +msgstr "" +"Додавање команде /autojoin, додавање IRC опције „autojoin_dynamic”, додавање " +"IRC ознака у приказане поруке, додавање подршке за Zstandard компресију у " +"Релеј додатак (weechat протокол)." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:17 +msgid "Add command /item, add bar item \"spacer\"." +msgstr "Додавање команде /item, додавање ставке траке „spacer”." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:18 +msgid "" +"Add command /pipe, add key Ctrl+Alt+l (L) to toggle between remote and local " +"commands on remote buffers (api relay), add completion resource in api relay." +msgstr "" +"Додавање команде /pipe, додавање тастера Ctrl+Alt+l (L) за пребацивање " +"између удаљених и локалних команди на удаљеним баферима (api релеј), " +"додавање ресурса довршавања у api релеј." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:19 +msgid "Add command /toggle, improve IRC message parser." +msgstr "Додавање команде /toggle, унапређење парсера IRC поруке." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:20 +msgid "" +"Add commands /allbuf and /hotlist, improve case insensitive comparisons, add " +"identifier in buffer lines, add trigger regex command to translate chars." +msgstr "" +"Додавање команди /allbuf и /hotlist, унапређење поређења која не узимају у " +"обзир величину слова, додавање идентификатора у линије бафера, додавање " +"trigger regex команде за превођење карактера." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:21 +msgid "" +"Add connection status to remote WeeChat and fix bugs in the \"api\" relay, " +"fix color codes in IRC nick names." +msgstr "" +"Додавање статуса везе у удаљени WeeChat and у исправка багова у „api” " +"релеју, исправка кодова боје у именима IRC надимака." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:22 +msgid "" +"Add handshake, nonce, completion in weechat relay protocol, add background " +"color for inactive bars, support of multiple lines in command line." +msgstr "" +"Додавање руковања, нонса, и довршавања у weechat релеј протокол, додавање " +"боје позадине за неактивне траке, подршка за више линија у командној линији." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:23 +msgid "Add hook \"line\"." +msgstr "Додавање куке „line”." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:24 +msgid "" +"Add incremental search in commands history, add optional tag for ignored IRC " +"messages, add support of RGB colors in IRC messages, use milliseconds for " +"IRC anti-flood, add syntax highlighting in evaluated expressions." +msgstr "" +"Додавање инкременталне претраге у историју команди, додавање необавезне " +"ознаке за игнорисане IRC поруке, додавање подршке за RGB боје у IRC " +"порукама, употреба милисекунди за IRC anti-flood, додавање истицања синтаксе " +"у израчунатим изразима." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:25 +msgid "" +"Add log file rotation and compression, add option -save in command /upgrade, " +"add key alt+backspace." +msgstr "" +"Додавање ротације и компресије лог фајла, додавање опције -save у команду /" +"upgrade, додавање тастера key alt+backspace." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:26 +msgid "" +"Add option for completion cycle, use UTC timezone and microseconds for log " +"files, remove IRC temporary servers." +msgstr "" +"Додавање опције за кружење по довршавањима, употреба UTC временске зоне и " +"микросекунди за лог фајлове, уклањање привремених IRC сервера." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:27 +msgid "" +"Add relay \"api\" (HTTP REST API), add command /remote to connect to remote " +"WeeChat relay servers, add support of SGR mouse events." +msgstr "" +"Додавање „api” (HTTP REST API) релеја, додавање команде /remote за " +"повезивање са удаљеним WeeChat релеј серверима, додавање подршке за SGR " +"догађаје миша." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:28 +msgid "Add support of TOTP (Time-based One Time Password)." +msgstr "Додавање подршке за TOTP (Time-based One Time Password)." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:29 +msgid "Add support of UNIX socket in Relay plugin." +msgstr "Додавање подршке за UNIX сокет у Релеј додатак." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:30 +msgid "" +"Add support of password hash in API and weechat relay protocol (PBKDF2, " +"SHA256, SHA512)." +msgstr "" +"Додавање подршке за хеш лозинке у API и weechat релеј протокол (PBKDF2, " +"SHA256, SHA512)." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:31 +msgid "" +"Add support of strikethrough text in IRC messages, write configuration files " +"on disk only if there are changes, add option to auto-expand partial " +"completion, add fuzz testing." +msgstr "" +"Додавање подршке за прецртани текст у IRC порукама, конфигурациони фајлови " +"се уписују на диск само ако има измена, додавање опције за аутоматско " +"развијање делимичних довршавања, додавање fuzz тестирања." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:32 +msgid "Aspell plugin." +msgstr "Aspell додатак." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:33 +msgid "" +"Buffer for /list output, buffer properties auto-saved in configuration, " +"passive DCC." +msgstr "" +"Бафер за /list излаз, особине бафера се аутоматски чувају у конфигурацији, " +"пасивни DCC." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:34 +msgid "Command /eval, aspell suggestions, IPv6 in relay, irc backlog in relay." +msgstr "Команда /eval, aspell предлози, IPv6 у релеј, irc заостатак у релеју." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:35 +msgid "Dcc chat and file, fifo plugin." +msgstr "Dcc чет и фајл, fifo додатак." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:36 +msgid "Dynamic allocation and attributes for colors." +msgstr "Динамичка алокација и атрибути за боје." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:37 +msgid "First line of code." +msgstr "Прва линија кода." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:38 +msgid "First version." +msgstr "Прва верзија." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:39 +msgid "Fset plugin (fast set of WeeChat and plugins options), PHP plugin." +msgstr "" +"Fset додатак (fast set [брзо постављање] опција за WeeChat и додатке), PHP " +"додатак." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:40 +msgid "Full UTF-8 support." +msgstr "Потпуна UTF-8 подршка." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:41 +msgid "Gaps in buffers numbers, IPv6 for DCC file/chat, command /print." +msgstr "Празнине у бројевима бафера, IPv6 да DCC фајл/чет, команда /print." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:42 +msgid "" +"Guile plugin, support of python 3.x, weechat protocol in relay (remote " +"interfaces), URL transfer in API." +msgstr "" +"Guile додатак, подршка за python 3.x, weechat протокол у релеју (удаљени " +"интерфејси), URL трансфер у API." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:43 +msgid "Headless mode, creation of buffers with commands /buffer and /print." +msgstr "" +"Режим без приказа на екран, креирање бафера командама /buffer и /print." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:44 +msgid "Incremental text search in buffers." +msgstr "Инкрементална претрага текста у баферима." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:45 +msgid "" +"Indexed ban list in IRC plugin, support of IRCv3.2 Client Capability " +"Negotiation, invite-notify and chghost." +msgstr "" +"Индексирана листа забрањених у IRC додатку, подршка за IRCv3.2 Client " +"Capability Negotiation, invite-notify и chghost." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:46 +msgid "Inherited values in options." +msgstr "Наслеђене вредности у опцијама." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:47 +msgid "" +"Integration of secured data with external password manager, add edition of " +"filters." +msgstr "" +"Интеграција безбедних података са спољним менаџером лозинки, додавање " +"уређивања филтера." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:48 +msgid "Javascript plugin, IRC SASL mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\"." +msgstr "Javascript додатак, IRC SASL механизам „ecdsa-nist256p-challenge”." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:49 +msgid "Last version before a major rewrite of WeeChat." +msgstr "Последња верзија пре генералне измене програма WeeChat." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:50 +msgid "Lua plugin." +msgstr "Lua додатак." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:51 +msgid "Mouse support, cursor mode." +msgstr "Подршка за миша, режим курсора." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:52 +msgid "Multiple layouts, auto-unmask IRC joins, WebSocket support in relay." +msgstr "" +"Вишеструки распореди, аутоматско демаскирање IRC приступања, WebSocket " +"подршка у релеју." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:53 +msgid "" +"New site weechat.org, major rewrite of WeeChat with new plugin API, tcl " +"plugin." +msgstr "" +"Нови сајт weechat.org, велика измена програма WeeChat са новим API додатака, " +"tcl додатак." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:54 +msgid "Opt-in option to download scripts from weechat.org." +msgstr "Необавезна опција за преузимање скрипти са weechat.org." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:55 +msgid "Perl plugin." +msgstr "Perl додатак." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:56 +msgid "Plugin \"buflist\" (list of buffers)." +msgstr "Додатак „buflist” (листа бафера)." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:57 +msgid "Plugin \"script\" (scripts manager), SSL in relay." +msgstr "Додатак „script” (менаџер скрипти), SSL у релеју." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:58 +msgid "Plugin typing, enable all IRC capabilities by default." +msgstr "Додатак typing, подразумевано укључивање свих IRC могућности." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:59 +msgid "" +"Practical semantic versioning, 256 colors by default, multiline support, " +"human readable key bindings, many identifiers case sensitive, TLS used by " +"default." +msgstr "" +"Практично семантичко креирање верзија, 256 боја подразумевано, подршка за " +"вишеструке линије, читљиве пречице тастатуре, многи идентификатори разликују " +"величину слова, подразумевано се користи TLS." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:60 +msgid "Proxy support, IPv6, SSL." +msgstr "Прокси подршка, IPv6, SSL." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:61 +msgid "Python plugin." +msgstr "Python додатак." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:62 +msgid "Ruby plugin." +msgstr "Ruby додатак." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:63 +msgid "SASL authentication." +msgstr "SASL потврда идентитета." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:64 +msgid "" +"Secured data, search of regular expression in buffer with text emphasis, " +"dynamic day change message." +msgstr "" +"Обезбеђени подаци, претрага бафера регуларним изразом са истицањем текста, " +"динамичка порука промене дана." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:65 +msgid "Trigger and Exec plugins, bare display, hidden buffers, unit tests." +msgstr "Trigger и Exec додаци, огољени приказ, скривени бафери, unit тестови." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:66 +msgid "Use Python 3 by default." +msgstr "Подразумевано се користи Python 3." + +#: weechat/about/_i18n_keydates.py:67 +msgid "" +"Use XDG directories by default, add IRC SASL SCRAM mechanisms, add options " +"to customize commands executed on system signals received." +msgstr "" +"Подразумевано се користе XDG директоријуми, додавање IRC SASL SCRAM " +"механизама, додавање опција за прилагођавање команди које се извршавају " +"приликом пријема системских сигнала." + +#. Translators: context: Individual / Association / Company +#: weechat/about/models.py:34 +msgid "Individual" +msgstr "Појединац" + +#. Translators: context: Individual / Association / Company +#: weechat/about/models.py:37 +msgid "Association" +msgstr "Асоцијација" + +#. Translators: context: Individual / Association / Company +#: weechat/about/models.py:40 +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#: weechat/common/forms.py:87 weechat/common/forms.py:89 +msgid "This field is required." +msgstr "Ово поље је обавезно." + +#: weechat/dev/views.py:38 +msgid "Stable version." +msgstr "Стабилна верзија." + +#: weechat/dev/views.py:42 +msgid "" +"Stable version, as number, like plugin API: info_get(\"version_number\")." +msgstr "" +"Стабилна верзија, као број, као API додатака: info_get(\"version_number\")." + +#: weechat/dev/views.py:47 +msgid "Date of stable version (format: \"YYYY-MM-DD\")." +msgstr "Датум стабилне верзије (формат: „ГГГГ-ММ-ДД”)." + +#: weechat/dev/views.py:51 +msgid "Development version." +msgstr "Развојна верзија." + +#: weechat/dev/views.py:55 +msgid "Output of \"git rev-parse HEAD\" for sources repository." +msgstr "Излаз команде „git rev-parse HEAD” за репозиторијум изворног кода." + +#: weechat/dev/views.py:60 +msgid "Output of \"git rev-parse HEAD\" for scripts repository." +msgstr "Излаз команде „git rev-parse HEAD” за репозиторијум скрипти." + +#: weechat/dev/views.py:65 +msgid "Next stable version." +msgstr "Наредна стабилна верзија." + +#: weechat/dev/views.py:69 +msgid "" +"Next stable version, as number, like plugin API: " +"info_get(\"version_number\")." +msgstr "" +"Наредна стабилна верзија, као број, као API додатака: " +"info_get(\"version_number\")." + +#: weechat/dev/views.py:74 +msgid "Approximate date of next stable version (format: \"YYYY-MM-DD\")." +msgstr "Приближни датум наредне стабилне верзије (формат: „ГГГГ-ММ-ДД”)." + +#: weechat/dev/views.py:79 +msgid "Release signing key fingerprint (format: PGP fingerprint)." +msgstr "Отисак кључа за потписивање издања (формат: PGP отисак)." + +#: weechat/dev/views.py:84 +msgid "Release signing key (format: PGP public key as binary file)." +msgstr "Кључ за потписивање издања (формат: PGP јавни кључ као бинарни фајл)." + +#: weechat/dev/views.py:89 +msgid "Release signing key (format: PGP public key as ASCII file)." +msgstr "Кључ за потписивање издања (формат: PGP јавни кључ као ASCII фајл)." + +#: weechat/dev/views.py:94 +msgid "" +"Debian/Ubuntu repository signing key fingerprint (format: PGP fingerprint)." +msgstr "" +"Отисак кључа за потписивање Debian/Ubuntu репозиторијума (формат: PGP " +"отисак)." + +#: weechat/dev/views.py:99 +msgid "" +"Debian/Ubuntu repository signing key (format: PGP public key as binary file)." +msgstr "" +"Јавни кључ за потписивање Debian/Ubuntu репозиторијума (формат: PGP јавни " +"кључ као бинарни фајл)." + +#: weechat/dev/views.py:104 +msgid "" +"Debian/Ubuntu repository signing key (format: PGP public key as ASCII file)." +msgstr "" +"Јавни кључ за потписивање Debian/Ubuntu репозиторијума (формат: PGP јавни " +"кључ као ASCII фајл)." + +#: weechat/dev/views.py:109 +msgid "All non-binary infos (one info by line, format: \"info:value\")." +msgstr "" +"Све не-бинарне информације (једна информација по линији, формат: " +"„инфо:вредност”)." + +#: weechat/dev/views.py:338 +msgid "(file)" +msgstr "(фајл)" + +#: weechat/doc/_i18n_doc.py:13 +msgid "Developer's guide" +msgstr "Водич за програмере" + +#: weechat/doc/_i18n_doc.py:14 +msgid "FAQ" +msgstr "ЧПП" + +#: weechat/doc/_i18n_doc.py:15 +msgid "Plugin API reference" +msgstr "Референтно упутство за API додатака" + +#: weechat/doc/_i18n_doc.py:16 +msgid "Quick Start guide" +msgstr "Водич за брзи почетак" + +#: weechat/doc/_i18n_doc.py:17 +msgid "Relay: api" +msgstr "Релеј: api" + +#: weechat/doc/_i18n_doc.py:18 +msgid "Relay: weechat" +msgstr "Релеј: weechat" + +#: weechat/doc/_i18n_doc.py:19 +msgid "Scripting guide" +msgstr "Водич за скриптовање" + +#: weechat/doc/_i18n_doc.py:20 +msgid "User's guide" +msgstr "Корисничко упутство" + +#: weechat/doc/_i18n_doc.py:21 +msgid "Wiki (user contributions)" +msgstr "Вики (доприноси корисника)" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:13 +msgid "" +"A buffer overflow happens in base 32 encoding in evaluated expressions, " +"where padding is made in the resulting string." +msgstr "" +"У base 32 кодирању у израчунатим изразима долази до прекорачења бафера, при " +"чему се у стрингу резултата врши допуњавање." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:14 +msgid "" +"A buffer overflow happens when a new IRC message 005 is received with longer " +"nick prefixes.\n" +"
\n" +"Note: a \"normal\" IRC server should not send again a message 005 with new " +"nick prefixes, so the problem should be limited to malicious IRC servers." +msgstr "" +"Прекорачење бафера се дешава када се прими нова IRC порука 005 са дужим " +"префиксима надимка.\n" +"
\n" +"Напомена: „нормални” IRC сервер не би требало да поново пошаље поруку 005 са " +"новим префиксима надимка, тако да би проблем требало да се ограничи на " +"малициозне IRC сервере." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:15 +msgid "A buffer overflow happens when decoding some IRC colors in strings." +msgstr "" +"Прекорачење бафера се дешава приликом декодирања неких IRC боја у " +"стринговима." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:16 +msgid "A buffer overflows happens in build of strings in different places." +msgstr "" +"Прекорачења бафера се дешавају приликом изградње стрингова на различитим " +"местима." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:17 +msgid "" +"A crash happens when decoding a malformed HTTP message in relay plugin, " +"protocol \"api\".\n" +"
\n" +"This happens even if the client is not authenticated, the HTTP message is " +"parsed before the authentication." +msgstr "" +"Приликом декодирања лоше формиране HTTP поруке за „api” протокол, у релеј " +"додатку долази до рушења.\n" +"
\n" +"Ово се дешава чак и када идентитет клијента није проверен, HTTP порука се " +"парсира пре провере идентитета." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:18 +msgid "" +"A crash happens when decoding a malformed websocket frame in relay plugin.\n" +"
\n" +"This happens even if a password is set in relay plugin, the malformed " +"websocket frame can be received before the authentication of the client." +msgstr "" +"Приликом декодирања лоше формираног вебсокет оквира, у релеј додатку долази " +"до рушења.\n" +"
\n" +"Ово се дешава чак и ако је у релеј додатку постављена лозинка, лоше " +"формирани вебсокет оквир може да се прими пре провере идентитета клијента." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:19 +msgid "" +"A crash happens when receiving some WeeChat internal color codes in IRC " +"messages." +msgstr "" +"Када се у IRC порукама приме неки WeeChat интерни кодови боја долази до " +"рушења." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:20 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:21 +msgid "Access of uninitialized pointer" +msgstr "Приступ неиницијализованим показивачем" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:22 +msgid "" +"After changing options weechat.network.gnutls_ca_system or " +"weechat.network.gnutls_ca_user, you must restart WeeChat." +msgstr "" +"Након измена опција weechat.network.gnutls_ca_system или " +"weechat.network.gnutls_ca_user, морате поново да покренете " +"WeeChat." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:23 +msgid "" +"After changing the options weechat.network.gnutls_ca_system or " +"weechat.network.gnutls_ca_user, the TLS verification function " +"is lost.\n" +"
\n" +"Consequently, any connection to a server with TLS is made without verifying " +"the certificate, which could lead to a man-in-the-middle attack.\n" +"
\n" +"Connection to IRC servers with TLS is affected, as well as any connection a " +"server made by a plugin or a script using the function hook_connect." +msgstr "" +"Након измена опција weechat.network.gnutls_ca_system или " +"weechat.network.gnutls_ca_user, функција TLS потврђивања је " +"изгубљена.\n" +"
\n" +"Последица тога је да се било које повезивање са TLS врши без провере " +"сертификата, што може довести до напада типа „човек у средини”.\n" +"
\n" +"Погођена је веза са IRC серверима преко TLS, као и било која веза са " +"сервером коју направи додатак или скрипта функцијом hook_connect." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:24 +msgid "" +"An integer overflow can happen when looping over items in a list.\n" +"
\n" +"This can only happen in rare conditions on 32 and 64-bit systems, as the " +"list must contain more than 2,147,483,647 elements.\n" +"
\n" +"On 16-bit systems, this happens with a list that contains more than 32,767 " +"elements." +msgstr "" +"Може да дође до прекорачења целобројне вредности током кружења по ставки у " +"листи.\n" +"
\n" +"На 32 и 64-битним системима до овога долази у ретким случајевима, јер листа " +"мора да садржи више од 2.147.483.647 елемената.\n" +"
\n" +"На 16-битним системима, ово се дешава када листа садржи више од 32.767 " +"елемената." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:25 +#, python-brace-format +msgid "" +"An integer overflow happens when using numbers with 9 or more decimals in " +"calculation of expression, for example: /eval -n ${calc:0.123456789}." +msgstr "" +"Када се у израчунавању израза користе бројеви са 9 или више децимала, долази " +"до прекорачења целобројне вредности, на пример: /eval -n $" +"{calc:0.123456789}." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:26 +msgid "An integer overflow may happen in base32 encode/decode functions." +msgstr "" +"У функцијама за base32 кодирање/декодирање може да дође до прекорачења " +"целобројне вредности." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:27 +msgid "Buffer overflow in base 32 encoding in evaluated expressions." +msgstr "Прекорачење бафера у base 32 кодирању у израчунатим изразима." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:28 +msgid "" +"Buffer overflow in function util_parse_time when the received date/time has " +"no date and a length of 117 or more chars.\n" +"
\n" +"It can be an issue in IRC plugin, where the \"time\" tag received in IRC " +"messages is parsed using this function." +msgstr "" +"Када примљен датум/време нема датум и дужина је 117 или више карактера, " +"долази до прекорачења бафера у функцији util_parse_time.\n" +"
\n" +"То може да буде проблем у IRC додатку, где се „time” ознака примљена у IRC " +"порукама парсира овом функцијом." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:29 +msgid "Buffer overflow in parsing of date/time." +msgstr "Прекорачење бафера приликом парсирања датума/времена." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:30 +msgid "Buffer overflow in range of chars in evaluated expressions." +msgstr "Прекорачење бафера у опсегу карактера у израчунатим изразима." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:31 +msgid "Buffer overflow in syntax highlighting of evaluated expressions." +msgstr "Прекорачење бафера у истицању синтаксе израчунатих израза." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:32 +msgid "Buffer overflow on malformed IRC message 324 (channel mode)." +msgstr "Прекорачење бафера код лоше формиране IRC поруке 324 (режим канала)." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:33 +msgid "Buffer overflow on new IRC message 005 with nick prefixes." +msgstr "Прекорачење бафера приликом нове IRC поруке 005 са префиксима надимка." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:34 +msgid "Buffer overflow when receiving a DCC file." +msgstr "Прекорачење бафера приликом пријема DCC фајла." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:35 +msgid "" +"Buffer overflow when receiving a malformed IRC message 324 (channel mode)." +msgstr "" +"Прекорачење бафера приликом пријема лоше формиране IRC поруке 324 (режим " +"канала)." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:36 +msgid "Buffer overflow when removing quotes in DCC filename." +msgstr "Прекорачење бафера приликом уклањања навода у DCC имену фајла." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:37 +msgid "Buffer overflows in build of strings." +msgstr "Прекорачење бафера у изградњи стрингова." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:38 +msgid "Core" +msgstr "Језгро" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:39 +msgid "Core, IRC" +msgstr "Језгро, IRC" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:40 +msgid "Core, Plugins" +msgstr "Језгро, Додаци" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:41 +msgid "Crash in API function infobar_printf." +msgstr "Рушење у API функцији infobar_printf." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:42 +msgid "Crash on IRC commands sent via Relay." +msgstr "Рушење у IRC командама послатим преко Релеја." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:43 +msgid "Crash on malformed HTTP message in relay plugin, protocol \"api\"." +msgstr "" +"Рушење у релеј додатку, протокол „api”, приликом лоше формиране HTTP поруке." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:44 +msgid "Crash on malformed IRC message 352 (WHO)." +msgstr "Рушење приликом лоше формиране IRC поруке 352 (WHO)." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:45 +msgid "Crash on malformed websocket frame in relay plugin." +msgstr "Рушење у релеј додатку приликом лоше формираног вебсокет оквира." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:46 +msgid "Crash on nicks monitored with /notify." +msgstr "Рушење код надимака који се прате са /notify." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:47 +msgid "Crash on send of unknown commands to IRC server." +msgstr "Crash on send of unknown commands to IRC server." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:48 +msgid "Crash when decoding IRC colors." +msgstr "Рушење приликом декодирања IRC боја." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:49 +msgid "Crash when receiving WeeChat color codes in IRC messages." +msgstr "Рушење приликом пријема WeeChat кодова боја у IRC порукама." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:50 +msgid "Crash when receiving a malformed IRC message 352 (WHO)." +msgstr "Рушење када се прими лоше формирана IRC порука 352 (WHO)." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:51 +msgid "" +"Date/time conversion specifiers are expanded after replacing buffer local " +"variables in name of log files. In some cases, this can lead to an error in " +"function strftime and a crash caused by the use of an uninitialized buffer." +msgstr "" +"Спецификатори конверзије датума/времена се развијају након замене бафер " +"локалних променљивих у именима лог фајлова. У неким случајевима ово може да " +"доведе до грешке у функцији strftime и до рушења изазваног употребом " +"неиницијализованог бафера." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:52 +msgid "" +"Do not use command /notify with nicks containing formatting " +"chars like \"%\"." +msgstr "" +"Команда /notify не сме да се користи са надимцима који садрже " +"карактере форматирања као што је „%”." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:53 +msgid "" +"Due to insufficient check of TLS certificate in IRC plugin, man-in-the-" +"middle attackers can spoof a server via an arbitrary certificate." +msgstr "" +"Услед недовољне провере TLS сертификата у IRC додатку, нападач у „човек у " +"средини” сценарију може да лажира сервер помоћу произвољног сертификата." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:54 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:55 +msgid "IRC, Plugins" +msgstr "IRC, Додаци" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:56 +msgid "Improper certificate validation" +msgstr "Неправилна провера сертификата" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:57 +msgid "Improper input validation" +msgstr "Неправилна провера уноса" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:58 +msgid "Integer Overflow or Wraparound" +msgstr "Прекорачење целобројне вредности или обмотавање" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:59 +msgid "" +"Integer overflow happens in conversion of a version as string to an integer " +"number, if the version is greater than 0x7FFFFFFF (127.255.255.255), so if " +"the version is at least 0x80000000 (128.0.0.0)." +msgstr "" +"Прекорачење целобројне вредности се дешава приликом конверзије верзије као " +"стринга у целобројни број, у случају када је верзија већа од 0x7FFFFFFF " +"(127.255.255.255), дакле ако је верзија барем 0x80000000 (128.0.0.0)." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:60 +msgid "Integer overflow in base32 decode/encode functions." +msgstr "" +"Прекорачење целобројне вредности у функцијама за base32 декодирање/кодирање." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:61 +msgid "Integer overflow in conversion of version to an integer number." +msgstr "" +"Прекорачење целобројне вредности приликом конверзије верзије у целобројну " +"вредност." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:62 +msgid "Integer overflow in loops on lists." +msgstr "Прекорачење целобројне вредности у петљама над листама." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:63 +msgid "Integer overflow with decimal numbers in calculation of expression." +msgstr "" +"Прекорачење целобројне вредности децималних бројева у израчунавањима израза." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:64 +msgid "Logger" +msgstr "Logger" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:65 +msgid "NULL Pointer Dereference" +msgstr "Дереференцирање NULL показивача" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:66 +msgid "Out-of-bounds read" +msgstr "Читање ван граница" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:67 +msgid "Out-of-bounds write" +msgstr "Упис ван граница" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:68 +msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to IRC server." +msgstr "Могући напад „човек у средини” код TLS везе са IRC сервером." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:69 +msgid "Possible man-in-the-middle attack in TLS connection to servers." +msgstr "Могући напад „човек у средини” код TLS везе са серверима." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:70 +msgid "Relay" +msgstr "Релеј" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:71 +msgid "Remote execution of commands via scripts." +msgstr "Удаљено извршавање команди скриптама." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:72 +msgid "Remove/unload all scripts calling the API function hook_process." +msgstr "" +"Уклањање/уклањање из меморије свих скрипти позивом API функције hook_process." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:73 +msgid "Remove/unload all scripts calling the API function infobar_printf." +msgstr "" +"Уклањање/уклањање из меморије свих скрипти позивом API функције " +"infobar_printf." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:74 +msgid "" +"Strings are built with uncontrolled format in API function infobar_printf." +msgstr "" +"Стрингови се изграђују неконтролисаним форматом у API функцији " +"infobar_printf." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:75 +msgid "" +"Strings are built with uncontrolled format when IRC commands are redirected " +"by relay plugin. If the output or redirected command contains formatting " +"chars like \"%\", this can lead to a crash of WeeChat." +msgstr "" +"Стрингови се израђују са неконтролисаним форматом када се IRC команде " +"преусмеравају релеј додатком. Ако излаз или преусмерена команда садрже " +"карактере форматирања као што је „%”, то може изазвати рушење програма " +"WeeChat." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:76 +msgid "" +"Strings are built with uncontrolled format when nicks containing \"%\" are " +"monitored with command /notify." +msgstr "" +"Стрингови се изграђују са неконтролисаним форматом када се надимци који " +"садрже „%” надгледају командом /notify." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:77 +msgid "" +"Strings are built with uncontrolled format when unknown IRC commands are " +"sent to server, if option irc.network.send_unknown_commands is " +"enabled." +msgstr "" +"Стрингови се изграђују са неконтролисаним форматом када се серверу шаљу " +"непознате IRC команде, а опција irc.network.send_unknown_commands је укључена." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:78 +msgid "" +"There are multiple ways to mitigate this issue:\n" +"
    \n" +"
  • Rremove all relays with protocol \"api\", see: /help relay
  • \n" +"
  • Unload relay plugin with command: /plugin unload relay " +"and see: /help weechat.plugin.autoload
  • \n" +"
  • Secure relay to allow only some trusted IP addresses, see: /help " +"relay.network.allowed_ips
  • \n" +"
" +msgstr "" +"Постоји више начина да се овај проблем спречи:\n" +"
    \n" +"
  • Уклањањем свих релеја који користе протокол „api”, погледајте: /" +"help relay
  • \n" +"
  • Уклањањем релеј додатка из меморије командом: /plugin unload " +"relay и погледајте: /help weechat.plugin.autoload
  • \n" +"
  • Обезбеђивањем релеја тако да се дозволе само неке IP адресе којима се " +"верује, погледајте: /help relay.network.allowed_ips
  • \n" +"
" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:79 +msgid "" +"There are multiple ways to mitigate this issue:\n" +"
    \n" +"
  • Rremove all relays, see: /help relay
  • \n" +"
  • Unload relay plugin with command: /plugin unload relay " +"and see: /help weechat.plugin.autoload
  • \n" +"
  • Secure relay to allow only some trusted IP addresses, see: /help " +"relay.network.allowed_ips
  • \n" +"
" +msgstr "" +"Постоји више начина да се овај проблем спречи:\n" +"
    \n" +"
  • Уклањањем свих релеја, погледајте: /help relay
  • \n" +"
  • Уклањањем релеј додатка из меморије командом: /plugin unload " +"relay и погледајте: /help weechat.plugin.autoload
  • \n" +"
  • Обезбеђивањем релеја тако да се дозволе само неке IP адресе којима се " +"верује, погледајте: /help relay.network.allowed_ips
  • \n" +"
" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:80 +msgid "" +"There are multiple ways to mitigate this issue:\n" +"
    \n" +"
  • Turn off option to send unknown commands: /set " +"irc.network.send_unknown_commands off
  • \n" +"
  • Do not use formatting chars like \"%\" when sending unknown commands " +"to server.
  • \n" +"
" +msgstr "" +"Постоји више начина да се овај проблем спречи:\n" +"
    \n" +"
  • Искључивањем опције за слање непознатих команди: /set " +"irc.network.send_unknown_commands off
  • \n" +"
  • Приликом слања непознатих команди серверу, немојте да користите " +"карактере за форматирање, као што је „%”.
  • \n" +"
" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:81 +msgid "" +"Turn of handling of colors in incoming IRC messages:\n" +"\n" +"

/set irc.network.colors_receive off

" +msgstr "" +"Искључивање обрате боја у долазним IRC порукама:\n" +"\n" +"

/set irc.network.colors_receive off

" + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:82 +msgid "" +"Untrusted command for function hook_process could lead to execution of " +"commands, because of shell expansions (so the problem is only caused by some " +"scripts, not by WeeChat itself)." +msgstr "" +"Команде за функцију hook_process којима се не верује би могле да доведу до " +"извршавања команди услед развијања љуске (тако да проблем изазивају само " +"неке скрипте, а не сам програм WeeChat)." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:83 +msgid "Use of invalid pointer in build of log filename." +msgstr "Употреба неважећег показивача у изградњи имена лог фајла." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:84 +#, python-brace-format +msgid "" +"With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n" +"\n" +"

/trigger add fix_irc_352 modifier \"irc_in_352\" \"$"
+"{arguments} =~ .* \\*$\" \"/.*//\"

\n" +"\n" +"With any older version, there is no simple mitigation, you must upgrade " +"WeeChat." +msgstr "" +"Са WeeChat ≥ 1.1, можете да креирате окидач:\n" +"\n" +"

/trigger add fix_irc_352 modifier \"irc_in_352\" \"$"
+"{arguments} =~ .* \\*$\" \"/.*//\"

\n" +"\n" +"У случају било које старије верзије, нема једноставног решења, морате да " +"ажурирате програм WeeChat." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:85 +msgid "" +"With WeeChat ≥ 1.1, you can create a trigger:\n" +"\n" +"

/trigger add irc_dcc_quotes modifier \"irc_in_privmsg\" \"$"
+"{arguments} =~ ^[^ ]+ :${\\x01}DCC SEND ${\\x22} \" \"/.*//\"
\n" +"\n" +"With any older version, there is no simple mitigation, you must upgrade " +"WeeChat." +msgstr "" +"Са WeeChat ≥ 1.1, можете да креирате окидач:\n" +"\n" +"

/trigger add irc_dcc_quotes modifier \"irc_in_privmsg\" \"$"
+"{arguments} =~ ^[^ ]+ :${\\x01}DCC SEND ${\\x22} \" \"/.*//\"
\n" +"\n" +"У случају било које старије верзије, нема једноставног решења, морате да " +"ажурирате програм WeeChat." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:86 +msgid "" +"You can remove all relays of type \"irc\", see /help relay." +msgstr "" +"Можете да уклоните све релеје типа „irc”, погледајте /help relay." + +#: weechat/doc/_i18n_security.py:87 +msgid "" +"You can unload the logger plugin, thus stopping recording of all buffers: " +"/plugin unload logger." +msgstr "" +"Можете да уклоните logger додатак из меморије, и тако зауставите снимање " +"свих бафера: /plugin unload logger." + +#. Translators: this is a severity level for a security vulnerability +#: weechat/doc/models.py:53 +msgid "none" +msgstr "никаква" + +#. Translators: this is a severity level for a security vulnerability +#: weechat/doc/models.py:55 +msgid "low" +msgstr "ниска" + +#. Translators: this is a severity level for a security vulnerability +#: weechat/doc/models.py:57 +msgid "medium" +msgstr "средња" + +#. Translators: this is a severity level for a security vulnerability +#: weechat/doc/models.py:59 +msgid "high" +msgstr "висока" + +#. Translators: this is a severity level for a security vulnerability +#: weechat/doc/models.py:61 +msgid "critical" +msgstr "критична" + +#: weechat/doc/models.py:93 +msgid "Czech" +msgstr "чешки" + +#: weechat/doc/models.py:94 weechat/settings.py:51 +#: weechat/templates/about/support.html:34 +#: weechat/templates/about/weechat.org.html:24 +msgid "German" +msgstr "немачки" + +#: weechat/doc/models.py:95 weechat/settings.py:49 +#: weechat/templates/about/support.html:27 +msgid "English" +msgstr "енглески" + +#: weechat/doc/models.py:96 +msgid "Spanish" +msgstr "шпански" + +#: weechat/doc/models.py:97 weechat/settings.py:50 +#: weechat/templates/about/support.html:28 +msgid "French" +msgstr "француски" + +#: weechat/doc/models.py:98 +msgid "Hungarian" +msgstr "мађарски" + +#: weechat/doc/models.py:99 weechat/settings.py:52 +#: weechat/templates/about/weechat.org.html:25 +msgid "Italian" +msgstr "италијански" + +#: weechat/doc/models.py:100 weechat/settings.py:55 +#: weechat/templates/about/weechat.org.html:26 +msgid "Japanese" +msgstr "јапански" + +#: weechat/doc/models.py:101 weechat/settings.py:53 +#: weechat/templates/about/weechat.org.html:27 +msgid "Polish" +msgstr "пољски" + +#: weechat/doc/models.py:102 +msgid "Portuguese" +msgstr "португалски" + +#: weechat/doc/models.py:103 weechat/settings.py:54 +#: weechat/templates/about/weechat.org.html:28 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "португалски (Бразил)" + +#: weechat/doc/models.py:104 +msgid "Russian" +msgstr "руски" + +#: weechat/doc/models.py:105 weechat/settings.py:56 +msgid "Serbian" +msgstr "српски" + +#: weechat/doc/models.py:106 +msgid "Turkish" +msgstr "турски" + +#: weechat/doc/models.py:201 weechat/doc/models.py:210 +msgid "Pending" +msgstr "На чекању" + +#: weechat/doc/models.py:206 weechat/templates/doc/security.html:268 +msgid "Not available" +msgstr "није доступно" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:13 +msgid "" +"10th birthday for WeeChat!\n" +"\n" +"Happy birthday!" +msgstr "" +"Десети рођендан програма WeeChat!\n" +"\n" +"Срећан рођендан!" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:14 +msgid "" +"15th birthday for WeeChat!\n" +"\n" +"Happy birthday!" +msgstr "" +"Петнаести рођендан програма WeeChat!\n" +"\n" +"Срећан рођендан!" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:15 +msgid "" +"Dennis Ritchie, " +"creator of the C programming language, and key developer of the Unix " +"operating system has died.\n" +"WeeChat is written in C, and runs on derivatives of Unix.\n" +"So we just say a big thank you to you, Dennis, for your wonderful job." +msgstr "" +"Денис Ричи, " +"креатор C програмског језика, и кључни програмер оперативног система Unix је " +"преминуо.\n" +"WeeChat је написан на језику C и извршава се на дериватима система Unix.\n" +"Тако да ти, Денисе, само изражавамо велику захвалност за све што си урадио." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:16 +msgid "" +"A Raspbian repository has been added for Raspberry Pi (thanks to Nils G. for " +"building the packages every night).\n" +"\n" +"The existing Debian repositories have been moved from flashtux.org to " +"weechat.org, like the new Raspbian one.\n" +"\n" +"A new section has been added on download page with a summary of all " +"repositories: Debian/Raspbian repositories." +msgstr "" +"Додат је raspbian репозиторијум за Raspberry Pi (захвалност Нилсу Г. који " +"сваку ноћ изграђује пакете).\n" +"\n" +"Постојећи Debian репозиторијуми су премештени са flashtux.org на " +"weechat.org, где се налази и нови Raspbian.\n" +"\n" +"На страницу за преузимање је додат нови одељак са резимеом свих " +"репозиторијума: Debian/Raspbian " +"репозиторијуми." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:17 +msgid "" +"A map of developers, contributors and users is now available. Everybody is " +"invited to add nick/location to this map." +msgstr "" +"Сада је доступна мапа свих програмера, доприносилаца и корисника. Сви се " +"позивају да додају свој надимак/локацију на ову мапу." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:18 +msgid "" +"A new blog about WeeChat development has been added. It announces all new " +"features in development version and let you discuss about future of " +"WeeChat.\n" +"Feel free to read it and add comments!" +msgstr "" +"Додат је нови блог у вези са WeeChat развојем. Он најављује све нове " +"функционалности у развојној верзији и омогућава вам да дискутујете у вези са " +"будућности програма WeeChat.\n" +"Слободно га читајте и оставите своје коментаре!" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:19 +msgid "" +"A new mailing list has been added for the security advisories.\n" +"To be warned immediately when a security vulnerability is found in WeeChat, " +"just subscribe to the list." +msgstr "" +"Додата је нова мејлинг листа за савете о безбедности.\n" +"Ако желите да будте обавештени чим се у WeeChat пронађе неки безбедносни " +"пропуст, пријавите се на листу." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:20 +msgid "" +"After discussion with irssi developers, both projects are going to merge in " +"the next weeks.\n" +"Most of WeeChat features will not be available in first merged versions, but " +"they will be in a few months.\n" +"This merge will give missing features to WeeChat and give new from irssi.\n" +"\n" +"WeeChat developers will not take part into final client (which should be " +"renamed to \"weerssi\").\n" +"\n" +"Update: it is of course an april joke :-)" +msgstr "" +"Након дискусије са irssi програмерима, у наредним недељама ће доћи до " +"спајања оба пројекта.\n" +"Већина WeeChat функционалности неће бити доступна у првим спојеним " +"верзијама, али ће се вратити у року од неколико месеци.\n" +"Ово спајање ће програму WeeChat дати функционалности које недостају, и " +"преузеће нове из програма irssi.\n" +"\n" +"WeeChat програмери неће имати учешће у коначном клијенту (који би требало да " +"се зове „weerssi”).\n" +"\n" +"Исправка: ово је, наравно, првоаприлска шала :-)" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:21 +msgid "" +"All sources packages are now available as xz package (in addition to gzip " +"and bzip2): stable/devel version, old versions, scripts, QWeeChat.\n" +"\n" +"The xz packages are smaller than gzip (~2x) and bzip2 (~1.4x)." +msgstr "" +"Сада су сви пакети изворног кода доступни као xz архиве (уз gzip и bzip2): " +"стабилна/развојна верзија, старе верзије, скрипте, QWeeChat.\n" +"\n" +"xz архиве су мање од gzip (~2x) и bzip2 (~1.4x)." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:22 +msgid "" +"An important refresh has been made for site weechat.org: new design, and new " +"logo!\n" +"\n" +"Hope you enjoy the new version :)" +msgstr "" +"Дошло је до важног освежавања сајта weechat.org: нови дизајн, и нови лого!\n" +"\n" +"Надамо се да уживате у новој верзији :)" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:23 +msgid "" +"As a Christmas gift, a new major feature of WeeChat is now available: " +"support of 256 colors!\n" +"It is available in git repository, or in devel package with version 0.3.4-" +"rc2.\n" +"\n" +"The future version 0.3.4 will bring major features like:\n" +"- 256 colors\n" +"- irc proxy (relay plugin)\n" +"- redirection of IRC commands\n" +"- command /notify\n" +"- rmodifier plugin\n" +"- regular expressions for highlights\n" +"- and much more!\n" +"\n" +"We wish you happy Christmas and happy new year with WeeChat!\n" +"See you in 2011 for version 0.3.4 :-)" +msgstr "" +"Као божићни поклон, доступна је нова главна функционалност програма WeeChat: " +"подршка за 256 боја!\n" +"Доступна је у git репозиторијуму, или у развојном пакету са верзијом 0.3.4-" +"rc2.\n" +"\n" +"Будућа верзија 0.3.4 ће донети главне функционалности као што су:\n" +"- 256 боја\n" +"- irc прокси (релеј додатак)\n" +"- преусмеравање IRC команди\n" +"- команда /notify\n" +"- rmodifier додатак\n" +"- регуларни изрази за истицања\n" +"- и још доста тога!\n" +"\n" +"Желимо вам срећан Божић и срећну Нову годину са WeeChat!\n" +"Видимо се у 2011 са верзијом 0.3.4 :-)" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:24 +msgid "" +"Bugs have been detected with WeeChat 0.2.2: for servers using charsets like " +"KOI8-R. When nicks are encoded with cyrillic chars, WeeChat doesn't decode " +"them, and display and behaviour with server are buggy.\n" +"\n" +"If you use KOI8-R (or charsets like this one), we recommend you to use " +"version 0.2.1 or development version.\n" +"If you use only UTF-8 or ISO charsets, there's no problem with version " +"0.2.2.\n" +"\n" +"These problems are fixed in development version.\n" +"A new version will be available soon, it will fix all problems." +msgstr "" +"Откривени су багови у WeeChat 0.2.2: за сервере који користе скупове " +"карактера као што је KOI8-R. Када су надимци кодирани ћириличним " +"карактерима, WeeChat их не декодира, па су приказ и понашање у односу са " +"сервером баговити.\n" +"\n" +"Ако користите KOI8-R (или скупове карактера као што је овај), препоручујемо " +"вам да користите верзију 0.2.1 или развојну верзију.\n" +"Ако користите само UTF-8 или ISO скупове карактера, нема проблема са " +"верзијом 0.2.2.\n" +"\n" +"Ови проблеми су исправљени у развојној верзији.\n" +"Ускоро ће бити доступна нова верзија која ће исправити све проблеме." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:25 +msgid "Bugs with version 0.2.2" +msgstr "Багови у верзији 0.2.2" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:26 +msgid "" +"Checksum (SHA1, 160-bit) is now displayed for source packages and some " +"binary packages on download page. GPG signature is available for each stable " +"release (the two source packages). You can find instructions to verify " +"packages on download page.\n" +"\n" +"This should help you to verify that downloaded packages have not be " +"corrupted in any way." +msgstr "" +"Сада се за пакете изворног кода и неке пакете бинарних фајлова приказују " +"контролне суме (SHA1, 160-bit). За свако стабилно издање (два пакета " +"изворног кода) постоји GPG потпис. На страници за преузимање можете да " +"пронађете упутства за проверу исправности пакета.\n" +"\n" +"Ово би требало да вам помогне при провери исправности преузетих пакета, јер " +"се тако потврђује да нису искварени на било који начин." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:27 +msgid "Checksum and GPG signature" +msgstr "Контролна сума и GPG потпис" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:28 +msgid "" +"Christmas gift: QWeeChat, the first remote " +"interface for WeeChat. It is written in Python, using Qt toolkit.\n" +"\n" +"Note that this is an alpha version of this interface, many features are " +"missing.\n" +"\n" +"More info and screenshot are on development blog.\n" +"\n" +"Merry Christmas and happy new year 2012 with WeeChat and QWeeChat!" +msgstr "" +"Божићни поклон: QWeeChat, први удаљени " +"интерфејс за WeeChat. Написан је на језику Python, употребом Qt алата.\n" +"\n" +"Имајте на уму да је ово алфа верзија интерфејса, па недостају многе " +"функционалности.\n" +"\n" +"Више информација и слике екрана су на развојном блогу.\n" +"\n" +"Срећан Божић и срећна Нова година 2012 уз WeeChat и QWeeChat!" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:29 +msgid "Come with us on irc.libera.chat, #weechat-birthday to celebrate!" +msgstr "Придружите нам се на irc.libera.chat, #weechat-birthday да прославимо!" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:30 +msgid "Debian/Raspbian repositories" +msgstr "Debian/Raspbian репозиторијуми" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:31 +msgid "" +"Debian/Ubuntu repositories for archs arm64 and armhf have been added, they " +"replace Raspbian repositories (now marked as inactive).\n" +"\n" +"More information on the development blog." +msgstr "" +"Додати су Debian/Ubuntu репозиторијуми за arm64 и armhf архитектуре, који " +"замењују Raspbian репозиторијуме (сада су означени као неактивни).\n" +"\n" +"Више информација на развојном блогу." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:32 +msgid "Debian/Ubuntu repositories for archs arm64/armhf" +msgstr "Debian/Ubuntu репозиторијуми за arm64/armhf архитектуре" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:33 +msgid "Dennis Ritchie has left #world" +msgstr "Денис Ричи је напустио #world (свет)" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:34 +msgid "Devel blog" +msgstr "Развојни блог" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:35 +msgid "" +"Development of Jabber plugin for WeeChat has started and a first alpha " +"version is available.\n" +"Note: many features are missing, like TLS connection, buddy list management, " +"presence information, MUC and transports." +msgstr "" +"Започет је развој Jabber додатка за WeeChat и доступна је прва алфа " +"верзија.\n" +"Напомена: недостају многе функционалности, као што је TLS веза, управљање " +"листом пријатеља, информација о присутности, MUC и транспорти." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:36 weechat/templates/base.html:39 +#: weechat/templates/base.html:99 weechat/templates/home/home.html:107 +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:37 +msgid "Donations via Liberapay" +msgstr "Донације преко Liberapay" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:38 +msgid "Donations via Paypal" +msgstr "Донације преко Paypal" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:39 +msgid "" +"First WeeChat screenshot is available (version with ncurses interface).\n" +"This chat client is under development, first stable version will be " +"available soon. Thanks for your patience..." +msgstr "" +"Доступан је први WeeChat снимак екрана (верзија са ncurses интерфејсом).\n" +"Овај чет клијент се развија, ускоро ће бити доступна прва стабилна верзија. " +"Хвала вам на стрпљењу..." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:40 +msgid "" +"First release candidate (version 0.3.0-rc1) for future version 0.3.0 is " +"available. No major feature will be added until version 0.3.0 will be " +"released." +msgstr "" +"Доступан је први кандидат за издање (верзија 0.3.0-rc1) будуће верзије " +"0.3.0. Неће се додати ниједна главна функционалност све до издања верзије " +"0.3.0." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:41 +msgid "" +"First version of WeeChat users guide is available. Many formats: PDF, html, " +"text and texinfo (source document).\n" +"\n" +"Note: this documentation is not finished and we're still looking for " +"translators, feel free to contact us ;)" +msgstr "" +"Доступна је прва верзија WeeChat корисничког упутства. У многим форматима: " +"PDF, html, текст и texinfo (изворни документ).\n" +"\n" +"Напомена: ова документација није завршена и још увек тражимо преводиоце, " +"слободно нас контактирајте ;)" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:42 +msgid "Git main branch" +msgstr "Git главна грана" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:43 +msgid "Git repositories moved to GitHub" +msgstr "Git репозиторијуми су премештени на moved to GitHub" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:44 +msgid "Happy birthday WeeChat, 10 years old!" +msgstr "Срећан рођендан WeeChat, 10 година!" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:45 +msgid "Happy birthday WeeChat, 15 years old!" +msgstr "Срећан рођендан WeeChat, 15 година!" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:46 +msgid "Happy birthday WeeChat, 20 years old!" +msgstr "Срећан рођендан WeeChat, 20 година!" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:47 +msgid "Happy colorful Christmas with WeeChat!" +msgstr "Срећан шарени Божић уз WeeChat!" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:48 +msgid "IPv6 for weechat.org" +msgstr "IPv6 за weechat.org" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:49 +msgid "" +"IRC Client WeeChat is under development, a new screenshot is available: nick " +"list and window for each channel.\n" +"This version is still unstable and doesn't implement all IRC commands.\n" +"Current developments are:\n" +"- IRC protocol,\n" +"- configuration file management,\n" +"- ncurses front-end (color display, window management),\n" +"- Gtk+ and Qt front-ends." +msgstr "" +"IRC клијент WeeChat се развија, доступан је нови снимак екрана: листа " +"надимака и прозор за сваки канал.\n" +"Ова верзија још увек није стабилна и не имплементира све IRC команде.\n" +"Тренутно се ради на:\n" +"- IRC протоколу,\n" +"- управљању конфигурационим фајлом,\n" +"- ncurses интерфејсу (приказ у боји, управљање прозорима),\n" +"- Gtk+ и Qt интерфејсима." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:50 +msgid "IRC channels moved to libera.chat" +msgstr "IRC канали су премештени на libera.chat" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:51 +msgid "Jabber plugin" +msgstr "Jabber додатак" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:52 +msgid "Live streaming: 20th anniversary + v4.0.0" +msgstr "Емитовање уживо: 20. годишњица + v4.0.0" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:53 +msgid "Mailing list for security advisories" +msgstr "Мејлинг листа за безбедносне савете" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:54 +msgid "Major new features" +msgstr "Главне нове функционалности" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:55 +msgid "New WeeChat screenshot" +msgstr "Нови WeeChat снимак екрана" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:56 +msgid "New design for weechat.org" +msgstr "Нови дизајн сајта weechat.org" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:57 +msgid "News about development" +msgstr "Новости у вези са развојем" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:58 +msgid "" +"Next WeeChat version (codename \"revolution\") is under development.\n" +"Large part of code was rewritten, it's now faster, easier, and more " +"extensible.\n" +"List of new features and screenshots can be found on wiki page (see link " +"below).\n" +"\n" +"Today there's no planed release date, some features are still missing, and " +"there's lot of work until a stable version.\n" +"\n" +"We need help, like beta testers, to test this version. You can look at wiki " +"page for more info.\n" +"\n" +"To be continued in some months for other news..." +msgstr "" +"Развија се наредна WeeChat верзија (под кодним именом „revolution”).\n" +"Поново је написан велики део кода, он је сада бржи, једноставнији и лакше " +"може да се прошири.\n" +"На вики страници можете да пронађете листу нових функционалности и снимке " +"екрана (погледајте линк испод).\n" +"\n" +"Данас нема планираног датума издавања, још увек недостају неке " +"функционалности и још има доста посла док се не дође до стабилне верзије.\n" +"\n" +"Тражимо помоћ, тачније бета тестере, за тестирање ове верзије. За више " +"информација погледајте вики страницу.\n" +"\n" +"Јавићемо се у наредним месецима са осталим вестима..." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:59 +msgid "" +"On June 26th, WeeChat will turn 20!\n" +"\n" +"A live streaming for the 20th anniversary and release of v4.0.0 is scheduled " +"on Saturday, June 24th, 7pm UTC, for more info: https://blog.weechat.org/post/2023/06/13/live-streaming-20th-" +"anniversary-release-v4.0.0." +msgstr "" +"26. јуна, WeeChat ће напунити 20 година!\n" +"\n" +"За суботу, 24. јуна у 19.00 UTC је заказано емитовање уживо које је " +"посвећено двадесетогодишњици и издању v4.0.0. За више информација " +"погледајте: https://blog.weechat.org/post/" +"2023/06/13/live-streaming-20th-anniversary-release-v4.0.0." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:60 +msgid "QWeeChat - Python/Qt GUI" +msgstr "QWeeChat - Python/Qt ГКИ" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:61 +msgid "" +"Second release candidate (version 0.3.0-rc2) for future version 0.3.0 is " +"available." +msgstr "" +"Доступан је други кандидат издања (верзија 0.3.0-rc2) за будуће верзије " +"0.3.0." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:62 +msgid "Site weechat.org and all subdomains are now accessible via IPv6." +msgstr "Сада су сајт weechat.org и сви поддомени доступни преко IPv6." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:63 +msgid "Source code of weechat.org" +msgstr "Изворни код сајта weechat.org" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:64 +msgid "Story... with screenshots" +msgstr "Прича... са сликама екрана" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:65 +msgid "" +"The Python 3 porting party for WeeChat scripts started!\n" +"\n" +"There are 173 scripts to port to Python 3 (for now compatibility with Python " +"2.7 must be preserved).\n" +"You can help us to reach the goal of 100% Python3-compatible scripts at the " +"beginning of 2020!\n" +"\n" +"More info on the transition page." +msgstr "" +"Почела је забава портовања WeeChat скрипти на Python 3!\n" +"\n" +"Постоји 173 скрипти које треба да се портују на Python 3 (за сада мора да се " +"очува компатибилност са Python 2.7).\n" +"Помозите нам да достигнемо циљ од 100% Python3-компатибилних скрипти на " +"почетку 2020!\n" +"\n" +"Више информација на страници прелаза." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:66 +msgid "" +"The WeeChat site weechat.org has been improved with many changes. It is now " +"fully responsive, using Bootstrap toolkit.\n" +"\n" +"Hope you enjoy the new version :)\n" +"\n" +"There is more info in the development blog." +msgstr "" +"WeeChat сајт weechat.org је унапређен многим изменама. Сада је потпуно " +"респонзиван и користи Bootstrap скуп алата.\n" +"\n" +"Надамо се да уживате у новој верзији :)\n" +"\n" +"Постоји још информација на развојном блогу." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:67 +msgid "" +"The default git branch has been renamed from \"master\" to \"main\" in the " +"following repositories:\n" +"- https://github.com/weechat/" +"weechat\n" +"- https://github.com/" +"weechat/weechat.org\n" +"- https://github.com/weechat/" +"scripts\n" +"- https://github.com/" +"weechat/weechat-relay\n" +"- https://github.com/weechat/" +"weercd\n" +"- https://github.com/weechat/" +"qweechat." +msgstr "" +"Промењено је име подразумеване git гране са „master” на „main” у следећим " +"репозиторијумима:\n" +"- https://github.com/weechat/" +"weechat\n" +"- https://github.com/" +"weechat/weechat.org\n" +"- https://github.com/weechat/" +"scripts\n" +"- https://github.com/" +"weechat/weechat-relay\n" +"- https://github.com/weechat/" +"weercd\n" +"- https://github.com/weechat/" +"qweechat." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:68 +msgid "" +"The source code of weechat.org is now available on GitHub: https://github.com/weechat/weechat.org.\n" +"It is written in Python and uses Django, and gettext for translations." +msgstr "" +"Изворни код сајта weechat.org се сада налази на GitHub: https://github.com/weechat/weechat.org.\n" +"Написан је на језику Python и користи Django и gettext за преводе." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:69 weechat/news/_i18n_info.py:70 +#: weechat/news/_i18n_info.py:71 weechat/news/_i18n_info.py:72 +msgid "" +"The version is expected on this date. More info in the roadmap." +msgstr "" +"Верзија се очекује на овај датум. Више информација на мапи пута." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:73 +msgid "" +"Third release candidate (version 0.3.0-rc3) for future version 0.3.0 is " +"available." +msgstr "" +"Доступан је трећи кандидат издања (верзија 0.3.0-rc3) будуће верзије 0.3.0." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:74 +msgid "Transition to Python 3 for scripts" +msgstr "Прелаз на Python 3 за скрипте" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:75 weechat/templates/about/history.html:44 +#: weechat/templates/doc/security.html:57 +#: weechat/templates/doc/security.html:68 +#: weechat/templates/download/packages.html:32 +#: weechat/templates/scripts/list.html:96 +msgid "Version" +msgstr "Верзија" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:76 +msgid "" +"Version 0.0.2 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- added commands /rehash and /restart\n" +"- command & auto-join channels when connected to server\n" +"- new commands for alias: /alias, /unalias (new section in config file)\n" +"- config is now saved automatically when quitting WeeChat, /save command " +"added\n" +"- new commands for servers: /server, /connect, /disconnect\n" +"- added autoconnect flag for each server in config file\n" +"- added \"look_set_title\" option in config file\n" +"- term window title is modified with WeeChat name and version\n" +"- CTCP version returns more info (about OS)\n" +"- many bugs fixed (including nicklist display bug)." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.0.2!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- додате команде /rehash и /restart\n" +"- команда & аутоматски приступа каналима након повезивања на сервер\n" +"- нове команде за алијас: /alias, /unalias (нови одељак у конфиг фајлу)\n" +"- конфигурација се сада аутоматски чува приликом напуштања програма WeeChat, " +"додата је команда /save\n" +"- нове команде за сервере: /server, /connect, /disconnect\n" +"- додата заставица autoconnect за сваки сервер у конфиг фајлу\n" +"- додата опција „look_set_title” у конфиг фајл\n" +"- насловна линија терминалског прозора се мења WeeChat именом и верзијом\n" +"- CTCP version враћа више информација (у вези са OS)\n" +"- исправљено је много багова (укључујући баг у приказу листе надимака)." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:77 +msgid "" +"Version 0.0.3 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- script ./configure to build WeeChat\n" +"- french translation\n" +"- new commands: stats, service, squit, motd, lusers, links, time, trace, " +"admin, info, servlist, squery, who, whowas, die, summon, users, wallops, " +"userhost, ison, ctcp ping\n" +"- many bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.0.3!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- скрипта ./configure за изградњу програма WeeChat\n" +"- француски превод\n" +"- нове команде: stats, service, squit, motd, lusers, links, time, trace, " +"admin, info, servlist, squery, who, whowas, die, summon, users, wallops, " +"userhost, ison, ctcp ping\n" +"- исправљено је много багова." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:78 +msgid "" +"Version 0.0.4 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- Perl scripts support, with auto-load\n" +"- highlight\n" +"- Ctrl-C now intercepted (ignored)\n" +"- debug messages can be enabled via ./configure --enable-debug option\n" +"- many bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.0.4!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- подршка за Perl скрипте, са ауто учитавањем\n" +"- истицање\n" +"- Ctrl-C се сада пресреће (игнорише се)\n" +"- дибаг поруке могу да се укључе опцијом ./configure --enable-debug\n" +"- исправљено је много багова." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:79 +msgid "" +"Version 0.0.5 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- info bar with highlight from other channels, can be modified by Perl " +"scripts\n" +"- /set command (configuration can be modified while WeeChat is running)\n" +"- new command line parameter: \"-c\" to see config options\n" +"- nick is now un*x username in default config\n" +"- secured code to prevent any buffer overflow\n" +"- many bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.0.5!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- инфо трака са истицањем из осталих канала, може да се измени Perl " +"скриптама\n" +"- /set команда (конфигурација може да се измени док се WeeChat извршава)\n" +"- нови параметар командне линије: „-c” којим се приказују конфиг опције\n" +"- надимак је сада подразумевано un*x корисничко име у подразумеваној " +"конфигурацији\n" +"- обезбеђен је код чиме се спречава било какво прекорачење бафера\n" +"- исправљено је много багова." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:80 +msgid "" +"Version 0.0.6 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- improved channel highlight (priority to message vs join/part)\n" +"- fixed bug when opened private win and remote user changes his nick\n" +"- /query command added (starts private conversation)\n" +"- IRC messages 476, 477 added\n" +"- /mode command is now ok and channel flags are displayed in status bar\n" +"- fixed display bug (text was blinking when scrolling)\n" +"- CTCP Version reply is now in english only and doesn't show host (security " +"reason)." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.0.6!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- унапређено истицање канала (приоритет у односу на приступање/напуштање има " +"порука)\n" +"- исправљен баг када је отворен приватни прозор и удаљени корисник промени " +"свој надимак\n" +"- додата је /query команда (покреће приватни разговор)\n" +"- додате IRC поруке 476, 477\n" +"- /mode команда је сада ок и у статусној траци се сада приказују заставице " +"канала\n" +"- исправљен баг приказа (текст је трептао током скроловања)\n" +"- одговор на CTCP Version је сада само на енглеском и не приказује хоста (из " +"разлога безбедности)." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:81 +msgid "" +"Version 0.0.7 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- new channels management, with numbered buffers,\n" +"- multi-windows management with /window and /buffer commands,\n" +"- auto jump to buffers with activity (Alt-A),\n" +"- jump to buffers by number (Alt-number),\n" +"- unique color for each nick (based on nickname),\n" +"- history limit (saves memory)." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.0.7!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- ново управљање каналима, са бројчаним баферима,\n" +"- управљање вишеструким прозорима командама /window и /buffer,\n" +"- аутоматско скакање на бафере у којима има активности (Alt-A),\n" +"- скакање на бафере по броју (Alt-број),\n" +"- јединствена боја за сваки надимак (према надимку),\n" +"- ограничење историје (чува се меморија)." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:82 +msgid "" +"Version 0.0.8 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- DCC incoming file,\n" +"- away announced in channels,\n" +"- logging buffers to disk (optional),\n" +"- auto-join when kicked (optional),\n" +"- Ctrl-L key: redraw terminal,\n" +"- Alt-R key: clear hotlist,\n" +"- improved or fixed commands: /buffer, /query, /kick,\n" +"- many bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.0.8!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- DCC долазни фајл,\n" +"- одсутност се објављује у каналима,\n" +"- логовање бафера на диск (није обавезно),\n" +"- аутоматско приступање након избацивања (није обавезно),\n" +"- Ctrl-L тастер: поновно исцртавање терминала,\n" +"- Alt-R тастер: брисање вруће листе,\n" +"- унапређене или исправљене команде: /buffer, /query, /kick,\n" +"- исправљено је много багова." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:83 +msgid "" +"Version 0.0.9 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- auto reconnection to server when disconnected (and fixed bug: 100% CPU " +"usage after disconnection),\n" +"- new \"/buffer close\" command (lets you close a server buffer),\n" +"- \"/notice\" command fixed,\n" +"- colors delete in incoming messages (existing option " +"\"look_remove_colors_from_msgs\"),\n" +"- new keys Ctrl-A, Ctrl-E, Ctrl-W, Alt-S, Alt-X,\n" +"- new setup options: server_autoreconnect, server_autoreconnect_delay, " +"server_command_delay." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.0.9!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- аутоматско поновно повезивање са сервером када се веза раскине (и " +"исправљен баг: 100% CPU искоришћење након раскида везе),\n" +"- нова „/buffer close” команда (омогућава вам да затворите бафер),\n" +"- исправљена је команда „/notice”,\n" +"- брисање боја из долазних порука (постојећа опција " +"„look_remove_colors_from_msgs”),\n" +"- нови тастери Ctrl-A, Ctrl-E, Ctrl-W, Alt-S, Alt-X,\n" +"- нове опције подешавања: server_autoreconnect, server_autoreconnect_delay, " +"server_command_delay." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:84 +msgid "" +"Version 0.1.0 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- improved /window command: now split and merge are ok\n" +"- away nicks are now displayed with another color (new option: " +"\"irc_away_check\")\n" +"- added away indicator in status bar\n" +"- added lag indicator (and auto-disconnect after a delay if important lag)\n" +"- improved completion: now completes commands arguments (IRC and internal)\n" +"- improved /set command: empty strings are allowed, new colors, server " +"options can be changed while WeeChat is running\n" +"- added default away/part/quit messages in config file\n" +"- new [irc] section in config file\n" +"- added new options for charset (UTF-8 support)\n" +"- fixed many memory leaks\n" +"- fixed commands: /op, /deop, /voice, /devoice, /me, /away\n" +"- many bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.1.0!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- унапређена команда /window: сада је подела и спајање ок\n" +"- одсутни надимци се сада приказују у другој боји (нова опција: " +"„irc_away_check”)\n" +"- додат индикатор одсутности у статусну траку\n" +"- додат индикатор кашњења (и аутоматски прекид везе након неког времена ако " +"је кашњење значајно)\n" +"- унапређено довршавање: сада се довршавају и аргументи команди (IRC и " +"интерних)\n" +"- унапређена /set команда: дозвољени су празни стрингови, нове боје, опције " +"сервера могу да се промене док се WeeChat извршава\n" +"- у конфиг фајл су додате подразумеване одсутан/изашао/напустио поруке\n" +"- нови [irc] одељак у конфиг фајлу\n" +"- додате су нове опције за скуп карактера (UTF-8 подршка)\n" +"- исправљена су многа цурења меморије\n" +"- исправљене команде: /op, /deop, /voice, /devoice, /me, /away\n" +"- исправљено је доста багова." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:85 +msgid "" +"Version 0.1.1 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- new display engine: doesn't cut words at end of lines\n" +"- DCC send (file) and DCC chat\n" +"- FIFO pipe for remote control\n" +"- connection to IRC server is now made by child process (non blocking)\n" +"- nicks count for channel buffers\n" +"- crash dump when WeeChat receives SIGSEGV (Segmentation fault)\n" +"- new commands: /ban, /unban, /kickban, /halfop, /dehalfop\n" +"- UnrealIrcd IRC servers support\n" +"- spanish translation\n" +"- bugs fixed (display and commands)." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.1.1!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- нови механизам за приказ: на крају линије се не секу речи\n" +"- DCC send (фајл) и DCC chat\n" +"- FIFO пајп за даљинску контролу\n" +"- везу са IRC сервером сада успоставља процес дете (нема блокирања)\n" +"- број надимака за бафере канала\n" +"- испис информација о рушењу када WeeChat прими SIGSEGV (Грешка " +"сегментације)\n" +"- нове команде: /ban, /unban, /kickban, /halfop, /dehalfop\n" +"- подршка за UnrealIrcd IRC сервере\n" +"- шпански превод\n" +"- исправке багова (приказ и команде)." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:86 +msgid "" +"Version 0.1.3 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- IPv6 added\n" +"- SSL added\n" +"- proxy support added (http, socks4, socks5)\n" +"- /set command now completed\n" +"- channels notify now saved in config file\n" +"- many bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.1.3!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- додат је IPv6\n" +"- додат је SSL\n" +"- додата је подршка за прокси (http, socks4, socks5)\n" +"- /set команда се сада довршава\n" +"- обавештење за канале се сада чува у конфиг фајлу\n" +"- исправљено је доста багова." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:87 +msgid "" +"Version 0.1.4 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- new keyboard management, fully customizable\n" +"- DCC timeout and auto resume failed transfers\n" +"- new color for private messages (in hotlist)\n" +"- new colors for join and part/quit (arrows)\n" +"- customizable highlights with irc_highlight var\n" +"- command /amsg added\n" +"- channels auto-prefixed by \"#\" for /join command\n" +"- added time with seconds in infobar\n" +"- many bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.1.4!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- ново управљање тастатуром, потпуно подесиво\n" +"- DCC тајмаут и аутоматско настављање неуспешних трансфера\n" +"- нова боја за приватне поруке (у врућој листи)\n" +"- нове боје за приступање и излазак/напуштање (стрелице)\n" +"- подесива истицања са irc_highlight променљивом\n" +"- додата је команда /amsg\n" +"- за команду /join се каналима аутоматски поставља префикс „#”\n" +"- у инфо траци је додато време са секундама\n" +"- исправљено је доста багова." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:88 +msgid "" +"Version 0.1.5 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- added /ame command (send CTCP action to all channels of all connected " +"servers),\n" +"- added setting \"irc_notice_as_pv\" to see notices as pv,\n" +"- added nicks colors in setup file,\n" +"- added /ignore and /unignore commands,\n" +"- signal SIGQUIT is now ignored,\n" +"- jump to next server now saves current channel buffer for each server,\n" +"- ctrl-up/ctrl-down keys added to call previous/next command in global " +"history (common to all buffers),\n" +"- many major bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.1.5!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- додата је /ame команда (шаље CTCP акцију на све канала свих повезаних " +"сервера),\n" +"- додато је подешавање „irc_notice_as_pv” да се обавештења виде као pv,\n" +"- додате боје надимака у фајл подешавања,\n" +"- додате су /ignore и /unignore команде,\n" +"- сада се сигнал SIGQUIT игнорише,\n" +"- скок на наредни сервер сада за сваки сервер чува текући бафер канала,\n" +"- додати су тастери ctrl-горе/ctrl-доле за позивање претходне/наредне " +"команде у глобалној историји (заједничкој за све бафере),\n" +"- исправљени су многи багови." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:89 +msgid "" +"Version 0.1.6 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- new plugin management: now WeeChat loads/unloads dynamic libraries (.so " +"files under GNU/Linux). Perl and Python become two plugins (script type). " +"Many changes were made, there's some incompatibilities with old scripts, " +"thanks for reading release notes (file NEWS or link below)\n" +"- config file for plugins\n" +"- color management in IRC messages (compatible with other IRC clients, " +"including mIrc)\n" +"- full UTF-8 support\n" +"- smart hotlist\n" +"- server mixed on one window (optional)\n" +"- partial highlights\n" +"- improved completion, customizable." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.1.6!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- ново управљање додацима: WeeChat сада учитава/уклања из меморије динамичке " +"библиотеке (.so фајлове у GNU/Linux). Perl и Python постају два додатка " +"(типа скрипт). Направљено је доста измена, постоје неке некомпатибилности са " +"старим скриптама, хвала вам што читате белешке о издању (фајл NEWS или линк " +"испод)\n" +"- конфиг фајл за додатке\n" +"- управљање бојама у IRC порукама (компатибилно са осталим IRC клијентима, " +"укључујући и mIrc)\n" +"- потпуна UTF-8 подршка\n" +"- паметна врућа листа\n" +"- сервер помешан у један прозор (није обавезно)\n" +"- делимична истицања\n" +"- унапређено довршавање, може да се прилагоди." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:90 +msgid "" +"Version 0.1.7 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- new commands: /upgrade, /uptime, /history\n" +"- removed \"irc_default_msg_away\" setting, for RFC 2812 conformity (/away " +"command wihtout argument only removes away status), new values for " +"\"irc_display_away\" (off, local, channel)\n" +"- replaced Texinfo doc by XML Docbook\n" +"- added color for window separators\n" +"- added completion system for plugins/scripts commands\n" +"- added charset by server and channel, new command: /charset\n" +"- added Ruby script plugin\n" +"- added ETA (Estimated Time of Arrival) for DCC files\n" +"- /nick command is now allowed when not connected to server\n" +"- added server/channel arg to /buffer command for jumping to buffer\n" +"- added new keys for switching to other windows: alt-W followed by alt-" +"arrow\n" +"- added new keys for scrolling to previous/next highlight: alt-P / alt-N\n" +"- added \"read marker\": an indicator for first unread line in a server or " +"channel buffer (new key alt-U to scroll to marker)\n" +"- new window maganement: custom size for windows, auto resize when terminal " +"is resized\n" +"- fixed: plugins autoload and unload, some display bugs." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.1.7!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- нове команде: /upgrade, /uptime, /history\n" +"- уклоњено је „irc_default_msg_away” подешавање, због сагласности са RFC " +"2812 (/away команда без аргумента само уклања статус одсутан), нове " +"вредности за „irc_display_away” (off, local, channel)\n" +"- замењена Texinfo документација са XML Docbook\n" +"- додата боја за граничнике прозора\n" +"- додат је систем довршавања за команде додатака/скрипти\n" +"- додат скуп карактера по серверу и каналу, нова команда: /charset\n" +"- додат додатак Ruby скрипте\n" +"- додат ETA (Estimated Time of Arrival [процењено време доласка]) за DCC " +"фајлове\n" +"- команда /nick је сада дозвољена и када нисте повезани са сервером\n" +"- додат је server/channel аргумент команди /buffer за скок на бафер\n" +"- додати нови тастери за прелазак на остале прозоре: alt-W након чега следи " +"alt-стрелица\n" +"- додати нови тастери за скроловање на претходно/наредно истицање: alt-P / " +"alt-N\n" +"- додат је „маркер читања”: индикатор на прву непрочитану линију у баферу " +"сервера или канала (нови тастер alt-U за скроловање до маркера)\n" +"- ново управљање прозором: произвољна величина прозора, аутоматска промена " +"величине када се промени величина терминала\n" +"- исправљено: аутоматско учитавање и аутоматско уклањање додатака из " +"меморије, неки багови приказа." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:91 +msgid "" +"Version 0.1.8 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- added IRC raw data buffer (new key: alt-J + alt-R)\n" +"- keys alt-{home|end} to scroll top/bottom, alt-{f11-f12} to scroll nicklist " +"top/bottom\n" +"- added new scroll keys for a few lines up/down (default: alt-pgup/pgdn)\n" +"- added Lua script plugin\n" +"- improved Ruby plugin\n" +"- added functions in plugins API: get_server_info, free_server_info, " +"get_channel_info, free_channel_info, get_nick_info, free_nick_info\n" +"- added special names for plugin message handlers: weechat_pv, " +"weechat_highlight, weechat_ctcp, weechat_dcc\n" +"- script plugins now load scripts in WeeChat system share directory\n" +"- added inactivity time, available for plugins via get_info(\"inactivity\")\n" +"- added new plugins functions: add_timer_handler, remove_timer_handler, " +"remove_infobar\n" +"- many commands allowed for aliases\n" +"- many commands allowed when connecting to server\n" +"- added options \"irc_show_away_once\", \"look_nick_complete_first\", " +"\"look_open_near_server\", \"irc_away_check_max_nicks\"\n" +"- added new command line argument for setting WeeChat homedir (-d or --dir)\n" +"- added partial hungarian translation\n" +"- improved alias completion (now uses target command for completion)\n" +"- /msg command does not open any buffer any more (use /query for opening " +"private buffer)\n" +"- fixed crash when using global history (when older entry is removed)\n" +"- fixed bug with /upgrade and servers buffer\n" +"- fixed bug with \"get_dcc_info\" plugin interface function\n" +"- many other bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.1.8!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- додат је бафер сирових IRC података (нови тастер: alt-J + alt-R)\n" +"- тастери alt-{home|end} за скроловање на врх/дно, alt-{f11-f12} за " +"скроловање на врх/дно листе надимака\n" +"- додати нови тастери за скроловање за неколико линија горе/доле " +"(подразумевано: alt-pgup/pgdn)\n" +"- додат додатак за Lua скрипте\n" +"- унапређен је Ruby додатак\n" +"- додате функције у API додатака: get_server_info, free_server_info, " +"get_channel_info, free_channel_info, get_nick_info, free_nick_info\n" +"- додата су специјална имена за обрађиваче порука додатака: weechat_pv, " +"weechat_highlight, weechat_ctcp, weechat_dcc\n" +"- скрипт додаци сада учитавају скрипте у WeeChat системски share " +"директоријум\n" +"- додато време неактивности, додацима је доступно преко " +"get_info(\"inactivity\")\n" +"- додате су нове функције додатака: add_timer_handler, remove_timer_handler, " +"remove_infobar\n" +"- омогућени су алијаси за многе команде\n" +"- дозвољене су многе команде приликом повезивања са сервером\n" +"- додате су опције „irc_show_away_once”, „look_nick_complete_first”, " +"„look_open_near_server”, „irc_away_check_max_nicks”\n" +"- додат је нови аргумент командне линије за постављање WeeChat почетног " +"директоријума (-d или --dir)\n" +"- додат је делимични превод на мађарски\n" +"- унапређено је довршавање алијаса (сада за довршавање користи команду " +"target)\n" +"- /msg команда више не отвара ниједан бафер (употребите /query за отварање " +"приватног бафера)\n" +"- исправљено је рушење када се користи глобална историја (онда када се " +"уклони старији унос)\n" +"- исправљен је баг са /upgrade и баферима сервера\n" +"- исправљен је баг са „get_dcc_info” функцијом интерфејса додатка\n" +"- исправљено је доста осталих багова." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:92 +msgid "" +"Version 0.1.9 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- nick alignment, makes channels more readable\n" +"- new commands: /cycle, /setp\n" +"- new option to customize IP/hostname (when using multipe IP)\n" +"- new option to customize input prompt\n" +"- added keyboard handler for plugins\n" +"- german translations (messages and documentation)\n" +"- many bugs fixed for: UTF-8, DCC chat, Ruby, mutiple queries with same " +"name, some commands, long IRC messages (> 512 bytes), terminal refresh, " +"nicklist." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.1.9!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- поравнање надимка, канали се сада много лакше читају\n" +"- нове команде: /cycle, /setp\n" +"- нова опција за прилагођавање IP/имена хоста (када се користи више IP " +"адреса)\n" +"- нова опција за прилагођавање одзива за унос\n" +"- додат је обрађивач тастатуре за додатке\n" +"- немачки преводи (поруке и документација)\n" +"- исправљени су многи багови за: UTF-8, DCC chat, Ruby, вишеструки упити са " +"истим именом, неке команде, дугачке IRC поруке (> 512 бајтова), освежавање " +"терминала, листа надимака." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:93 +msgid "" +"Version 0.2.0 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- plugin aspell for fixing user typos (language is customizable by channel)\n" +"- improved DCC speed by adding DCC fast option and sending/receiving in " +"background\n" +"- added generic function for missing IRC commands\n" +"- added new functions in plugins API: info about windows, buffers, and " +"buffer content\n" +"- fixed many IRC commands (wallops and other)\n" +"- fixed refresh bugs\n" +"- fixed crashes with DCC\n" +"- fixed many other bugs." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.2.0!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- додатак aspell за исправљање грешака у куцању (језик подешава канал)\n" +"- унапређена DCC брзина додавањем DCC fast опције и слање/пријем у позадини\n" +"- додате генеричка функција за недостајуће IRC команде\n" +"- додате нове функције у API додатака: инфо о прозорима, баферима и " +"садржајем бафера\n" +"- исправљене многе IRC команде (wallops и остало)\n" +"- исправљени багови освежавања\n" +"- исправљена рушења са DCC\n" +"- исправљени многи остали багови." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:94 +msgid "" +"Version 0.2.1 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- added server default notify\n" +"- added arguments ($1,..,$9) for alias and special vars ($nick, $channel, " +"$server)\n" +"- added hotlist in session file when using /upgrade command\n" +"- fixed crash with DCC when resuming file\n" +"- fixed random crash with /upgrade command\n" +"- fixed nicklist display when location is top or bottom\n" +"- fixed bug with CTCP version on channels\n" +"- fixed bug with auto-rejoin for keyed channels\n" +"- fixed chan owner and chan admin nicks." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.2.0!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- додато подразумевано обавештење за сервер\n" +"- додати аргументи ($1,..,$9) за алијас и специјалне променљиве ($nick, " +"$channel, $server)\n" +"- додата врућа листа у фајл сесије када се користи команда /upgrade\n" +"- исправљено је рушење са DCC када се наставља преузимање фајла\n" +"- исправљено насумично рушење са /upgrade командом\n" +"- исправљен приказ листе надимака када је локација top или bottom\n" +"- исправљен баг са CTCP version на каналима\n" +"- исправљен баг са аутоматским поновним приступањем за закључане канале\n" +"- исправљени надимци за owner и admin канала." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:95 +msgid "" +"Version 0.2.2 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- added new charset plugin, which replaces internal /charset command: fixes " +"many bugs with charsets, WeeChat internal is now full UTF-8\n" +"- added \"modifier\" in plugins API: plugins are now able to modify or drop " +"received IRC messages\n" +"- added filename completion\n" +"- added anti-flood mechanism\n" +"- added keys to scroll topic\n" +"- added new option to send unknown IRC commands\n" +"- improved /plugin command\n" +"- pdf version of documentation is back\n" +"- fixed many bugs: portability, memleak in keyboard input, ignore and alias " +"commands, many display bugs." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.2.2!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- додат нови charset додатак који замењује интерну /charset команду: " +"исправља многе багове са скупове карактера, WeeChat је сада интерно у " +"потпуности UTF-8\n" +"- додат је „modifier” у API додатака: додаци сада могу да измене или " +"изоставе примљене IRC поруке\n" +"- додато довршавање имена фајла\n" +"- додат је механизам против поплаве\n" +"- додати су тастери за скроловање теме\n" +"- додата је нова опција за слање непознатих IRC команди\n" +"- унапређена је /plugin команда\n" +"- враћена је pdf верзија документације\n" +"- исправљено је доста багова: преносивост, цурење меморије у уносу са " +"тастатуре, ignore и alias команде, многи багови приказа." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:96 +msgid "" +"Version 0.2.3 is available!\n" +"This version fixes major bugs of version 0.2.2. All users of version 0.2.2 " +"should upgrade now.\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- fixed many bugs with charset plugin\n" +"- fixed display bugs with nicklist at top/bottom when " +"look_nicklist_separator is OFF\n" +"- fixed topic scroll when topic has multi-bytes chars\n" +"- fixed compilation problem with iconv under FreeBSD." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.2.3!\n" +"Ова верзија исправља озбиљне багове у верзији 0.2.2. Сви корисници верзије " +"0.2.2 би требало што пре да је ажурирају.\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- исправљени су многи багови у charset додатку\n" +"- исправљени су багови у приказу са листом надимака на врху/дну када је " +"look_nicklist_separator ИСКЉУЧЕНО\n" +"- исправљено је скроловање теме када тема садржи вишебајтне карактере\n" +"- исправљен је проблем компајлирања са iconv на FreeBSD." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:97 +msgid "" +"Version 0.2.4 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- search in buffer history (ctrl-R)\n" +"- added \"call\" option to /key command\n" +"- added \"event handlers\" to plugins API\n" +"- many bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.2.4!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- претрага по историји бафера (ctrl-R)\n" +"- додата опција „call” у команду /key\n" +"- додати „event handlers” у API додатака\n" +"- исправљено је доста багова." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:98 +msgid "" +"Version 0.2.5 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- smart completion (first uses last channel speakers)\n" +"- added /reconnect command\n" +"- added %M for completion with current server nicks\n" +"- added color for text not found in buffer history\n" +"- many bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.2.5!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- паметно довршавање (најпре користи последње говорнике на каналу)\n" +"- додата је /reconnect команда\n" +"- додато је %M за довршавање са тренутним надимцима сервера\n" +"- додата је боја за текст који се не налази у историји бафера\n" +"- исправљени су многи багови." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:99 +msgid "" +"Version 0.2.6 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- new license (GPLv3)\n" +"- added hotlist sort\n" +"- added scroll option to /buffer command\n" +"- added key to jump to previous buffer\n" +"- fixed bugs with IRC color in messages, now color codes are inserted in " +"command line with ^Cc (Ctrl-C + c), ^Cb,.. instead of %C,%B,..\n" +"- improved /server command: now possible to copy and rename servers\n" +"- improved /connect command: now possible to connect to a temporary server " +"without creating it with /server\n" +"- many bugs fixed and other new features." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.2.6!\n" +"\n" +"Новости након последње верзије су:\n" +"- нова лиценца (GPLv3)\n" +"- додато је сортирање вруће листе\n" +"- додата scroll опција команди /buffer\n" +"- додат је тастер за скок на претходни бафер\n" +"- исправљени су багови са IRC бојом у порукама, сада се кодови боје умећу у " +"командну линију са ^Cc (Ctrl-C + c), ^Cb,.. уместо са %C,%B,..\n" +"- унапређена је /server команда: сада је могуће да се сервери копирају и да " +"им се мења име\n" +"- унапређена је /connect команда: сада је могуће да се повеже са привременим " +"сервером, без потребе да се сервер креира командом /server\n" +"- исправљени су многи багови и додате остале нове функционалности." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:100 +msgid "Version 0.2.6.1 (security release)" +msgstr "Верзија 0.2.6.1 (безбедносно издање)" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:101 +msgid "" +"Version 0.2.6.1 is available. This release fixes a crash when receiving some " +"special chars in IRC messages.\n" +"\n" +"It is strongly recommended to upgrade to this version for all users of " +"version 0.2.6 (versions 0.2.5 or older are not affected by this bug).\n" +"\n" +"More information on the page with security " +"issues." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.2.6.1. Ово издање исправља рушење приликом пријема " +"неких специјалних карактера у IRC порукама.\n" +"\n" +"Снажно се препоручује да сви корисници верзије 0.2.6 (верзије 0.2.5 и " +"старије нису погођене овим багом) ажурирају на ову верзију.\n" +"\n" +"Више информација на страници са безбедносним " +"проблемима." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:102 +msgid "" +"Version 0.2.6.2 is available. This release fixes a charset decoding problem " +"of version 0.2.6.1." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.2.6.2. Ово издање исправа проблем у декодирању скупа " +"карактера у верзији 0.2.6.1." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:103 +msgid "" +"Version 0.2.6.3 is available. This release fixes a bug with detection of " +"gnutls." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.2.6.3. Ово издање исправља баг при детекцији gnutls." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:104 +msgid "" +"Version 0.3.0 is released, after 2 years of work and more than 1000 " +"commits!\n" +"This is a major upgrade since last stable, please read files UPGRADE_0.3 and " +"ChangeLog for list of changes: configuration files and plugin API are not " +"compatible with previous versions.\n" +"For this important release, site has moved to weechat.org, with a new look!\n" +"Enjoy WeeChat!" +msgstr "" +"Објављена је верзија 0.3.0, након 2 године рада и више од 1000 комитова!\n" +"Ово је велико ажурирање након последње стабилне верзије, молимо вас да " +"прочитате фајлове UPGRADE_0.3 и ChangeLog да видите листу измена: " +"конфигурациони фајлови и API додатака нису компатибилни са претходним " +"верзијама.\n" +"За ово важно издање, сајт је премештен на weechat.org, уз нови изглед!\n" +"Уживајте у WeeChat!" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:105 +msgid "" +"Version 0.3.1 is available!\n" +"\n" +"As usual, many new features and bug fixes:\n" +"- new IRC commands: allserv, allchan, sajoin, samode, sanick, sapart, " +"saquit,\n" +"- check of SSL certificates and use of CertFP for IRC servers,\n" +"- options to customize IRC CTCP replies,\n" +"- options to choose target buffer for IRC messages,\n" +"- anti-flood improved for IRC servers,\n" +"- new expansions for alias arguments,\n" +"- new color darkgray, bright colors supported for backgrounds,\n" +"- many bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.3.1!\n" +"\n" +"Као и обично, много нових функционалности и исправки багова:\n" +"- нове IRC команде: allserv, allchan, sajoin, samode, sanick, sapart, " +"saquit,\n" +"- провера SSL сертификата и употреба CertFP за IRC сервере,\n" +"- опција за прилагођавање IRC CTCP одговора,\n" +"- опције за избор циљног бафера за IRC поруке,\n" +"- унапређено је спречавање поплаве за IRC сервере,\n" +"- нова развијања за алијас аргументе,\n" +"- нова боја darkgray, за позадине се подржавају светле боје,\n" +"- исправљени су многи багови." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:106 +msgid "" +"Version 0.3.1.1 is available!\n" +"\n" +"This version fixes crashes with SSL connection to IRC server and purge of " +"old DCC chats. It is recommended to upgrade from 0.3.1 to 0.3.1.1 for all " +"users." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.3.1.1!\n" +"\n" +"Ова верзија исправља рушења код SSL везе са IRC сервером и чишћењем старих " +"DCC четова. Свим корисницима се саветује ажурирање са 0.3.1 на 0.3.1.1." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:107 +msgid "" +"Version 0.3.2 is available!\n" +"\n" +"As usual, many new features and bug fixes:\n" +"- SASL authentication with IRC servers,\n" +"- new commands: mute, map,\n" +"- command /key improved,\n" +"- new command line option \"-s\" to start without script,\n" +"- plugins autoload improved,\n" +"- custom completions for aliases,\n" +"- date allowed in log filenames,\n" +"- many bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.3.2!\n" +"\n" +"Као и обично, много нових функционалности и исправки багова:\n" +"- SASL провера идентитета са IRC серверима,\n" +"- нове команде: mute, map,\n" +"- унапређена је команда /key,\n" +"- нова опција командне линије „-s” за покретање без скрипте,\n" +"- унапређено је аутоматско учитавање додатака,\n" +"- прилагођена довршавања за алијасе,\n" +"- у именима лог фајлова је дозвољен датум,\n" +"- исправљено је много багова." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:108 +msgid "" +"Version 0.3.3 is available!\n" +"\n" +"As usual, many new features and bug fixes:\n" +"- keys to undo/redo changes on command line,\n" +"- better lag indicator,\n" +"- new irc command /wallchops,\n" +"- display message in irc private buffer when nick is back on server after a /" +"quit,\n" +"- reverse regex in a filter (with leading \"!\"),\n" +"- new option to confirm /quit,\n" +"- new option to align end of lines,\n" +"- hashtables in plugin API,\n" +"- many bugs fixed." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.3.3!\n" +"\n" +"Као и обично, много нових функционалности и исправки багова:\n" +"- тастери за поништавање/поновно извршавање измена на командној линији,\n" +"- бољи индикатор кашњења,\n" +"- нова irc команда /wallchops,\n" +"- приказ поруке и irc приватном баферу када се надимак врати на сервер " +"након /quit,\n" +"- инвертовање регуларног израза у филтеру (са водећим „!”),\n" +"- нова опција за потврђивање /quit,\n" +"- нова опција за поравнање крајева линија,\n" +"- хеш табеле у API додатака,\n" +"- исправљено је много багова." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:109 +msgid "" +"Version 0.3.4 is available!\n" +"\n" +"This is a major release, with lot of bugs fixed and major new features.\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"- 256 colors support, with unlimited number of nick colors\n" +"- irc proxy (relay plugin)\n" +"- redirection of IRC commands\n" +"- command /notify\n" +"- rmodifier plugin\n" +"- regular expressions for highlights\n" +"- color support for timestamp in chat buffer\n" +"- irc option to force color for some nicks\n" +"- share input line between buffers.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.3.4!\n" +"\n" +"Ово је велико издање, са озбиљним новим могућностима и доста исправљених " +"багова.\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"- подршка за 256 боја, уз неограничени број боја за надимке\n" +"- irc прокси (релеј додатак)\n" +"- преусмеравање IRC команди\n" +"- команда /notify\n" +"- додатак rmodifier\n" +"- регуларни изрази за истицања\n" +"- подршка за боју временске ознаке у чет баферу\n" +"- irc опција за форсирање боје неких надимака\n" +"- дељена линија уноса међу баферима.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:110 +msgid "" +"Version 0.3.5 is available!\n" +"\n" +"This is a major release, with lot of bugs fixed and major new features.\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"- 256 colors support improved (dynamic allocation of colors)\n" +"- attributes for colors (bold/reverse/underline)\n" +"- better scroll of input (with long text)\n" +"- output of /help improved for list of commands and their arguments\n" +"- remember scroll position of buffers in windows\n" +"- list of buffers in filters\n" +"- count of messages in hotlist buffers\n" +"- swap buffers of windows\n" +"- balance of windows\n" +"- new API function to set help on plugin/script options\n" +"- speller options in aspell plugin\n" +"- option for SSL priorities in IRC servers\n" +"- color nicks in nicklist and output of /names.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.3.5!\n" +"\n" +"Ово је велико издање, са озбиљним новим могућностима и доста исправљених " +"багова.\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"- унапређена је подршка за 256 боја (динамичка алокација боја)\n" +"- атрибути за боје (подебљано/обрнуто/подвучено)\n" +"- боље скроловање уноса (са дугачким текстом)\n" +"- унапређен је излаз /help команде за листу команди и њихових аргумената\n" +"- памти се скрол позиција бафера у прозорима\n" +"- листа бафера у филтерима\n" +"- број порука у баферима вруће листе\n" +"- замена бафера у прозорима\n" +"- уједначавање прозора\n" +"- нова API функција за постављање помоћи у вези са опцијама додатка/скрипте\n" +"- опције проверивача правописа у aspell додатку\n" +"- опција за SSL приоритете у IRC серверима\n" +"- обојени надимци у листи надимака и излазу команде /names.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:111 +msgid "" +"Version 0.3.6 is available!\n" +"\n" +"This is a major release, with lot of bugs fixed and major new features.\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"- mouse support\n" +"- cursor mode (free movement of cursor on screen)\n" +"- contexts for keys\n" +"- hdata in API (direct access to WeeChat and plugins data)\n" +"- \"inactive\" colors for inactive windows and lines in merged buffers\n" +"- support of merged buffers in /layout, save layout of buffers/windows on /" +"upgrade\n" +"- horizontal scrolling in buffers with free content\n" +"- split of outgoing IRC messages\n" +"- options for \"more\" chars in bars\n" +"- bold not used any more for basic colors (if terminal has at least 16 " +"colors)\n" +"- automatic zoom on current window when terminal becomes too small for " +"windows\n" +"- new command /repeat\n" +"- local variable \"highlight_regex\" in buffers.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.3.6!\n" +"\n" +"Ово је велико издање, са озбиљним новим могућностима и доста исправљених " +"багова.\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"- подршка за миша\n" +"- режим курсора (слободно кретање курсора по екрану)\n" +"- контексти за тастере\n" +"- hdata у API (директан приступ подацима програма WeeChat и додатака)\n" +"- „inactive” боје за неактивне прозоре и линије у спојеним баферима\n" +"- подршка за спојене бафере у /layout, чување распореда бафера/прозора " +"приликом /upgrade\n" +"- хоризонтално скроловање у баферима са слободним садржајем\n" +"- подела одлазних IRC порука\n" +"- опција за „more” (још) карактера у тракама\n" +"- за основне боје се више не користи подебљано (ако терминал има барем 16 " +"боја)\n" +"- аутоматски зум на текући прозор када терминал постане сувише мали за " +"прозоре\n" +"- нова команда /repeat\n" +"- локална променљива „highlight_regex” у баферима.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:112 +msgid "" +"Version 0.3.7 is available!\n" +"\n" +"This is a major release, with lot of bugs fixed and major new features.\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"- support of Scheme scripts (new plugin \"guile\")\n" +"- support of Python 3.x (but version 2.x still recommended)\n" +"- add \"weechat\" protocol in relay plugin for remote interfaces, like QWeeChat\n" +"- new option irc.color.mirc_remap to remap mirc colors in irc messages\n" +"- new options irc.look.highlight_{server|channel|pv} to customize or disable " +"default nick highlight\n" +"- new option \"capabilities\" in irc servers (to enable some client " +"capabilities on connection)\n" +"- new option weechat.history.max_buffer_lines_minutes to limit buffer " +"history by time\n" +"- use extended regex in /filter, /ignore and /list\n" +"- add support of flags in regular expressions and highlight options\n" +"- add URL transfer in plugin API (with hook_process and " +"hook_process_hashtable)\n" +"- add translations in japanese\n" +"- add doc for relay protocol\n" +"- add developer's guide\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.3.7!\n" +"\n" +"Ово је велико издање, са озбиљним новим могућностима и доста исправљених " +"багова.\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"- подршка за Scheme скрипте (нови додатак „guile”)\n" +"- подршка за Python 3.x (мада се још увек препоручује верзија 2.x)\n" +"- додавање „weechat” протокола за удаљене интерфејсе у релеј додатку, као QWeeChat\n" +"- нова опција irc.color.mirc_remap којом се ремапирају mirc боје у irc " +"порукама\n" +"- нова опција irc.look.highlight_{server|channel|pv} за прилагођавање или " +"искључивање подразумеваног истицања надимака\n" +"- нова опција „capabilities” у irc серверима (да се приликом повезивања " +"укључе неке могућности клијента)\n" +"- нова опција weechat.history.max_buffer_lines_minutes за ограничавање " +"историје бафера по времену\n" +"- употреба проширених регуларних израза у /filter, /ignore и /list\n" +"- додата подршка за заставице у регуларним изразима и опцијама истицања\n" +"- додат URL трансфер у API додатака (са hook_process и " +"hook_process_hashtable)\n" +"- додати преводи на јапански\n" +"- додата документација за релеј протокол\n" +"- додато упутство за програмере\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:113 +msgid "" +"Version 0.3.8 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"- add terminal \"bracketed paste mode\"\n" +"- add IRC \"external\" SASL mechanism\n" +"- improve parsing of IRC channel modes (do not send extra command \"MODE\" " +"to server)\n" +"- follow symbolic links for configuration files (*.conf)\n" +"- new option weechat.look.prefix_same_nick (hide same prefix for multiple " +"consecutive messages from same nick)\n" +"- add colors for backlog lines\n" +"- redirect IRC messages from clients to hide output (relay plugin, IRC " +"protocol)\n" +"- add a connection timeout for child process in hook_connect\n" +"- fix display bugs and crashes with small windows\n" +"- fix truncated configuration files (zero-length) after system crash\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.3.8!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"- додат је терминалски „режим ограђеног налепљивања”\n" +"- додат је IRC „external” SASL механизам\n" +"- унапређено парсирање IRC режима канала (серверу се не шаље се додатна " +"„MODE” команда)\n" +"- за конфигурационе фајлове се прате симболички линкови (*.conf)\n" +"- нова опција weechat.look.prefix_same_nick (скривање истог префикса за више " +"узастопних порука од истог надимка)\n" +"- додате боје за заостале линије\n" +"- преусмеравање IRC порука од клијената да би се сакрио излаз (релеј " +"додатак, IRC протокол)\n" +"- додат је тајмаут повезивања за процес дете у hook_connect\n" +"- исправљени багови приказа и рушења код малих прозора\n" +"- исправљени прекраћени конфигурациони фајлови (нулте дужине) након рушења " +"система\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:114 +msgid "" +"Version 0.3.9 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"- add plugin \"script\" (replacement of weeget.py and script.pl)\n" +"- add support of SSL in relay plugin\n" +"- add color for offline nicks\n" +"- add system resource limits for WeeChat process\n" +"- add zoom on merged buffer (default key: alt+\"x\")\n" +"- add \"Day changed to\" in logger backlog\n" +"- add command line option \"-r\" (or \"--run-command\") to run command(s) " +"after startup of WeeChat\n" +"- add option \"swap\" for command /buffer\n" +"- generate alternate IRC nicks dynamically (when all nicks are already in " +"use)\n" +"- fix rejoin of password protected IRC channels\n" +"- fix freeze in irc and relay plugins with sockets\n" +"- fix color of long lines (displayed on more than one line on screen) under " +"FreeBSD\n" +"- allow update for some variables of hdata\n" +"- add japanese user's guide, scripting guide and tester's guide\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.3.9!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"- додат „script” додатак (замена за weeget.py и script.pl)\n" +"- додата подршка за SSL у релеј додатку\n" +"- додата боја за надимке који су ван мреже\n" +"- додата ограничења системских ресурса за WeeChat процес\n" +"- додат зум на спојени бафер (подразумевани тастер: alt+„x”)\n" +"- додато „Дан се променио на” у заостатку логера\n" +"- додата опција командне линије „-r” (или „--run-command”) којом се након " +"покретања програма WeeChat покреће команда (или више њих)\n" +"- додата опција „swap” за команду /buffer\n" +"- динамичко генерисање алтернативних IRC надимака (када су сви надимци већ у " +"употреби)\n" +"- исправљено поновно приступање у IRC канале заштићене лозинком\n" +"- исправљено замрзавање у irc и релеј додацима са сокетима\n" +"- исправљена боја дугачких линија (које се приказују на више од једне линије " +"екрана) на систему FreeBSD\n" +"- дозвољено ажурирање неких hdata променљивих\n" +"- додато је јапанско корисничко упутство, водич за скриптовање и водич за " +"тестере\n" +"- исправљени су многи багови.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:115 +msgid "Version 0.3.9.1 (security release)" +msgstr "Верзија 0.3.9.1 (безбедносно издање)" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:116 +msgid "" +"Version 0.3.9.1 is available, it fixes a security problem (buffer overflow " +"when decoding IRC colors in strings).\n" +"Upgrade is recommended for all users.\n" +"\n" +"More information on the page with security " +"issues." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.3.9.1 која исправља безбедносни пропуст (прекорачење " +"бафера када се декодирају IRC боје у стринговима).\n" +"Препоручује се да сви корисници ажурирају програм.\n" +"\n" +"Више детаља на страници са безбедносним " +"проблемима." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:117 +msgid "Version 0.3.9.2 (security release)" +msgstr "Верзија 0.3.9.2 (безбедносно издање)" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:118 +msgid "" +"Version 0.3.9.2 is available, it fixes a security problem: untrusted command " +"for function hook_process could lead to execution of commands, because of " +"shell expansions.\n" +"Upgrade is highly recommended for all users.\n" +"\n" +"More information on the page with security " +"issues." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.3.9.2 која исправља безбедносни пропуст: команда којој " +"се не верује за функцију hook_process би због развијања љуске могла да " +"доведе до извршавања команди.\n" +"Препоручује се да сви корисници ажурирају програм.\n" +"\n" +"Више детаља на страници са безбедносним " +"проблемима." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:119 +msgid "" +"Version 0.4.0 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"- add option \"diff\" for command /set, display default values in output of /" +"set\n" +"- add color support in prefix options\n" +"- add command /eval, use expression in conditions for bars\n" +"- connect by default with IPv6 to servers with fallback to IPv4\n" +"- add aspell suggestions\n" +"- add support of tags in irc messages and \"server-time\" capability\n" +"- add irc command /quiet\n" +"- add support of IPv6 in relay plugin\n" +"- add backlog for irc protocol in relay plugin\n" +"- display remote IP address for DCC chat/file in xfer plugin\n" +"- add git version in build\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.4.0!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"- додата опција „diff” команди /set, приказује подразумеване вредности у " +"излазу /set\n" +"- додата подршка за боје у опцијама префикса\n" +"- додата команда /eval, употреба израза у условима за траке\n" +"- подразумевано се на сервере повезује са IPv6 са резервном опцијом преко " +"IPv4\n" +"- додати aspell предлози\n" +"- додата подршка за ознаке у irc порукама и „server-time” могућност\n" +"- додата irc команда /quiet\n" +"- додата подршка за IPv6 у релеј додатку\n" +"- додат заостатак за irc протокол у релеј додатку\n" +"- приказ удаљене IP адресе за DCC chat/file у xfer додатку\n" +"- додата git верзија у изградњи\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:120 +msgid "" +"Version 0.4.1 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"- multiple layouts support\n" +"- nick prefix/suffix are now dynamic (and managed by core instead of irc " +"plugin)\n" +"- unmask irc join if nick speaks some minutes after the join\n" +"- new option irc.look.display_join_message to disable some messages after " +"joining a channel\n" +"- new option irc.look.pv_buffer to automatically merge private buffers\n" +"- add support of UHNAMES\n" +"- add DH-AES encryption method for SASL\n" +"- multiple irc servers allowed on same port for irc protocol in relay " +"plugin\n" +"- add WebSocket server support (RFC 6455) in relay plugin (for irc and " +"weechat protocols)\n" +"- send nicklist difference in relay plugin (weechat protocol)\n" +"- add control of autoload for scripts\n" +"- optimizations in aspell plugin\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.4.1!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"- подршка за вишеструке распореде\n" +"- префикс/суфикс надимка су сада динамички (и уместо irc додатка, њима " +"управља језгро)\n" +"- демаскирање irc join ако надимак говори неколико минута након приступања\n" +"- нова опција irc.look.display_join_message којом се искључују неке поруке " +"након приступања каналу.\n" +"- нова опција irc.look.pv_buffer за аутоматско спајање приватних бафера\n" +"- додата подршка за UHNAMES\n" +"- додата DH-AES метода шифрирања за SASL\n" +"- дозвољава се више irc сервера на истом порту за irc протокол у релеј " +"додатку\n" +"- додата подршка за WebSocket сервер (RFC 6455) у релеј додатку (за irc и " +"weechat протоколе)\n" +"- шаље се разлика листе надимака у релеј додатку (weechat протокол)\n" +"- додата контрола аутоматског учитавања за скрипте\n" +"- оптимизације у aspell додатку\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:121 +msgid "" +"Version 0.4.2 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- rename binary from \"weechat-curses\" to \"weechat\" (with symbolic link " +"\"weechat-curses\" for compatibility)\n" +"- add secured data (encryption of passwords or private data), new command /" +"secure, new file sec.conf\n" +"- search of regular expression in buffer with text emphasis, in prefixes, " +"messages or both\n" +"- add option \"scroll_beyond_end\" for command /window\n" +"- add optional buffer context in bar items (for example to display bitlbee " +"nicklist in a root bar)\n" +"- new options weechat.look.hotlist_{prefix|suffix}\n" +"- new option weechat.look.key_bind_safe to prevent any key binding error " +"from user\n" +"- new option weechat.network.proxy_curl to use a proxy when downloading URLs " +"with curl\n" +"- display day change message dynamically\n" +"- support of wildcards in IRC commands (de)op/halfop/voice\n" +"- new option irc.look.notice_welcome_redirect to redirect channel welcome " +"notices to the channel buffer\n" +"- new option irc.look.nick_color_hash: new hash algorithm to find nick " +"colors (variant of djb2)\n" +"- add info about things defined by a script in the detailed view of script (/" +"script show)\n" +"- support of \"enchant\" library in aspell plugin\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.4.2!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- промењено име извршног фајла са „weechat-curses” на „weechat” (са " +"симболичким линком на „weechat-curses” из разлога компатибилности)\n" +"- додати обезбеђени подаци (шифровање лозинки или приватних података), нова " +"команда /secure, нови фајл sec.conf\n" +"- претрага регуларним изразом у баферу са истицањем текста, у префиксима, у " +"порукама или у оба\n" +"- додата опција „scroll_beyond_end” за команду /window\n" +"- додат необавезан бафер контекст у ставкама траке (на пример да се прикаже " +"bitlbee листа надимака у кореној траци)\n" +"- нове опције weechat.look.hotlist_{prefix|suffix}\n" +"- нова опција weechat.look.key_bind_safe за спречавање било какве корисничке " +"грешке приликом везивања тастера\n" +"- нова опција weechat.network.proxy_curl да се користи прокси приликом " +"преузимања URL адреса програмом curl\n" +"- динамичко приказивање поруке о промени дана\n" +"- подршка за џокере у IRC командама (de)op/halfop/voice\n" +"- нова опција irc.look.notice_welcome_redirect за преусмеравање поздравних " +"обавештења канала у бефер канала\n" +"- нова опција irc.look.nick_color_hash: нови хеш алгоритам за проналажење " +"боја надимка (варијанта djb2)\n" +"- додате информације о стварима које дефинише скрипта у детаљном приказу " +"скрипте (/script show)\n" +"- подршка за „enchant” библиотеку у aspell додатку\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:122 +msgid "" +"Version 0.4.3 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- new command /print\n" +"- logical and/or for tags in /filter and hook_print\n" +"- gaps in buffer numbers\n" +"- support of italic text\n" +"- new options to customize default text search in buffers\n" +"- use of IRC monitor command for /notify (if available on server)\n" +"- new IRC server option \"ssl_fingerprint\"\n" +"- new option to smart-filter IRC mode messages\n" +"- new option for default IRC ban mask\n" +"- support of IPv6 for DCC chat/file\n" +"- auto check CRC32 of files received with DCC\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.4.3!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- нова команда /print\n" +"- логичко и/или за ознаке у /filter и hook_print\n" +"- празнине у бројевима бафера\n" +"- подршка за текст у курзиву\n" +"- нове опције за прилагођавање подразумеване претраге текста у баферима\n" +"- употреба IRC monitor команде за /notify (ако је доступно на серверу)\n" +"- нова опција IRC сервера „ssl_fingerprint”\n" +"- нова опција за паметно филтрирање IRC mode порука\n" +"- нова опција за подразумевану маску IRC забране\n" +"- подршка за IPv6 код DCC chat/file\n" +"- аутоматска провера CRC32 фајлова примљених преко DCC\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:123 +msgid "" +"Version 1.0 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- plugin \"trigger\": Swiss Army knife for WeeChat (replaces \"rmodifier\" " +"plugin)\n" +"- plugin \"exec\": execute external commands (replaces script \"shell.py\")\n" +"- bare display: easy click on long URLs and text selection with mouse\n" +"- support of environment variables in /set command\n" +"- hidden buffers\n" +"- negated tags in filters\n" +"- toggle of filters in specific buffers\n" +"- flexible conditions for adding/removing buffers in hotlist\n" +"- text search in buffers with free content\n" +"- support of wildcard \"*\" inside masks\n" +"- support of nested variables in evaluated expressions\n" +"- tag with host in IRC messages displayed\n" +"- support of \"away-notify\" IRC capability\n" +"- IRC commands: /allpv, /remove, /unquiet\n" +"- bar items: buffer_short_name, irc_nick_modes\n" +"- unit tests\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 0.1!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додатак „trigger”: швајцарски џепни нож за WeeChat (замењује „rmodifier” " +"додатак)\n" +"- додатак „exec”: извршавање спољних команди (замењује скрипту „shell.py”)\n" +"- огољени приказ: једноставан клик на дугачке URL адресе и избор текста " +"мишем\n" +"- подршка за променљиве окружења у /set команди\n" +"- скривени бафери\n" +"- негиране ознаке у филтерима\n" +"- пребацивање стања филтера у одређеним баферима\n" +"- прилагодљиви услови за додавање/уклањање бафера у врућој листи\n" +"- претрага текста у баферима са слободним садржајем\n" +"- подршка за џокер „*” у маскама\n" +"- подршка за угнеждене променљиве у израчунатим изразима\n" +"- ознака са хостом у приказаним IRC порукама\n" +"- подршка за „away-notify” IRC могућност\n" +"- IRC команде: /allpv, /remove, /unquiet\n" +"- ставке траке: buffer_short_name, irc_nick_modes\n" +"- unit тестови\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:124 +msgid "" +"Version 1.0.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"For complete list of bugs fixed, please look at ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 1.0.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу исправљених багова, молимо вас да " +"отворите ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:125 +msgid "" +"Version 1.1 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- complete inline commands in input\n" +"- allow incomplete commands if unambiguous\n" +"- improve speed of completions\n" +"- add bar item and signals for mouse status\n" +"- use bar conditions on root bars\n" +"- add option \"reorder\" in command /server\n" +"- open irc channel buffers before the join is received from server\n" +"- add server option \"sasl_fail\"\n" +"- add support for color codes 16-99 in IRC messages\n" +"- disable SSLv3 by default\n" +"- add support of IRC capability \"extended-join\"\n" +"- add options \"stop\" and \"start\" in command /relay\n" +"- use HTTPS by default in script plugin for downloads\n" +"- add option \"restore\" in command /trigger\n" +"- evaluate and replace regex groups at same time in trigger (new and " +"incompatible format)\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 1.1!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- довршавање команди унутар линије уноса\n" +"- дозвољавају се непотпуне команде ако нису двосмислене\n" +"- побољшана је брзина довршавања\n" +"- додата је ставка траке и сигнали за статус миша\n" +"- употреба услова траке на кореним тракама\n" +"- додата је опција „reorder” у команду /server\n" +"- бафери irc канала се отварају пре него што се од сервера прими join\n" +"- додата је опција сервера „sasl_fail”\n" +"- додата подршка за кодове боја 16-99 у IRC порукама\n" +"- SSLv3 је подразумевано искључено\n" +"- додата подршка за IRC могућност „extended-join”\n" +"- додате опције „stop” и „start” у команду /relay\n" +"- у script додатку се за преузимања подразумевано користи HTTPS\n" +"- додата опција „restore” у команду /trigger\n" +"- у окидачу се истовремено израчунавају и замењују групе у регуларним " +"изразима (нови и некомпатибилни формат)\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:126 +msgid "" +"Version 1.1.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"For complete list of bugs fixed, please look at ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 1.1.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу исправљених багова, молимо вас да " +"отворите ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:127 +msgid "" +"Version 1.2 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add options to customize word chars (for detecting word boundaries)\n" +"- add a welcome message on first WeeChat run\n" +"- add options to customize quoted messages (in cursor mode)\n" +"- add support of environment variables in evaluated expressions\n" +"- add IRC SASL mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\"\n" +"- add support of SHA-256 and SHA-512 algorithms in IRC server option " +"\"ssl_fingerprint\"\n" +"- add support of IRC capability \"account-notify\"\n" +"- remove \"freenode\" server from default config\n" +"- new script plugin for javascript\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 1.2!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата опција за прилагођавање карактера речи (за откривање граница речи)\n" +"- додата порука добродошлице приликом првог покретања програма WeeChat\n" +"- додате опције за прилагођавање цитираних порука (у курсор режиму)\n" +"- додата подршка за променљиве окружења у израчунатим изразима\n" +"- додат IRC SASL механизам „ecdsa-nist256p-challenge”\n" +"- додата подршка за SHA-256 и SHA-512 алгоритме у „ssl_fingerprint” опцији " +"IRC сервера\n" +"- додата је подршка за IRC могућност „account-notify”\n" +"- уклоњен је „freenode” сервер из подразумеване конфигурације\n" +"- нови скрипт додатак за javascript\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:128 +msgid "" +"Version 1.3 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- keep scroll after interactive search in buffer\n" +"- add optional confirmation on /upgrade\n" +"- add signal \"signal_sighup\"\n" +"- add IRC options irc.color.topic_current, irc.network.channel_encode\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 1.3!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- наставља се скроловање након интерактивне претраге у баферу\n" +"- додата је необавезна потврда приликом /upgrade\n" +"- додат је сигнал „signal_sighup”\n" +"- додате су IRC опције irc.color.topic_current, irc.network.channel_encode\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:129 +msgid "" +"Version 1.4 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add a parent name in options, display inherited values if null in /set " +"output\n" +"- add option weechat.look.paste_auto_add_newline\n" +"- add /fifo command\n" +"- track real names using extended-join and WHO (IRC)\n" +"- add support of SNI (Server Name Indication) in SSL connection to IRC " +"server\n" +"- add support of IRC \"cap-notify\" capability\n" +"- add IRC command /cap\n" +"- add hex dump of messages in raw buffer when debug is enabled for irc " +"plugin\n" +"- add option relay.irc.backlog_since_last_message\n" +"- add option script.scripts.download_timeout\n" +"- add scripts to build Debian packages\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 1.4!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додато име родитеља у опцијама, приказују се наслеђене вредности ако " +"постоји null у /set излазу\n" +"- додата опција weechat.look.paste_auto_add_newline\n" +"- додата /fifo команда\n" +"- праћење правих имена употребом extended-join и WHO (IRC)\n" +"- додата подршка за SNI (Server Name Indication) у SSL вези са IRC сервером\n" +"- додата подршка за IRC „cap-notify” могућност\n" +"- додата IRC команда /cap\n" +"- додат хекс испис порука у сировом баферу када је за irc додатак укључено " +"дибаговање\n" +"- додата опција relay.irc.backlog_since_last_message\n" +"- додата опција script.scripts.download_timeout\n" +"- додате скрипте за изградњу Debian пакета\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:130 +msgid "" +"Version 1.5 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add support of functions in API function \"hook_process\"\n" +"- move of nick coloring options from irc plugin to core\n" +"- move irc bar item \"away\" to core\n" +"- add pointer in callbacks used in scripting API\n" +"- add option irc.network.sasl_fail_unavailable\n" +"- add Portuguese translations\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 1.5!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата подршка за функције у API функцији „hook_process”\n" +"- опције за бојење надимка су премештене из irc додатка у језгро\n" +"- ставка irc траке „away” је премештена у језгро\n" +"- додат је показивач у функцијама повратног позива које се користе у API " +"скриптовања\n" +"- додата је опција irc.network.sasl_fail_unavailable\n" +"- додати су преводи на португалски\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:131 +msgid "" +"Version 1.6 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add optional argument \"lowest\", \"highest\" or level mask in command /" +"input hotlist_clear\n" +"- add option \"cycle\" in command /buffer\n" +"- add \"extra\" argument to evaluate extra variables in function " +"string_eval_expression()\n" +"- add option relay.network.allow_empty_password\n" +"- add support for one-time triggers\n" +"- rename server options \"default_msg_{kick|part|quit}\" to \"msg_{kick|part|" +"quit}\", evaluate them\n" +"- allow escape of comma in command \"init\" (weechat relay protocol)\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 1.6!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додат је необавезни аргумент „lowest”, „highest” или маска нивоа у " +"команду /input hotlist_clear\n" +"- додата је опција „cycle” у команду /buffer\n" +"- додат је „extra” аргумент та израчунавање додатних променљивих у функцији " +"string_eval_expression()\n" +"- додата је опција relay.network.allow_empty_password\n" +"- додата је опција за једнократне окидаче\n" +"- промењено је име серверских опција „default_msg_{kick|part|quit}” на " +"„msg_{kick|part|quit}”, израчунавају се\n" +"- омогућено је означавање запете у команди „init” (weechat релеј протокол)\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:132 +msgid "" +"Version 1.7 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add option weechat.look.align_multiline_words\n" +"- add option \"time\" in command /debug\n" +"- add infos \"uptime\" and \"pid\"\n" +"- add optional arguments in completion template\n" +"- add irc server option \"usermode\"\n" +"- add tag \"self_msg\" on self messages\n" +"- add configuration file fifo.conf for fifo plugin\n" +"- add option \"-oc\" in command /exec\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 1.7!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата је опција weechat.look.align_multiline_words\n" +"- додата је опција „time” у команду /debug\n" +"- додате информације „uptime” и „pid”\n" +"- додати необавезни аргументи у шаблон довршавања\n" +"- додата опција irc сервера „usermode”\n" +"- додата ознака „self_msg” на поруку самом себи\n" +"- додат је фајл конфигурације fifo.conf за fifo plugin\n" +"- додата је опција „-oc” у команду /exec\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:133 +msgid "Version 1.7.1 (security release)" +msgstr "Верзија 1.7.1 (безбедносно издање)" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:134 +msgid "" +"Version 1.7.1 is available, it fixes a security problem: a crash can happen " +"in IRC plugin when parsing the filename received via DCC.\n" +"Upgrade is recommended for all users.\n" +"\n" +"More information on the page with security " +"issues." +msgstr "" +"Доступна је верзија 1.7.1 која исправља безбедносни пропуст: у IRC додатку " +"може да дође до рушења када се парсира име фајла примљено кроз DCC.\n" +"Препоручује се свим корисницима да ажурирају програм.\n" +"\n" +"Више детаља на страници са безбедносним " +"проблемима." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:135 +msgid "" +"Version 1.8 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add option weechat.completion.nick_case_sensitive\n" +"- add wilcard matching operator, cut of string and ternary operator in " +"evaluation of expressions\n" +"- add resize of window parents with /window resize [h/v]size\n" +"- add plugin \"buflist\" (bar with list of buffers)\n" +"- add arraylist and dynamic string functions in API\n" +"- add option \"open\" in command /server\n" +"- add signal \"irc_server_lag_changed\" and store the lag in the server " +"buffer (local variable)\n" +"- add aspell options to control delimiters in suggestions\n" +"- add option \"-include\" in commands /allchan, /allpv and /allserv\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 1.8!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата је опција weechat.completion.nick_case_sensitive\n" +"- додат је оператор за подударање џокера, исецање стринга и тернарни " +"оператор у израчунавањима израза\n" +"- додата је промена величине прозора родитеља са/window resize [h/" +"v]величина\n" +"- додат је додатак „buflist” (рака са листом бафера)\n" +"- додате су arraylist и динамичке стринг функције у API\n" +"- додата је опција „open” у команду /server\n" +"- додат је сигнал „irc_server_lag_changed” и у баферу сервера се чува " +"кашњење (локална променљива)\n" +"- додате су aspell опције за контролу граничника у предлозима\n" +"- додата је опција „-include” у команде /allchan, /allpv и /allserv\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:136 +#, python-brace-format +msgid "" +"Version 1.9 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- improve speed of nicklist bar item callback\n" +"- add auto scroll of buflist bar with new option buflist.look.auto_scroll\n" +"- add option buflist.format.name\n" +"- add variables ${format_name}, ${current_buffer} and ${merged} in buflist\n" +"- display a warning in buflist when the script buffers.pl is loaded\n" +"- add server/channel pointers in trigger IRC callbacks\n" +"- add API functions config_option_get_string and hdata_compare\n" +"- fix bind of Space key\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 1.9!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- побољшана је брзина повратног позива ставке траке листа надимака\n" +"- додато је аутоматско скроловање траке листа бафера са новом опцијом " +"buflist.look.auto_scroll\n" +"- додата је опција buflist.format.name\n" +"- додате си променљиве ${format_name}, ${current_buffer} и ${merged} у " +"buflist\n" +"- у buflist се приказује упозорење када је учитана скрипта buffers.pl\n" +"- додати су показивачи на сервер/канал у IRC повратним позивима окидача\n" +"- додате су API функције config_option_get_string и hdata_compare\n" +"- исправљено је везивање тастера Размак\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:137 +msgid "Version 1.9.1 (security release)" +msgstr "Верзија 1.9.1 (безбедносно издање)" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:138 +msgid "" +"Version 1.9.1 is available, it fixes a security problem: a crash can happen " +"in logger plugin when converting date/time specifiers in file mask. Two " +"other bugs are fixed as well in buflist and relay plugins.\n" +"Upgrade is recommended for all users.\n" +"\n" +"More information on the page with security " +"issues." +msgstr "" +"Доступна је верзија 1.9.1 која исправља безбедносни пропуст: у logger " +"додатку може да дође до рушења када се у маски фајла конвертују " +"спецификатори датума/времена. Такође су исправљена још два бага у buflist и " +"релеј додацима.\n" +"Препоручује се свим корисницима да ажурирају програм.\n" +"\n" +"Више детаља на страници са безбедносним " +"проблемима." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:139 +msgid "" +"Version 2.0 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- new plugin \"fset\" (fast set of WeeChat and plugins options)\n" +"- new plugin \"php\" (support of PHP scripts)\n" +"- add option buflist.look.add_newline\n" +"- add two new bar items \"buflist2\" and \"buflist3\" using the same format " +"configuration options\n" +"- add flag \"input_get_empty\" in buffer\n" +"- add signals \"buffer_filters_enabled\" and \"buffer_filters_disabled\"\n" +"- support loading of plugins from path in environment variable " +"\"WEECHAT_EXTRA_LIBDIR\"\n" +"- add infolist \"alias_default\" (list of default aliases)\n" +"- make value optional in command /buffer set\n" +"- support of floating point and hexadecimal numbers in comparison of " +"evaluated values\n" +"- add option weechat.look.save_config_with_fsync\n" +"- add support of prefix \"quiet:\" in function key_unbind() to quietly " +"remove keys\n" +"- add argument \"recurse_subdirs\" in function exec_on_files()\n" +"- add local variable \"filter\" in the script buffer\n" +"- remove recursive evaluation of extra variables in buflist\n" +"- change type of arguments status/gnutls_rc/sock in hook_connect() callback " +"from string to integer (in scripting API)\n" +"- change type of argument fd in hook_fd() callback from string to integer " +"(in scripting API)\n" +"- fix display bugs with filtered lines\n" +"- fix display of nicks in nicklist when they are in a group with sub-groups\n" +"- call the config hook when options are renamed or removed\n" +"- fix parsing of CAP command in relay/irc\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 2.0!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- нови додатак „fset” (fast set [брзо постављање] WeeChat и опција " +"додатака)\n" +"- нови додатак „php” (подршка за PHP скрипте)\n" +"- додата је опција buflist.look.add_newline\n" +"- додате су две нове ставке траке „buflist2” и „buflist3” које користе исти " +"формат опција конфигурације\n" +"- додата је заставица „input_get_empty” у бафер\n" +"- додати су сигнали „buffer_filters_enabled” и „buffer_filters_disabled”\n" +"- подршка за учитавање додатака са путање из променљиве окружења " +"„WEECHAT_EXTRA_LIBDIR”\n" +"- додата инфолиста „alias_default” (листа подразумеваних алијаса)\n" +"- вредност у команди /buffer set више није обавезна\n" +"- подршка за хексадецималне и бројеве у покретном зарезу код поређења " +"израчунатих вредности\n" +"- додата је опција weechat.look.save_config_with_fsync\n" +"- додата је подршка за префикс „quiet:” у функцији in function key_unbind() " +"да се у тишини уклоне тастери\n" +"- додат је аргумент „recurse_subdirs” функцији exec_on_files()\n" +"- додата је локална променљива „filter” у script бафер\n" +"- уклоњено је рекурзивно израчунавање додатних променљивих у buflist\n" +"- промењен је тип аргумената status/gnutls_rc/sock у hook_connect() функцији " +"повратног позива са стринг на целобројни (у API скриптовања)\n" +"- промењен је тип аргумента fd у hook_fd() функцији повратног позива са " +"стринг на целобројни (у API скриптовања)\n" +"- исправљени су багови приказа са филтрираним линијама\n" +"- исправљен је приказ надимака у листи надимака када се налазе у групи са " +"подгрупама\n" +"- позива се config кука када се опцијама промени име или када се уклоне\n" +"- исправљено је парсирање CAP команде у релеј/irc\n" +"- исправљени су многи багови.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:140 +msgid "" +"Version 2.0.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"For complete list of bugs fixed, please look at ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 2.0.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу исправљених багова, молимо вас да " +"отворите ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:141 +msgid "" +"Version 2.1 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add a headless mode (new binary: \"weechat-headless\")\n" +"- add options \"-newbuffer\", \"-free\", \"-switch\" and \"-y\" in command /" +"print (with support of buffers with free content)\n" +"- add option \"add\" in command /buffer\n" +"- add option weechat.completion.partial_completion_templates to force " +"partial completion on specific templates\n" +"- add IRC server option \"split_msg_max_length\"\n" +"- add option logger.file.fsync\n" +"- add option logger.look.backlog_conditions\n" +"- add configuration file for each script plugin (\"python.conf\", " +"\"perl.conf\", ...)\n" +"- add \"eval\" option in script commands and info \"xxx_eval\" (python, " +"perl, ruby, lua and guile)\n" +"- add infos \"xxx_interpreter\" and \"xxx_version\" in script plugins\n" +"- add option \"version\" in script commands\n" +"- display the script name in stdout/stderr output from scripts\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 2.1!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додат је ређим без излаза на екран (нов бинарни фајл: „weechat-headless”)\n" +"- додате су опције „-newbuffer”, „-free”, „-switch” и „-y” у команду /print " +"(са подршком за бафере са слободним садржајем)\n" +"- додата је опција „add” у команду /buffer\n" +"- додата је опција weechat.completion.partial_completion_templates која " +"форсира делимично довршавање према одређеним шаблонима\n" +"- додата је опција IRC сервера „split_msg_max_length”\n" +"- додата је опција logger.file.fsync\n" +"- додата је опција logger.look.backlog_conditions\n" +"- додат је конфигурациони фајл за сваки скрипт додатак („python.conf”, " +"„perl.conf”, ...)\n" +"- додата је „eval” опција у скрипт команде и инфо „xxx_eval” (python, perl, " +"ruby, lua и guile)\n" +"- додати су инфои „xxx_interpreter” и „xxx_version” у скрипт додацима\n" +"- додата је опција „version” у script командама\n" +"- име скрипте се приказује у stdout/stderr излазу из скрипти\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:142 +msgid "" +"Version 2.2 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add support of list options in curl\n" +"- allow merge of buffers by name in command /buffer\n" +"- add reverse of string in evaluation of expressions with \"rev:\"\n" +"- add indexed ban list and completion for /unban and /unquiet (IRC plugin)\n" +"- add support for IRCv3.2 Client Capability Negotiation\n" +"- add support for IRCv3.2 invite-notify\n" +"- add support for IRCv3.2 chghost, add options irc.look.smart_filter_chghost " +"and irc.color.message_chghost\n" +"- add option xfer.network.send_ack\n" +"- add support of Python 3.7\n" +"- fix memory leaks scripting plugins\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 2.2!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата подршка за листу опција у curl\n" +"- дозвољава се спајање бафера по имену у команди /buffer\n" +"- додато је обртање стринга у израчунавањима израза са „rev:”\n" +"- додата је индексирана листа забрањених и довршавање за /unban и /unquiet " +"(IRC додатак)\n" +"- додата је подршка за IRCv3.2 Client Capability Negotiation\n" +"- додата је подршка за IRCv3.2 invite-notify\n" +"- додата је подршка за IRCv3.2 chghost, и опције " +"irc.look.smart_filter_chghost и irc.color.message_chghost\n" +"- додата је опција xfer.network.send_ack\n" +"- додата је подршка за Python 3.7\n" +"- исправљена су цурења меморије у додацима за скриптовање\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите development blog or ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:143 +msgid "" +"Version 2.3 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add hook \"line\"\n" +"- add option \"-P\" (or \"--plugins\") to customize the plugins to load at " +"startup\n" +"- allow multiple options \"-r\" (\"--run-command\") in command line " +"arguments\n" +"- allow allow partial buffer name and multiple arguments in command /buffer " +"close\n" +"- allow specifying buffer number/name for /buffer localvar\n" +"- allow creation of temporary variables with the regex in trigger plugin\n" +"- add real IP in client description in relay plugin\n" +"- add repeat of string in evaluation of expressions with " +"\"repeat:count,string\"\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 2.3!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата је кука „line”\n" +"- додата је опција „-P” (или „--plugins”) која прилагођава учитавање " +"додатака приликом покретања\n" +"- додата је вишеструка опција „-r” („--run-command”) у аргументе командне " +"линије\n" +"- дозвољавају се делимична имена бафера и вишеструки аргументи у команди /" +"buffer close\n" +"- омогућава се навођење броја/имена бафера за /buffer localvar\n" +"- омогућава се креирање привремених променљивих регуларним изразом у trigger " +"додатку\n" +"- додата је стварна IP у опису клијента релеј додатка\n" +"- додато је понављање стринга у израчунавањима израза са " +"„repeat:count,string”\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:144 +#, python-brace-format +msgid "" +"Version 2.4 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add command line option \"-t\" (or \"--temp-dir\") to create a temporary " +"WeeChat home (deleted on exit)\n" +"- add support of Time-based One-Time Password (TOTP), add infos " +"\"totp_generate\" and \"totp_validate\", add support of TOTP as second " +"authentication factor in weechat protocol (relay plugin)\n" +"- add buflist variable ${number2}, always set with the indented buffer " +"number\n" +"- add option exec.command.shell to customize the shell used with /exec -sh\n" +"- add support of close frame in websocket connection (relay plugin)\n" +"- add functions string_base_encode and string_base_decode in API, remove " +"functions string_encode_base64 and string_decode_base64\n" +"- add default keys Ctrl+F11/F12 to scroll up/down one page in nicklist (same " +"action as F11/F12)\n" +"- add default buflist keys Ctrl+F1/F2 to scroll up/down one page in buflist " +"(same action as F1/F2)\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 2.4!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата је опција командне линије „-t” (или „--temp-dir”) за креирање " +"привременог WeeChat почетног директоријума (који се брише приликом напуштања " +"програма)\n" +"- додата је подршка за Time-based One-Time Password (TOTP), додати инфои " +"„totp_generate” и „totp_validate”, додата је подршка за TOTP као други " +"фактор провере идентитета у weechat протокол (релеј додатак)\n" +"- додата је buflist променљива ${number2}, увек постављена на број увученог " +"бафера\n" +"- додата је опција exec.command.shell за прилагођавање љуске која се користи " +"са /exec -sh\n" +"- додата је подршка за close оквир у websocket вези (релеј додатак)\n" +"- додате су функције string_base_encode и string_base_decode у API, уклоњене " +"функције string_encode_base64 и string_decode_base64\n" +"- додати су подразумевани тастери Ctrl+F11/F12 за скроловање навише/наниже " +"за једну страницу у листи надимака (иста акција као и F11/F12)\n" +"- додати су подразумевани buflist тастери Ctrl+F1/F2 за скроловање навише/" +"наниже за једну страницу у buflist (иста акција као и F1/F2)\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:145 +msgid "" +"Version 2.5 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add support of UNIX domain sockets in relay plugin\n" +"- add option relay.weechat.commands\n" +"- add trigger hooks \"info\" and \"info_hashtable\"\n" +"- add option xfer.network.speed_limit_recv\n" +"- add option weechat.look.buffer_time_same\n" +"- add option weechat.look.prefix_same_nick_middle\n" +"- add option \"addreplace\" in command /filter\n" +"- add bar items \"irc_nick\", \"irc_host\" and \"irc_nick_host\"\n" +"- add functions command_options and string_match_list in plugin API\n" +"- rename aspell plugin to spell\n" +"- use getopt to parse command line arguments\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 2.5!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата је подршка за UNIX доменске сокете у релеј додатак\n" +"- додата је опција relay.weechat.commands\n" +"- додате су куке окидача „info” и „info_hashtable”\n" +"- додата је опција xfer.network.speed_limit_recv\n" +"- додата је опција weechat.look.buffer_time_same\n" +"- додата је опција weechat.look.prefix_same_nick_middle\n" +"- додата је опција „addreplace” у команду /filter\n" +"- додате су ставке траке „irc_nick”, „irc_host” и „irc_nick_host”\n" +"- додате су функције command_options и string_match_list у API додатака\n" +"- додатку aspell је промењено име на spell\n" +"- за парсирање аргумената командне линије се користи getopt\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:146 +msgid "" +"Version 2.6 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- use Python 3 by default\n" +"- add support of 32767 color pairs\n" +"- add option \"close\" in command /window\n" +"- add infos \"term_colors\" and \"term_color_pairs\"\n" +"- add infolist \"buflist\" with list of buffer pointers\n" +"- evaluate option exec.command.shell, change default value to \"${env:SHELL}" +"\"\n" +"- add filters \"h=xxx\" and \"he=xxx\" to filter options by description in " +"fset buffer (translated or in English)\n" +"- make command char optional in server option \"command\"\n" +"- remove default aliases /ame and /amsg\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 2.6!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- подразумевано се користи Python 3\n" +"- додата је подршка за 32767 парова боја\n" +"- додата је опција „close” у команду /window\n" +"- додати су инфои „term_colors” и „term_color_pairs”\n" +"- додата је инфолиста „buflist” са листом показивача на бафер\n" +"- израчунава се опција exec.command.shell, подразумевана вредност се мења на " +"„${env:SHELL}”\n" +"- додати су филтери „h=xxx” и „he=xxx” да се опције филтрирају по опису у " +"fset баферу (преведено или на енглеском)\n" +"- карактер команде постаје необавезан у серверској опцији „command”\n" +"- уклоњени су подразумевани алијаси /ame и /amsg\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:147 +msgid "" +"Version 2.7 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add option logger.file.color_lines (support of ANSI color codes in log " +"files)\n" +"- add filters on IRC raw buffer\n" +"- add IRC server option \"ssl_password\"\n" +"- add option irc.look.display_pv_warning_address\n" +"- add options irc.color.message_kick and irc.color.reason_kick\n" +"- add option xfer.file.download_temporary_suffix\n" +"- add option weechat.look.nick_color_hash_salt\n" +"- add different WeeChat icons sizes\n" +"- add calculation of expression in evaluation of expressions with " +"\"calc:xxx\"\n" +"- add optional default path (evaluated) in completion \"filename\"\n" +"- add modifier \"color_encode_ansi\"\n" +"- add support of Guile 2.2\n" +"- add support of Python 3.8\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development " +"blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 2.7!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата је опција logger.file.color_lines (подршка за ANSI кодове боја у " +"лог фајловима)\n" +"- додати су филтери у IRC сирови бафер\n" +"- додата је опција IRC сервера „ssl_password”\n" +"- додата је опција irc.look.display_pv_warning_address\n" +"- додате су опције irc.color.message_kick и irc.color.reason_kick\n" +"- додата је опција xfer.file.download_temporary_suffix\n" +"- додата је опција weechat.look.nick_color_hash_salt\n" +"- додате су различите величине WeeChat икона\n" +"- додато је израчунавање израза у израчунавањима израза са „calc:xxx”\n" +"- додата је необавезна путања (израчуната) у довршавању „filename”\n" +"- додат је модификатор „color_encode_ansi”\n" +"- додата је подршка за Guile 2.2\n" +"- додата је подршка за Python 3.8\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:148 +msgid "Version 2.7.1 (security release)" +msgstr "Верзија 2.7.1 (безбедносно издање)" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:149 +msgid "" +"Version 2.7.1 is available, it fixes three security vulnerabilities.\n" +"Upgrade is recommended for all users.\n" +"\n" +"More information on the page with security " +"issues." +msgstr "" +"Доступна је верзија 2.7.1 која исправља три безбедносне рањивости.\n" +"Препоручује се да сви корисници ажурирају програм.\n" +"\n" +"Више детаља на страници са безбедносним " +"проблемима." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:150 +msgid "" +"Version 2.8 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add variable \"old_full_name\" in buffer, set during buffer renaming\n" +"- add debug option \"-d\" in command /eval\n" +"- add functions crypto_hash and crypto_hash_pbkdf2 in plugin API\n" +"- add infos \"auto_connect\" and \"weechat_headless\"\n" +"- add pointer \"window\" in bar item evaluation (buflist)\n" +"- add support of fake IRC servers (no I/O, for testing purposes)\n" +"- accept hash of password in init command of weechat relay protocol with " +"option \"password_hash\" (PBKDF2, SHA256, SHA512)\n" +"- reject client with weechat relay protocol if password or totp is received " +"in init command but not set in WeeChat\n" +"- add support of Ruby 2.7\n" +"- add support of PHP 7.4\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development " +"blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 2.8!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата је променљива „old_full_name” у бафер, поставља се током промене " +"имена бафера\n" +"- додата је дибаг опција „-d” у команду /eval\n" +"- додате су функције crypto_hash и crypto_hash_pbkdf2 у API додатака\n" +"- додато су инфои „auto_connect” и „weechat_headless”\n" +"- додат је показивач „window” у ставку траке evaluation (buflist)\n" +"- додата је подршка за лажне IRC сервере (без У/И, служи за тестирање)\n" +"- у init команди weechat релеј протокола се прихвати хеш лозинке опцијом " +"„password_hash” (PBKDF2, SHA256, SHA512)\n" +"- одбија се клијент са weechat релеј протоколом ако се init командом прими " +"лозинка или totp, али нису постављени у WeeChat\n" +"- додата је подршка за Ruby 2.7\n" +"- додата је подршка за PHP 7.4\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:151 +msgid "" +"Version 2.9 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add command \"handshake\" in weechat relay protocol and nonce to prevent " +"replay attacks during authentication\n" +"- add command \"completion\" in weechat relay protocol\n" +"- add option relay.network.auth\\_timeout, add status \"waiting\\_auth\" in " +"irc and weechat relay protocols\n" +"- add option \"color\\_bg\\_inactive\" in bars\n" +"- add bar items \"buffer\\_nicklist\\_count\\_groups\" and " +"\"buffer\\_nicklist\\_count\\_all\"\n" +"- add key Alt+Enter to insert a newline, set default size for input bar to 0 " +"(automatic)\n" +"- add a scalable WeeChat logo (SVG)\n" +"- add base 16/32/64 encoding/decoding in evaluation of expressions with " +"\"base\\_encode:base,xxx\" and \"base\\_decode:base,xxx\"\n" +"- add case sensitive wildcard matching comparison operator (\"==*\" and \"!!" +"*\") and case sensitive/insensitive include comparison operators (\"==-\", " +"\"!!-\", \"=-\", \"!-\") in evaluation of expressions\n" +"- add keys Alt+Shift+B and Alt+Shift+N to toggle buflist/nicklist bars\n" +"- reload configuration files when the SIGHUP signal is received\n" +"- add API functions to complete words in command line\n" +"- evaluate option buflist.look.sort\n" +"- add support of \"UTF8MAPPING\" in IRC server\n" +"- display IRC \"account\" messages in buffers\n" +"- evaluate arguments when a trigger of type \"command\" is created\n" +"- enable again command \"/guile eval\"\n" +"- fix slow send of data to relay clients when SSL is enabled\n" +"- add CI with GitHub Actions\n" +"- run tests on plugins only if the plugins are enabled and compiled\n" +"- GnuTLS is now a required dependency\n" +"- disable build of JavaScript plugin by default, remove Debian package " +"\"weechat-javascript\"\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development " +"blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 2.9!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата је команда „handshake” у weechat релеј протокол и нонс којим се " +"спречавају „replay” напади током провере идентитета\n" +"- додата је команда „completion” у weechat релеј протокол\n" +"- додата је опција relay.network.auth\\_timeout, додат статус " +"„waiting\\_auth” у irc и weechat релеј протоколе\n" +"- додата је опција „color\\_bg\\_inactive” у траке\n" +"- додате су ставке траке „buffer\\_nicklist\\_count\\_groups” и " +"„buffer\\_nicklist\\_count\\_all”\n" +"- додат је тастер Alt+Enter за уметање прелома линије, постављена је " +"подразумевана величина за траку уноса на 0 (аутоматска)\n" +"- додат је WeeChat којем може да се мења величина (SVG)\n" +"- додато је base 16/32/64 кодирање/декодирање у израчунавањима израза са " +"„base\\_encode:base,xxx” и „base\\_decode:base,xxx”\n" +"- додат је оператор поређења осетљивог на величину слова са џокер " +"подударањем („==*” и „!!*”) и оператори поређења укључивањем осетљиви/" +"неосетљиви на величину слова („=-”, „!!-”, „=-”, „!-”) и израчунавањима " +"израза\n" +"- додати су тастери Alt+Shift+B и Alt+Shift+N који пребацују видљивост " +"buflist/nicklist трака\n" +"- конфигурациони фајлови се поново учитавају када се прими SIGHUP сигнал\n" +"- додате су API функције за довршавање речи у командној линији\n" +"- израчунава се опција buflist.look.sort\n" +"- додата је подршка за „UTF8MAPPING” у IRC серверу\n" +"- у баферима се приказују IRC „account” поруке\n" +"- аргументи се израчунавају да се креира окидач типа „command”\n" +"- поново је омогућена команда „/guile eval”\n" +"- исправљено је споро слање података релеј клијентима онда када је укључен " +"SSL\n" +"- додат је CI са GitHub Акцијама\n" +"- тестови над додацима се извршавају само онда када су додаци укључени и " +"компајлирани\n" +"- GnuTLS је сада обавезна зависност\n" +"- подразумевано се искључује изградња JavaScript додатка, уклоњен је Debian " +"пакет „weechat-javascript”\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:152 +msgid "" +"Version 3.0 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add option script.scripts.download_enabled (it must be explicitly set to " +"\"on\" to allow download of scripts from weechat.org)\n" +"- add option \"-oerr\" in command /exec to send stderr to buffer (now " +"disabled by default)\n" +"- allow to send text on buffers and evaluate command with commands /" +"allchan, /allpv and /allserv\n" +"- add option fset.look.auto_refresh\n" +"- add variable \"tg_argc\" in data set by command trigger and variable " +"\"tg_trigger_name\" in data set by all triggers\n" +"- add argument \"bytes\" in API function string_dyn_concat\n" +"- add API function string_color_code_size\n" +"- add optional list of colors in infos \"nick_color\" and " +"\"nick_color_name\"\n" +"- add pointer to irc_nick in focus of bar item \"buffer_nicklist\"\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development " +"blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 3.0!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата је опција script.scripts.download_enabled (мора експлицитно да се " +"постави на „on” да би се дозволило преузимање скрипти са weechat.org)\n" +"- додата је опција „-oerr” у команду /exec за слање stderr у бафер (сада је " +"подразумевано искључена)\n" +"- дозвољава се слање текста у бафере у израчунавање команде командама /" +"allchan, /allpv и /allserv\n" +"- додата је опција fset.look.auto_refresh\n" +"- додата је променљива „tg_argc” у податке које поставља command окидач и " +"променљива „tg_trigger_name” у податке које постављају сви окидачи\n" +"- додата је аргумент „bytes” у API функцију string_dyn_concat\n" +"- додата је API функција string_color_code_size\n" +"- додата је необавезна листа боја у инфоима „nick_color” и " +"„nick_color_name”\n" +"- додат је показивач на irc_nick у фокус ставке траке „buffer_nicklist”\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:153 +msgid "" +"Version 3.0.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"For complete list of bugs fixed, please look at ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 3.0.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу исправљених багова, молимо вас да " +"отворите ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:154 +#, python-brace-format +msgid "" +"Version 3.1 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add options weechat.look.hotlist_update_on_buffer_switch and " +"weechat.look.read_marker_update_on_buffer_switch\n" +"- add option sec.crypt.passphrase_command to read passphrase from an " +"external program on startup, remove option sec.crypt.passphrase_file\n" +"- improve debug in command /eval\n" +"- add options \"setvar\" and \"delvar\" in command /buffer, rename option " +"\"localvar\" to \"listvar\"\n" +"- add buffer local variable \"completion_default_template\" (evaluated) to " +"override the value of option weechat.completion.default_template\n" +"- add option \"recreate\" in command /filter\n" +"- add raw string in evaluation of expressions with \"raw:xxx\"\n" +"- add evaluation of conditions in evaluation of expressions with " +"\"eval_cond:xxx\"\n" +"- add info_hashtable \"secured_data\"\n" +"- add info \"irc_is_message_ignored\"\n" +"- add IRC server option \"default_chantypes\", used when the server does not " +"send them in message 005\n" +"- add variable \"${tg_trigger_name}\" in command trigger evaluated strings\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development " +"blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 3.1!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додате су опције weechat.look.hotlist_update_on_buffer_switch и " +"weechat.look.read_marker_update_on_buffer_switch\n" +"- додата је опција option sec.crypt.passphrase_command за читање приступне " +"реченице из спољног програма приликом покретања, уклоњена је опција " +"sec.crypt.passphrase_file\n" +"- унапређен је debug у команди /eval\n" +"- додате су опције „setvar” и „delvar” у команди /buffer, промењено је име " +"опције „localvar” на „listvar”\n" +"- додата је бафер локална променљива „completion_default_template” (која се " +"израчунава) којом сер преиначава вредност опције " +"weechat.completion.default_template\n" +"- додата је опција „recreate” у команду /filter\n" +"- додат је сирови стринг у израчунавањима израза са „raw:xxx”\n" +"- додато је израчунавање услова у израчунавањима израза са „eval_cond:xxx”\n" +"- додата је info_hashtable „secured_data”\n" +"- додат је инфо „irc_is_message_ignored”\n" +"- додата је опција IRC сервера „default_chantypes” која се користи када их " +"сервер не шаље у поруци 005\n" +"- додата је променљива „${tg_trigger_name}” у command окидач израчунатих " +"стрингова\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог or ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:155 +#, python-brace-format +msgid "" +"Version 3.2 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- use XDG directories by default (config, data, cache, runtime)\n" +"- add support of IRC SASL mechanisms SCRAM-SHA-1, SCRAM-SHA-256 and SCRAM-" +"SHA-512\n" +"- automatically load system certificates without giving a hardcoded path to " +"the file with certificates\n" +"- add options to customize commands executed on system signals received " +"(SIGHUP, SIGQUIT, SIGTERM, SIGUSR1, SIGUSR2)\n" +"- add bar item \"tls_version\" and buflist format\n" +"- add signals \"cursor_start\" and \"cursor_end\"\n" +"- add function crypto_hmac in API\n" +"- add translated string in evaluation of expressions with \"translate:xxx\"\n" +"- add info \"weechat_daemon\"\n" +"- add Python stub for WeeChat API\n" +"- add variables \"${tg_shell_argc}\" and \"${tg_shell_argvN}\" in command " +"trigger evaluated strings\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development " +"blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 3.2!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- XDG директоријуми се користе подразумевано (конфиг, подаци, кеш, у време " +"извршавања)\n" +"- додата је подршка за IRC SASL механизме SCRAM-SHA-1, SCRAM-SHA-256 и SCRAM-" +"SHA-512\n" +"- системски сертификати се аутоматски учитавају без потребе за експлицитним " +"навођењем путање до фајла са сертификатима\n" +"- додате су опције за прилагођавање команди које се извршавају приликом " +"пријема системских сигнала (SIGHUP, SIGQUIT, SIGTERM, SIGUSR1, SIGUSR2)\n" +"- додате су ставке траке „tls_version” и buflist формат\n" +"- додати су сигнали „cursor_start” and „cursor_end”\n" +"- у API је додата функција crypto_hmac\n" +"- додат је преведени стринг у израчунавање израза са „translate:xxx”\n" +"- додат је инфо „weechat_daemon”\n" +"- додата је Python везивна функција за WeeChat API\n" +"- додате су променљиве „${tg_shell_argc}” и „${tg_shell_argvN}” у израчунате " +"стрингове које прави command окидач\n" +"- исправљено је много багова\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:156 +msgid "Version 3.2.1 (security release)" +msgstr "Верзија 3.2.1 (безбедносно издање)" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:157 +msgid "" +"Version 3.2.1 is available, it fixes a security vulnerability.\n" +"Upgrade is recommended for all users.\n" +"\n" +"More information on the page with security " +"issues." +msgstr "" +"Доступна је верзија 3.2.1 која исправља безбедносну рањивост.\n" +"Препоручује се да сви корисници ажурирају програм.\n" +"\n" +"Више детаља на страници са безбедносним " +"проблемима." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:158 +msgid "" +"Version 3.3 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add new plugin \"typing\" to display users currently writing messages on " +"IRC channel/private buffers\n" +"- enable all IRC capabilities by default (if supported by server and " +"WeeChat), change default value of option irc.server_default.capabilities to " +"\"*\"\n" +"- implement IRCv3.2 SASL authentication, add command /auth, reconnect by " +"default to the server in case of SASL authentication failure\n" +"- add support of capability \"message-tags\" and TAGMSG messages\n" +"- add command /setname, add support of message and capability \"setname\"\n" +"- add support of FAIL/WARN/NOTE IRC messages\n" +"- drop support of IRC DH-BLOWFISH and DH-AES SASL mechanisms\n" +"- add new keys to clear, remove and restore buffers in hotlist\n" +"- add option \"certs\" in command /debug\n" +"- add options \"-o\", \"-ol\", \"-i\" and \"-il\" in command \"/plugin " +"list\"\n" +"- add split of string and shell arguments in evaluation of expressions with " +"\"split:number,seps,flags,xxx\" and \"split_shell:number,xxx\"\n" +"- add \"${re:repl_index}\" to get the index of replacement in function " +"string_eval_expression\n" +"- add random integer number in evaluation of expressions with " +"\"random:min,max\"\n" +"- add functions string_cut and file_copy in API\n" +"- remember insertion order in hashtables\n" +"- add keys/values with tags in output of irc_message_parse_to_hashtable\n" +"- add option \"-parted\" in command /allchan\n" +"- allow signals \"irc_raw_in\" and \"irc_in\" to eat messages\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development " +"blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 3.3!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додат је нови додатак „typing” који приказује кориснике који тренутно пишу " +"поруке у баферима IRC канала или у IRC приватним баферима\n" +"- подразумевано су укључене све IRC могућности (ако их подржавају сервер и " +"WeeChat), промењена је подразумевана вредност опције " +"irc.server_default.capabilities на „*”\n" +"- имплементирана је IRCv3.2 SASL провера идентитета, додата је команда /" +"auth, подразумевано се аутоматски поново успоставља веза са сервером у " +"случају да SASL провера идентитета није успешна\n" +"- додата је подршка за могућност „message-tags” и TAGMSG поруке\n" +"- додата је команда /setname, додата је подршка за поруку и могућност " +"„setname”\n" +"- додата је подршка за FAIL/WARN/NOTE IRC поруке\n" +"- уклоњена је подршка за IRC DH-BLOWFISH и DH-AES SASL механизме\n" +"- додати су нови тастери за брисање, уклањање и враћање бафера у врућој " +"листи\n" +"- додата је опција „certs” у команду /debug\n" +"- додате су опције „-o”, „-ol”, „-i” и „-il” у команду „/plugin list”\n" +"- додата је подела стринг аргумената и аргумената љуске у израчунавање " +"израза са „split:број,гран,заст,xxx” и „split_shell:број,xxx”\n" +"- додата је „${re:repl_index}” за добијање индекса замене у функцији " +"string_eval_expression\n" +"- додато израчунавање случајног целобројног броја у израчунавање израза са " +"„random:min,max”\n" +"- у API су додате функције string_cut и file_copy\n" +"- редослед уметања се памти у хештабелама\n" +"- додати су кључеви/вредности са ознакама у излаз " +"irc_message_parse_to_hashtable\n" +"- додата је опција „-parted” у команду /allchan\n" +"- дозвољава се да сигнали „irc_raw_in” и „irc_in” поједу поруке\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развони блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:159 +msgid "" +"Version 3.4 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- improve the IRC message parser\n" +"- add command /toggle\n" +"- add user variables in evaluation of expressions with " +"\"define:name,value\"\n" +"- add support of static arrays in hdata\n" +"- hide key and password in command \"/msg nickserv setpass nick key " +"password\"\n" +"- add dark theme in documentation (automatic theme, following browser/" +"desktop settings)\n" +"- add support of Ruby 3.0\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development " +"blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 3.4!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- унапређен је парсер IRC поруке\n" +"- додата је команда /toggle\n" +"- додате су корисничке променљиве у израчунавање израза са " +"„define:име,вредност”\n" +"- додата је подршка за статичке низове у hdata\n" +"- у команди „/msg nickserv setpass надимак кључ лозинка” се сакривају кључ и " +"лозинка\n" +"- додата је тамна тема у документацију (аутоматска тема, следи подешавања " +"прегледача/десктопа)\n" +"- додата је подршка за Ruby 3.0\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:160 +msgid "Version 3.4.1 (security release)" +msgstr "Верзија 3.4.1 (безбедносно издање)" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:161 +msgid "" +"Version 3.4.1 is available, it fixes a security vulnerability.\n" +"Upgrade is recommended for all users.\n" +"\n" +"More information on the page with security " +"issues." +msgstr "" +"Доступна је верзија 3.4.1 која исправља безбедносни пропуст.\n" +"Препоручује се да сви корисници ажурирају програм.\n" +"\n" +"Више детаља на страници са безбедносним " +"проблемима." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:162 +#, python-brace-format +msgid "" +"Version 3.5 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- search in message tags when tags are displayed with \"/debug tags\"\n" +"- add support of date and tags in messages displayed in buffers with free " +"content, add function printf_y_date_tags\n" +"- add command /autojoin, add IRC server option \"autojoin_dynamic\"\n" +"- add IRC message tags in messages displayed\n" +"- add \"zstd\" (Zstandard) compression in relay weechat protocol, remove " +"option \"compression\" from \"init\" command, rename option " +"relay.network.compression_level to relay.network.compression\n" +"- add trigger variables \"${tg_tag_irc_xxx}\" containing IRC message tags\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development " +"blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 3.5!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- претрага у ознакама поруке када су ознаке приказане са „/debug tags”\n" +"- додата је подршка за датум и ознаке у порукама које се приказују у " +"баферима са слободним садржајем, додата је функција printf_y_date_tags\n" +"- додата је команда /autojoin, додата је опција IRC сервера " +"„autojoin_dynamic”\n" +"- у приказане поруке су додате ознаке IRC порука\n" +"- додата је „zstd” (Zstandard) компресија у релеј weechat протокол, уклоњена " +"је опција „compression” из команде „init”, промењено је име опције " +"relay.network.compression_level на relay.network.compression\n" +"- додате су променљиве окидача „${tg_tag_irc_xxx}” које садрже ознаке IRC " +"поруке\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:163 +msgid "" +"Version 3.6 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add command \"/item\" to create custom bar items\n" +"- add bar item \"spacer\"\n" +"- add case conversion in evaluation of expressions with \"lower:string\" and " +"\"upper:string\"\n" +"- move detailed list of hooks from command \"/plugin listfull\" to \"/debug " +"hooks \"\n" +"- allow to remove multiple filters at once with command \"/filter del\"\n" +"- allow to catch multiple signals in functions hook_signal and hook_hsignal\n" +"- rename option \"save\" to \"apply\" in IRC command \"/autojoin\"\n" +"- add support of RPL_HELPSTART, RPL_HELPTXT and RPL_ENDOFHELP (IRC messages " +"524, 704, 705, 706)\n" +"- add support of PHP 8.2\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development " +"blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 3.6!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата је команда „/item” за креирање произвољних ставки траке\n" +"- додата је ставка траке „spacer”\n" +"- додате је претварање величине слова у израчунавање израза са " +"„lower:стринг” и „upper:стринг”\n" +"- детаљна листа кука је премештана из команде „/plugin listfull” у „/debug " +"hooks <додатак>”\n" +"- дозвољено је да се одједном уклони више филтера командом „/filter del”\n" +"- дозвољено је хватање више сигнала у функцијама hook_signal и hook_hsignal\n" +"- опцији „save” је промењено име на „apply” у IRC команди „/autojoin”\n" +"- додата је подршка за RPL_HELPSTART, RPL_HELPTXT и RPL_ENDOFHELP (IRC " +"поруке 524, 704, 705, 706)\n" +"- додата је подршка за PHP 8.2\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:164 +#, python-brace-format +msgid "" +"Version 3.7 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add option \"-save\" in command \"/upgrade\"\n" +"- add option weechat.look.highlight_disable_regex and buffer property " +"\"highlight_disable_regex\"\n" +"- sort filters by name\n" +"- add key Alt+Backspace to delete previous word, change key Ctrl+w to delete " +"previous word until whitespace\n" +"- rename API function string_build_with_split_string to " +"string_rebuild_split_string, add arguments \"index_start\" and " +"\"index_end\"\n" +"- add info \"uptime_current\"\n" +"- add API function crypto_hash_file\n" +"- add support of priority in API function hook_line\n" +"- add API function string_parse_size\n" +"- add API function file_compress\n" +"- add buflist variable \"${hotlist_priority_number}\" (integer version of \"$" +"{hotlist_priority}\")\n" +"- display SETNAME command in IRC channels and private buffers, add options " +"irc.color.message_setname and irc.look.smart_filter_setname\n" +"- add option irc.look.display_pv_nick_change\n" +"- add options to rotate and compress log files: " +"logger.file.rotation_compression_level, " +"logger.file.rotation_compression_type and logger.file.rotation_size_max\n" +"- allow special dict value \"-\" to disable spell checking on a specific " +"buffer\n" +"- add elapsed time for trigger execution on monitor buffer when trigger " +"debug is set, add option trigger.color.identifier\n" +"- add trigger variable \"${tg_hook_type}\"\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development " +"blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 3.7!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата је опција „-save” у команду „/upgrade”\n" +"- додата је опција weechat.look.highlight_disable_regex у особина бафера " +"„highlight_disable_regex”\n" +"- сортирање филтера по имену\n" +"- додат је тастер Alt+Backspace за брисање претходне речи, измењен је тастер " +"Ctrl+w за брисање претходне речи до празног простора\n" +"- промењено је име API функције string_build_with_split_string на " +"string_rebuild_split_string, додати су аргументи „index_start” и " +"„index_end”\n" +"- додат је инфо „uptime_current”\n" +"- додата је API функција crypto_hash_file\n" +"- додата је подршка за приоритет у API функцији hook_line\n" +"- додата је API функција string_parse_size\n" +"- додата је API функција file_compress\n" +"- додата је buflist променљива „${hotlist_priority_number}” (целобројна " +"верзија „${hotlist_priority}”)\n" +"- у IRC каналима и приватним баферима се приказује SETNAME команда, додате " +"су опције irc.color.message_setname и irc.look.smart_filter_setname\n" +"- додата је опција irc.look.display_pv_nick_change\n" +"- додате си опције за ротирање и компресију лог фајлова: " +"logger.file.rotation_compression_level, " +"logger.file.rotation_compression_type и logger.file.rotation_size_max\n" +"- дозвољена је специјална dict вредност „-” којом се искључује провера " +"правописа у одређеном баферу\n" +"- додато је протекло време за извршавање окидача током праћења бафера када " +"је укључено дибаговање окидача, додата је опција trigger.color.identifier\n" +"- додата је променљива окидача „${tg_hook_type}”\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу нових функционалности и исправљених " +"багова, молимо вас да отворите развојни блог или ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:165 +msgid "" +"Version 3.7.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"For complete list of bugs fixed, please look at ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 3.7.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Ако желите да погледате комплетну листу исправљених багова, молимо вас да " +"отворите ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:166 +msgid "" +"Version 3.8 is available!\n" +"\n" +"Among the new features:\n" +"\n" +"- add option weechat.look.chat_space_right\n" +"- allow value \"0\" in buffer property \"unread\" to remove read marker from " +"buffer\n" +"- add command /allbuf\n" +"- add command /hotlist\n" +"- move some /input actions to commands /allbuf, /buffer and /hotlist\n" +"- improve case convert and insensitive char comparisons\n" +"- add color attributes \"blink\" and \"dim\" (half bright)\n" +"- allow command /toggle to create option before setting the value, if " +"allowed in the section\n" +"- add signals \"buffer_user_input_xxx\" and \"buffer_user_closing_xxx\" for " +"buffers created with /buffer add\n" +"- add identifier in buffer lines\n" +"- add option \"unicode\" in command /debug\n" +"- add Curl options for versions 7.64.0 to 7.87.0\n" +"- add API functions string_strcmp and string_strncmp\n" +"- rename char comparison API functions \"utf8_char*\" to \"string_char*\"\n" +"- return arithmetic difference between chars in API functions " +"string_charcmp, string_charcasecmp, string_charcasecmp_range, " +"string_strcasecmp, string_strcasecmp_range, string_strncasecmp, " +"string_strncasecmp_range, string_strcmp_ignore_chars\n" +"- return newly allocated string in API functions string_tolower and " +"string_toupper\n" +"- add API function utf8_strncpy\n" +"- add trigger regex command \"y\" to translate chars, set default regex " +"command to \"s\" (regex replace)\n" +"- many bugs fixed.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development " +"blog or ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 3.8!\n" +"\n" +"Неке од нових функционалности:\n" +"\n" +"- додата је опција weechat.look.chat_space_right\n" +"- у особини бафера „unread” је дозвољена вредност „0” којом се уклања маркер " +"прочитаности из бафера\n" +"- додата је опција /allbuf\n" +"- додата је опција /hotlist\n" +"- премештене су неке /input акције у команде /allbuf, /buffer и /hotlist\n" +"- побољшано је претварање величине слова и поређења карактера која не " +"узимају у обзир величину слова\n" +"- додати су атрибути боје „blink” и „dim” (полусветло)\n" +"- дозвољено је да команда /toggle креира опцију пре постављања вредности, " +"ако је то дозвољено у одељку\n" +"- додати су сигнали „buffer_user_input_xxx” и „buffer_user_closing_xxx” за " +"бафере креиране са /buffer add\n" +"- додат је идентификатор у линије бафера\n" +"- додата је опција „unicode” у команду /debug\n" +"- додате су Curl опције за верзије 7.64.0 до 7.87.0\n" +"- додате су API функције string_strcmp и string_strncmp\n" +"- промењено је име API функција за поређење карактера „utf8_char*” на " +"„string_char*”\n" +"- враћа се аритметичка разлика између карактера у API функцијама " +"string_charcmp, string_charcasecmp, string_charcasecmp_range, " +"string_strcasecmp, string_strcasecmp_range, string_strncasecmp, " +"string_strncasecmp_range, string_strcmp_ignore_chars\n" +"- враћа се ново алоцирани стринг у API функцијама string_tolower и " +"string_toupper\n" +"- додата је API функција utf8_strncpy\n" +"- у окидач је додата команда регуларног израза „y” за превођење карактера, " +"подразумевана команда регуларног израза је постављена на „s” (замена " +"регуларним изразом)\n" +"- исправљено је много багова.\n" +"\n" +"For complete list of new features and bugs fixed, please look at development " +"blog or ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:167 +msgid "" +"Version 4.0.0 is available!\n" +"\n" +"New features and bugs fixed: development blog and ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.0.0!\n" +"\n" +"Нове функционалности и исправљени багови: развојни блог и ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:168 +msgid "" +"Version 4.0.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: development blog and ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.0.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: развојни блог и ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:169 +msgid "" +"Version 4.0.2 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: development blog and ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.0.2!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: развојни блог и ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:170 +msgid "" +"Version 4.0.3 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: development blog and ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.0.3!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: развојни блог и ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:171 +msgid "" +"Version 4.0.4 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: development blog and ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.0.4!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: развојни блог и ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:172 +msgid "" +"Version 4.0.5 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.0.5!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:173 +msgid "" +"Version 4.0.6 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.0.6!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:174 +msgid "" +"Version 4.0.7 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.0.7!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:175 +msgid "" +"Version 4.0.8 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.0.8!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:176 +msgid "" +"Version 4.1.0 is available!\n" +"\n" +"New features and bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.1.0!\n" +"\n" +"Нове могућности и исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:177 +msgid "" +"Version 4.1.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.1.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:178 +msgid "" +"Version 4.1.2 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.1.2!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:179 +msgid "" +"Version 4.1.3 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.1.3!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:180 +msgid "" +"Version 4.2.0 is available!\n" +"\n" +"New features and bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.2.0!\n" +"\n" +"Нове могућности и исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:181 +msgid "" +"Version 4.2.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.2.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:182 +msgid "" +"Version 4.2.2 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.2.2!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:183 +msgid "" +"Version 4.2.3 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.2.3!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:184 +msgid "" +"Version 4.3.0 is available!\n" +"\n" +"New features and bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.3.0!\n" +"\n" +"Нове могућности и исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:185 +msgid "" +"Version 4.3.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.3.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:186 +msgid "" +"Version 4.3.2 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.3.2!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:187 +msgid "" +"Version 4.3.3 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.3.3!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:188 +msgid "" +"Version 4.3.4 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.3.4!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:189 +msgid "" +"Version 4.3.5 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.3.5!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:190 +msgid "" +"Version 4.3.6 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.3.6!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:191 +msgid "" +"Version 4.4.0 is available!\n" +"\n" +"New features and bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.4.0!\n" +"\n" +"Нове могућности и исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:192 +msgid "" +"Version 4.4.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.4.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:193 +msgid "" +"Version 4.4.2 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.4.2!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:194 +msgid "" +"Version 4.4.3 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.4.3!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:195 +msgid "" +"Version 4.4.4 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.4.4!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:196 +msgid "" +"Version 4.5.0 is available!\n" +"\n" +"New features and bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.5.0!\n" +"\n" +"Нове могућности и исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:197 +msgid "" +"Version 4.5.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.5.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:198 +msgid "" +"Version 4.5.2 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.5.2!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:199 +msgid "" +"Version 4.6.0 is available!\n" +"\n" +"New features and bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.6.0!\n" +"\n" +"Нове могућности и исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:200 +msgid "" +"Version 4.6.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.6.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:201 +msgid "" +"Version 4.6.2 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.6.2!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:202 +msgid "" +"Version 4.6.3 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.6.3!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:203 +msgid "" +"Version 4.7.0 is available!\n" +"\n" +"New features and bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.7.0!\n" +"\n" +"Нове могућности и исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:204 +msgid "" +"Version 4.7.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.7.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:205 +msgid "" +"Version 4.7.2 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.7.2!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:206 +msgid "" +"Version 4.8.0 is available!\n" +"\n" +"New features and bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.8.0!\n" +"\n" +"Нове могућности и исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:207 +msgid "" +"Version 4.8.1 is available!\n" +"\n" +"This is a bug fix and maintenance release.\n" +"\n" +"Bugs fixed: ChangeLog." +msgstr "" +"Доступна је верзија 4.8.1!\n" +"\n" +"Ово је издање одржавања које исправља багове.\n" +"\n" +"Исправљени багови: ChangeLog." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:208 +msgid "" +"Version v0.1.2 is available!\n" +"\n" +"News since last version are:\n" +"- Python plugin support, Perl interface improved\n" +"- nicklist scroll keys (Alt+{home/end/pgup/pgdn} or F11/F12)\n" +"- DCC files transfer rate\n" +"- buffers timestamp can now be changed\n" +"- compile is ok under *BSD and Mac OS X\n" +"- missing IRC commands added (307, 341, 485, 671)\n" +"- fixed some bugs: crash when purging old DCC, crash with 64-bits arch (like " +"AMD64) when converting UTF-8, nicklist sort.\n" +"\n" +"Add-on, 2005-05-24 : fixed crash at startup and Perl/Python detection, " +"version is now 0.1.2.1." +msgstr "" +"Доступна је верзија v0.1.2!\n" +"\n" +"Новости од последње верзије су:\n" +"- подршка за Python додатак, унапређен је Perl интерфејс\n" +"- тастери за скроловање листе надимака (Alt+{home/end/pgup/pgdn} или F11/" +"F12)\n" +"- DCC files брзина трансфера\n" +"- сада може да се измени временска ознака бафера\n" +"- компајлирање је ок у *BSD и Mac OS X\n" +"- додате су недостајуће IRC команде (307, 341, 485, 671)\n" +"- исправљени су неки багови: рушење када се чисте стари DCC, рушење са 64-" +"битном архитектуром (као што је AMD64) када се конвертује UTF-8, сортирање у " +"листи надимака.\n" +"\n" +"Додатак, 24.05.2005: исправљено је рушење приликом покретања у Perl/Python " +"детекције, верзија је сада 0.1.2.1." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:209 +msgid "WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat" +msgstr "WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:210 +msgid "" +"WeeChat IRC channels (official and non-official ones) have moved from " +"freenode to libera.chat.\n" +"\n" +"For more information, please look at development blog.\n" +"\n" +"See you soon there!" +msgstr "" +"WeeChat IRC канали (званични и незванични) су премештени са freenode на libera.chat.\n" +"\n" +"За више информација, молимо вас да погледате развојни блог.\n" +"\n" +"Видимо се ускоро тамо!" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:211 +msgid "" +"WeeChat has many new important features since some weeks:\n" +"- multi-windows management (with horizontal and vertical window split)\n" +"- buffers managed by number, with direct access by Alt+digit key or with " +"new /buffer command\n" +"- auto jump to buffers with activity (Alt-A)\n" +"\n" +"All new features are in CVS and development version. /window and /buffer " +"commands are still under development.\n" +"Feel free to report any problem or suggestion to improve navigation between " +"buffers/windows." +msgstr "" +"WeeChat има много нових и важних функционалности већ неколико недеља:\n" +"- управљање са више прозора (уз хоризонталне и вертикалне поделе прозора)\n" +"- баферима се управља бројем, са директним приступом помоћу Alt+тастер " +"броја, или са новом командом /buffer\n" +"- аутоматско скакање на бафере у којим има активности (Alt-A)\n" +"\n" +"Све нове функционалности су у CVS и у развојној верзији. /window и /buffer " +"команде се још увек развијају.\n" +"Слободно пријавите било какве проблеме или сугестије да бисмо могли да " +"побољшамо навигацију по баферима/прозорима." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:212 +msgid "WeeChat in Cygwin" +msgstr "WeeChat у Cygwin" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:213 +msgid "" +"WeeChat is now in Cygwin, and can be installed with setup.exe.\n" +"Version 0.4.2 is available for 32 and 64-bit Cygwin.\n" +"\n" +"Note: Guile plugin is missing, since it requires guile >= 2.0, which is not " +"yet available in Cygwin." +msgstr "" +"WeeChat се сада налази у Cygwin и може да се инсталира са setup.exe.\n" +"Доступна је верзија 0.4.2 за 32 и 64-битни Cygwin.\n" +"\n" +"Напомена: недостаје guile додатак јер је за њега потребан guile >= 2.0, који " +"још увек није доступан у Cygwin." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:214 +msgid "" +"WeeChat project is started.\n" +"\n" +"It is a chat client, with many features like:\n" +"- irc client,\n" +"- many GUI: text, ncurses and gtk,\n" +"- multi-platforms,\n" +"- fast, light and extensible with scripts.\n" +"- ..." +msgstr "" +"Започет је пројекат WeeChat.\n" +"\n" +"То је чет клијент са многим функционалностима као што су:\n" +"- irc клијент,\n" +"- многи ГКИ: текст, ncurses и gtk,\n" +"- подржава више платформи,\n" +"- брз, лаган и проширив скриптама.\n" +"- ..." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:215 +msgid "" +"WeeChat project now accepts donations via Paypal account, with secured " +"payment." +msgstr "" +"WeeChat пројекат сада прихвата донације преко Paypal налога, са безбедним " +"плаћањем." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:216 +msgid "" +"WeeChat project now accepts recurring donations via Liberapay, which has " +"very low fees (see the differences between Liberapay and other recurrent " +"crowdfunding platforms)." +msgstr "" +"WeeChat пројекат сада прихвата понављајуће донације преко Liberapay, који " +"има врло мале накнаде (погледајте разлике између Liberapay и осталих платформи за " +"понављајуће јавно финансирање)." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:217 +msgid "" +"WeeChat repositories (weechat, scripts, qweechat) have been moved to GitHub, " +"in WeeChat organization: https://" +"github.com/weechat.\n" +"\n" +"For more info, please look at development blog." +msgstr "" +"WeeChat репозиторијуми (weechat, скрипте, qweechat) су премештени на GitHub, " +"у WeeChat организацију: https://" +"github.com/weechat.\n" +"\n" +"За више информација, молимо вас да погледате развојни блог." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:218 +msgid "WeeChat screenshot" +msgstr "WeeChat снимак екрана" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:219 +msgid "WeeChat scripts page" +msgstr "Страница WeeChat скрипти" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:220 +msgid "" +"WeeChat scripts page (today Perl scripts only) has been added.\n" +"On this page you can submit your script (need to be approved by WeeChat " +"development team).\n" +"\n" +"Note: Perl scripts require version of WeeChat > 0.0.3, so today you must " +"download development version." +msgstr "" +"Додата је страница WeeChat скрипти (данас само Perl скрипте).\n" +"На овој страници можете да предате своју скрипту (потребно је да је најпре " +"одобри WeeChat развојни тим).\n" +"\n" +"Напомена: за Perl скрипте је потребна верзија WeeChat > 0.0.3, тако да данас " +"морате да преузмете развојну верзију." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:221 +msgid "" +"WeeChat story page is now available, as screenshots. You can see differences " +"between all versions in one view!\n" +"Development version is visible too, and frequently updated." +msgstr "" +"Сада је доступна је страница WeeChat приче, као снимци екрана. У једном " +"погледу можете да видите разлике између свих верзија!\n" +"Такође је видљива и развојна верзија, која се често ажурира." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:222 +msgid "WeeChat users map" +msgstr "Мапа WeeChat корисника" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:223 +msgid "WeeChat will merge with irssi" +msgstr "WeeChat ће се спојити са irssi" + +#: weechat/news/_i18n_info.py:224 +msgid "" +"WeeChat, the fast, light and extensible IRC client, is released for the " +"first time, version 0.0.1.\n" +"CVS is opened on Savannah page.\n" +"Warning, this is still Alpha version, all IRC commands are not yet developed " +"and lot of work is to be done.\n" +"In this version, there is:\n" +"- Curses front-end (other front-end are not yet developed),\n" +"- almost all IRC commands from RFC1459,\n" +"- multi-servers,\n" +"- configuration file,\n" +"- completion, commands history,\n" +"- ...\n" +"(see ChangeLog and TODO files)\n" +"\n" +"Note to people who wants to help us:\n" +"- we're looking for translations for WeeChat and documentation (not written " +"today), for example german, spanish, italian,...\n" +"- we're looking too for people which knows other OS (like *BSD, GNU/" +"Hurd, ...) to port WeeChat.\n" +"\n" +"All suggestions and bug reports are welcome, look at WeeChat support page " +"for contacting us." +msgstr "" +"WeeChat, брзи, лаки и прошириви IRC клијент, објављен је по први пут у " +"верзији 0.0.1.\n" +"CVS је отворен на Savannah страници.\n" +"Упозорење, ово је још увек Алфа верзија, још увек нису развијене све IRC " +"команде и остаје да се обави још доста посла.\n" +"У овој верзији постоји:\n" +"- Curses интерфејс (остали интерфејси још увек нису развијени),\n" +"- скоро све IRC команде из RFC1459,\n" +"- подршка за више сервера,\n" +"- конфигурациони фајл,\n" +"- довршавање, историја команди,\n" +"- ...\n" +"(погледајте фајлове ChangeLog и TODO)\n" +"\n" +"Напомена људима који желе да нам помогну:\n" +"- тражимо преводе за WeeChat и документацију (још увек није написана), на " +"пример немачки, шпански, италијански,...\n" +"- такође тражимо људе који познају остале ОС-е (као што су *BSD, GNU/" +"Hurd, ...) за портовање WeeChat-а.\n" +"\n" +"Добродошле су све сугестије и извештаји о баговима, погледајте WeeChat " +"страницу подршке за начин на који да нам се обратите." + +#: weechat/news/_i18n_info.py:225 +msgid "XZ packages" +msgstr "XZ пакети" + +#. Translators: description for script "weerock.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:14 +msgid "A \"now playing\" script for several music players." +msgstr "„тренутно свира” скрипта за неколико музичких плејера." + +#. Translators: description for script "urlbuf.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:16 +msgid "A common buffer for URLs." +msgstr "Заједнички бафер за URL адресе." + +#. Translators: description for script "lnotify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:18 +msgid "A libnotify script." +msgstr "libnotify скрипта." + +#. Translators: description for script "sshnotify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:20 +msgid "A notify script which uses ssh." +msgstr "Скрипта за обавештавање која користи ssh." + +#. Translators: description for script "quodnp.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:22 +msgid "A now playing and control script for Quodlibet." +msgstr "Скрипта за приказ тренутно свира и контролу програма Quodlibet." + +#. Translators: description for script "mpc.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:24 +msgid "A now playing and control script for mpd." +msgstr "Скрипта за приказ тренутно свира и контролу програма mpd." + +#. Translators: description for script "mpris2_np.py" (0.4.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:26 +msgid "A now playing script for players supporting the mpris dbus interface." +msgstr "" +"Скрипта за приказ тренутно свира за плејере који подржавају mpris dbus " +"интерфејс." + +#. Translators: description for script "mpv.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:28 +msgid "A now watching script for mpv." +msgstr "Скрипта за приказ тренутно се гледа за mpv." + +#. Translators: description for script "auto_away.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:30 +msgid "A simple auto-away script." +msgstr "Проста скрипта за аутоматско постављање одсутности." + +#. Translators: description for script "buddylist.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:32 +msgid "A simple buddylist to show if your buddies are online/away/offline." +msgstr "" +"Проста листа другара која приказује да ли су ваши другари на мрежи/одсутни/" +"ван мреже." + +#. Translators: description for script "irccloud_avatar_link.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:34 +msgid "Add IRCCloud avatar image link to WHOIS response." +msgstr "Додаје у WHOIS одговор линк на IRCCloud аватар слику." + +#. Translators: description for script "pv_info.pl" (0.4.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:36 +msgid "Add a bar in query buffers with whois information." +msgstr "Додаје траку у query бафере са whois информацијом." + +#. Translators: description for script "beat.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:38 +msgid "Add a bar item with the Beat-Internet-Time." +msgstr "Додаје ставку траке са Beat-Internet-Time." + +#. Translators: description for script "spacer.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:40 +msgid "Add a space between each character." +msgstr "Додаје размак између сваког карактера." + +#. Translators: description for script "windicate.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:42 +msgid "Add alerts to the message menu in Ubuntu." +msgstr "Додаје упозорења у мени поруке на Ubuntu." + +#. Translators: description for script "alternatetz.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:44 +msgid "Add an alternate timezone item." +msgstr "Додаје ставку алтернативне временске зоне." + +#. Translators: description for script "wttr.tcl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:46 +msgid "Add an item showing weather." +msgstr "Додаје ставку која приказује временске прилике." + +#. Translators: description for script "hlpvitem.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:48 +msgid "Add bar item with highlight/private messages." +msgstr "Додаје ставку траке са истакнутим/приватним порукама." + +#. Translators: description for script "zncplayback.py" (0.3.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:50 +msgid "Add support for the ZNC Playback module." +msgstr "Додаје подршку за ZNC Playback модул." + +#. Translators: description for script "bitlbee_completion.py" (0.4.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:52 +msgid "Add tab completion to bitlbee commands." +msgstr "Додаје tab довршавање за bitlbee команде." + +#. Translators: description for script "pagetitle.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:54 +msgid "Adds HTML page titles to http:// urls in your message." +msgstr "Додаје HTML налове странице у http:// url адресе у вашој поруци." + +#. Translators: description for script "chanmon.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:56 +msgid "Adds a channel monitor buffer." +msgstr "Додаје бафер који прати канал." + +#. Translators: description for script "kiloseconds.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:58 +msgid "" +"Adds a command and bar item for displaying the current time in kiloseconds." +msgstr "" +"Додаје команду и ставку траке за приказ текућег времена у килосекундама." + +#. Translators: description for script "highmon.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:60 +msgid "Adds a highlight monitor buffer." +msgstr "Додаје бафер за праћење истицања." + +#. Translators: description for script "text_effects.lua" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:62 +msgid "Adds effects to words surrounded by certain characters." +msgstr "Додаје ефекте речима које су окружене одређеним карактерима." + +#. Translators: description for script "sarcasm.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:64 +msgid "Adds random capitalization to your sentence." +msgstr "Додаје насумичну капитализацију у вашу реченицу." + +#. Translators: description for script "unhighlight.py" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:66 +msgid "Allow per-buffer specification of a regex that prevents highlights." +msgstr "" +"Омогућава задавање регуларног израза за сваки бафер посебно који спречава " +"истицања." + +#. Translators: description for script "aformat.py" (0.4.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:68 +msgid "" +"Alternate text formatting, useful for relays without formatting features " +"(glowing-bear, weechat-android, ...)." +msgstr "" +"Алтернативно форматирање текста, корисно за релеје без могућности " +"форматирања (glowing-bear, weechat-android, ...)." + +#. Translators: description for script "amarok2.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:70 +msgid "Amarok 2 control and now playing script." +msgstr "Amarok 2 скрипта за контролу и приказ тренутно свира." + +#. Translators: description for script "commorkers.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:72 +msgid "Analyze channels nicklists to find common lurkers." +msgstr "Анализира листе надимака и проналази заједничке вребаоце." + +#. Translators: description for script "announce_url_title.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:74 +msgid "Announce URL title to user or to channel." +msgstr "Објављује URL наслов кориснику или каналу." + +#. Translators: description for script "dcc_antispam.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:76 +msgid "Antispam for DCC file/chat requests." +msgstr "Антиспам за DCC file/chat захтеве." + +#. Translators: description for script "autojoin_on_invite.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:78 +msgid "Auto joins channels when invited." +msgstr "Аутоматски приступ каналу када сте позвани." + +#. Translators: description for script "automode.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:80 +msgid "Auto op/voice users when they join IRC channel." +msgstr "" +"Аутоматски додељује корисницима статус оп/право оглашавања када приступе IRC " +"каналу." + +#. Translators: description for script "autoconf.py" (1.4+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:82 +msgid "Auto save/load changed options in a .weerc file." +msgstr "Аутоматски чува/учитава измењене опције из .weerc фајла." + +#. Translators: description for script "toggle_nicklist.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:84 +msgid "Auto show and hide nicklist depending on buffer name." +msgstr "" +"Аутоматски приказује и скрива листу надимака у зависности од имена бафера." + +#. Translators: description for script "yaaa.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:86 +msgid "Auto-away script." +msgstr "Скрипта за аутоматски статус одсутности." + +#. Translators: description for script "buffer_autoset.py" (0.3.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:88 +msgid "Auto-set buffer properties when a buffer is opened." +msgstr "Аутоматски поставља особине бафера када се бафер отвори." + +#. Translators: description for script "responsive_layout.py" (0.4.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:90 +msgid "Automatically apply layouts according to terminal size." +msgstr "Аутоматски примењује распореде у зависности од величине терминала." + +#. Translators: description for script "nickregain.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:92 +msgid "Automatically attempts to regain IRC primary nick." +msgstr "Аутоматски покушава да поново присвоји IRC примарни надимак." + +#. Translators: description for script "gribble.py" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:94 +msgid "Automatically authenticate to gribble for Bitcoin OTC exchange." +msgstr "Аутоматска потврда идентитета за грибл на Bitcoin OTC размени." + +#. Translators: description for script "auth.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:96 +msgid "Automatically authenticate with NickServ using SASL username/password." +msgstr "" +"Аутоматска провера идентитета са NickServ употребом SASL корисничко име/" +"лозинка." + +#. Translators: description for script "buffer_autoclose.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:98 +msgid "Automatically close inactive private message buffers." +msgstr "Аутоматски затвара неактивне бафере приватних порука." + +#. Translators: description for script "buffer_autohide.py" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:100 +msgid "Automatically hide/unhide buffers according to IRC activity." +msgstr "Аутоматски скрива/открива бафере у зависности од IRC активности." + +#. Translators: description for script "join2fast.pl" (0.3.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:102 +msgid "" +"Automatically join channels on UnderNET that get throttled due to \"Target " +"change too fast\"." +msgstr "" +"Аутоматски приступа каналима на UnderNET који су пригушену услед „Target " +"change too fast”." + +#. Translators: description for script "autosort.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:104 +msgid "Automatically keep buffers grouped by server and sorted by name." +msgstr "Аутоматски држи бафере груписане по серверу и сортиране по имену." + +#. Translators: description for script "automerge.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:106 +msgid "Automatically merge new buffers according to defined rules." +msgstr "Аутоматски спаја нове бафере у сагласности са дефинисаним правилима." + +#. Translators: description for script "reop.py" (2.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:108 +msgid "Automatically op/voice users using reop and invite lists." +msgstr "" +"Аутоматски додељује корисницима право оп/оглашавања користећи reop и invite " +"листе." + +#. Translators: description for script "triggerreply.py" (0.4.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:110 +msgid "Automatically replies over specified triggers." +msgstr "Аутоматски одговара према наведеним окидачима." + +#. Translators: description for script "detach_away.py" (1.5+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:112 +msgid "Automatically set away message based on number of relays connected." +msgstr "" +"Аутоматски поставља поруку одсутности у зависности од броја повезаних релеја." + +#. Translators: description for script "unwanted_msg.py" (0.3.6+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:114 +msgid "Avoid sending misformatted commands as messages." +msgstr "Спречава слање лоше форматираних команди као порука." + +#. Translators: description for script "typing_counter.py" (0.3.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:116 +msgid "Bar item showing typing count and cursor position." +msgstr "" +"Ставка траке која приказује број откуцаних карактера и позицију курсора." + +#. Translators: description for script "last_written.py" (1.5+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:118 +msgid "Bar item to keep track of the last buffer where you wrote something." +msgstr "" +"Ставка траке која чува инфо о последњем баферу у којем сте нешто написали." + +#. Translators: description for script "http_item.lua" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:120 +msgid "Bar item with HTTP source." +msgstr "Ставка траке са HTTP извором." + +#. Translators: description for script "chatters.pl" (0.3.6+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:122 +msgid "Bar item with chatters (non idle people)." +msgstr "Ставка траке са људима који причају (онима који нису докони)." + +#. Translators: description for script "bufsize.py" (0.3.6+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:124 +msgid "" +"Bar item with scroll indicator and info about number of lines in buffer." +msgstr "Ставка траке са индикатором скроловања и инфо о броју линија у баферу." + +#. Translators: description for script "imap_status.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:126 +msgid "Bar item with unread imap messages count." +msgstr "Ставка траке са бројем непрочитаних imap порука." + +#. Translators: description for script "stats_bar.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:128 +msgid "Bar items with stats about network interface, load, and free memory." +msgstr "" +"Ставке траке са статистиком у вези са мрежним интерфејсом, оптерећењем и " +"слободним меморијом." + +#. Translators: description for script "menu.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:130 +msgid "Bar with popup menu." +msgstr "Трака са искачућим менијем." + +#. Translators: description for script "buffer_bind.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:132 +msgid "Bind meta- to the current buffer." +msgstr "Везује meta-<тастер> за текући бафер." + +#. Translators: description for script "mass_hl_blocker.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:134 +msgid "Block mass highlights." +msgstr "Блокира масовна истицања." + +#. Translators: description for script "autobump.py" (0.4.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:136 +msgid "Bump buffers upon activity." +msgstr "Гурка бафере приликом активности." + +#. Translators: description for script "chanotify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:138 +msgid "Call notify-send when a message is received." +msgstr "Позива notify-send приликом пријема поруке." + +#. Translators: description for script "autonickprefix.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:140 +msgid "" +"Change \"nick:\" prefix if the nick is changed while you're still editing." +msgstr "Мења „nick:” префикс ако се надимак променио током вашег куцања." + +#. Translators: description for script "mnick.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:142 +msgid "Change nick on multiple servers using custom masks." +msgstr "Мења надимак на више сервера употребом произвољних маски." + +#. Translators: description for script "ctrl_w.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:144 +msgid "Change the key ctrl-W to use the readline behavior." +msgstr "Мења тастер ctrl-W тако да користи readline понашање." + +#. Translators: description for script "luanma.pl" (0.3.9+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:146 +msgid "Charset replacement for IRC, recode past message." +msgstr "Charset замена за IRC, поновно кодира прошле поруке." + +#. Translators: description for script "pop3_mail.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:148 +msgid "Check POP3 server for mails and display mail headers." +msgstr "Проверава POP3 сервер за мејлове и приказује заглавље мејлова." + +#. Translators: description for script "cleanbuffer.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:150 +msgid "Clear a buffer, on znc / locally or both." +msgstr "Брише бафер, на znc / локално или оба." + +#. Translators: description for script "weenotify.py" (2.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:152 +msgid "Client/server to send/receive notifications and display them." +msgstr "Клијент/сервер за слање/пријем обавештења и њихов приказ." + +#. Translators: description for script "collapse_channel.py" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:154 +msgid "Collapse channel buffers from servers without focus." +msgstr "Сажима бафере канала из сервера који немају фокус." + +#. Translators: description for script "colorize_lines.pl" (0.3.4+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:156 +msgid "Color the channel text with nick color." +msgstr "Боји текст канала бојом надимка." + +#. Translators: description for script "greentext.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:158 +msgid "Colorize imageboard-style text formatting." +msgstr "Боји текст форматирања у imageboard стилу." + +#. Translators: description for script "colorizer.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:160 +msgid "Colorize parts of text in certain buffers based on rules." +msgstr "Боји делове текста у одређеним баферима сагласно са правилима." + +#. Translators: description for script "colorize_regex.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:162 +msgid "Colorize regex matches in chat messages." +msgstr "Боји подударања са регуларним изразом у чет порукама." + +#. Translators: description for script "cmdind.pl" (0.4.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:164 +msgid "Command line indicator: command or text." +msgstr "Индикатор командне линије: команда или текст." + +#. Translators: description for script "cmdqueue.py" (0.3.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:166 +msgid "Command queuing." +msgstr "Стављање команди у ред." + +#. Translators: description for script "zerotab.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:168 +msgid "Complete empty input line with latest speaker nick in channel." +msgstr "" +"Довршавање празне линије за унос надимком последњег говорника на каналу." + +#. Translators: description for script "cmd_help.py" (0.3.5+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:170 +msgid "Contextual command line help." +msgstr "Контекстуална помоћ командне линије." + +#. Translators: description for script "clemy.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:172 +msgid "Control Clementine from WeeChat." +msgstr "Контрола Clementine из WeeChat." + +#. Translators: description for script "rhythmbus.pl" (0.3.6+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:174 +msgid "Control Rhythmbox through qdbus." +msgstr "Контрола Rhythmbox кроз qdbus." + +#. Translators: description for script "ncmpcpp.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:176 +msgid "Control and now playing script for ncmpcpp." +msgstr "Скрипта за контролу и тренутно свира за ncmpcpp." + +#. Translators: description for script "cmus.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:178 +msgid "Control and now-playing script for cmus." +msgstr "Скрипта за контролу и тренутно свира за cmus." + +#. Translators: description for script "moc_control.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:180 +msgid "Control and now-playing script for moc." +msgstr "Скрипта за контролу и тренутно свира за moc." + +#. Translators: description for script "zncnotice.py" (1.5+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:182 +msgid "Convert ZNC status PRIVMSGs to NOTICEs." +msgstr "Претвара ZNC статус PRIVMSG порука у NOTICE поруке." + +#. Translators: description for script "weemoticons.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:184 +msgid "Convert ascii emotes to the unicode emoticon." +msgstr "Конвертује ascii емоте у unicode емотикон." + +#. Translators: description for script "emoji_aliases.py" (1.0.1+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:186 +msgid "Convert emoji aliases to unicode emoji." +msgstr "Конвертује емођи алијасе у unicode емођи." + +#. Translators: description for script "emoji2alias.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:188 +msgid "Convert emoji back to their :aliases:." +msgstr "Конвертује емођи назад у његов :алијас:." + +#. Translators: description for script "emojize.py" (1.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:190 +msgid "Convert emoji shortcodes to unicode." +msgstr "Конвертује емођи кратке кодове у unicode." + +#. Translators: description for script "fullwidth.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:192 +msgid "Convert text to its full width equivalent and send it to buffer." +msgstr "Конвертује текст у његов еквивалент пуне ширине и шаље га у бафер." + +#. Translators: description for script "leet.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:194 +msgid "Convert text to leet." +msgstr "Конвертује текст у leet." + +#. Translators: description for script "gateway_rename.scm" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:196 +msgid "Convert usernames of gateway connections to their real names." +msgstr "Конвертује корисничка имена гејтвеј веза у њихова стварна имена." + +#. Translators: description for script "buffzilla.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:198 +msgid "Copy everything into one buffer." +msgstr "Копира све у један бафер." + +#. Translators: description for script "xfer_scp.py" (0.4.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:200 +msgid "Copy files by scp after xfer." +msgstr "Копира фајлове са scp након xfer." + +#. Translators: description for script "spell_correction.py" (0.4.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:202 +msgid "Correction for misspelled words in command line." +msgstr "Исправља погрешно написане речи у командној линији." + +#. Translators: description for script "spotify_nowplaying.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:204 +msgid "Current song script for Spotify on OS X." +msgstr "Скрипта за текућу песму за Spotify на OS X." + +#. Translators: description for script "completion.py" (0.3.1+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:206 +msgid "Custom word completions." +msgstr "Произвољна довршавања речи." + +#. Translators: description for script "kickban.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:208 +msgid "Customizable kickban command with unban timer and mask resolver." +msgstr "Прилагодљива kickban команда са unban тајмером и расрешивачем маске." + +#. Translators: description for script "customize_bar.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:210 +msgid "Customize bars by buffer." +msgstr "Прилагођава траке по баферу." + +#. Translators: description for script "server_autoswitch.py" (0.3.6+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:212 +msgid "Cycle to currently used server (for merged buffers)." +msgstr "Кружи до сервера који се тренутно користи (за спојене бафере)." + +#. Translators: description for script "pybuffer.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:214 +msgid "Debugging tool for python scripts or test WeeChat's API functions." +msgstr "Дибагинг алат за python скрипте или тестирање WeeChat API функција." + +#. Translators: description for script "dellog.pl" (0.3.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:216 +msgid "Delete log file of current buffer." +msgstr "Брисање лог фајла текућег бафера." + +#. Translators: description for script "purgelogs.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:218 +msgid "Delete log files by age or size." +msgstr "Брисање лог фајлова према старости или величини." + +#. Translators: description for script "clone_scanner.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:220 +msgid "Detect multiple nicknames from the same host on irc channels." +msgstr "Открива вишеструке надимке са истог хоста на irc каналима." + +#. Translators: description for script "digraph.py" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:222 +msgid "Digraphs like nvim for inputting math symbols." +msgstr "Диграфи као у nvim за унос математичких симбола." + +#. Translators: description for script "btc_ticker.py" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:224 +msgid "Display Bitcoin or other crypto currency spot exchange value." +msgstr "" +"Приказује тренутну берзанску вредност Bitcoin-а или друге крипто валуте." + +#. Translators: description for script "infos.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:226 +msgid "Display WeeChats infos, useful for script developers." +msgstr "Приказује WeeChats инфое, корисно за програмере скрипти." + +#. Translators: description for script "hilites.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:228 +msgid "Display Weechat highlights in dzen (and beep)." +msgstr "Приказује Weechat истицања у dzen (и бип)." + +#. Translators: description for script "countdown.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:230 +msgid "Display a countdown on current buffer." +msgstr "Приказује одбројавање на текућем баферу." + +#. Translators: description for script "lossage.py" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:232 +msgid "" +"Display a history of the last keystrokes you performed and the commands " +"invoked." +msgstr "" +"Приказује историју последњих притисака на тастере које сте извршили и " +"команде које су позване." + +#. Translators: description for script "whowas_timeago.py" (1.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:234 +msgid "Display a human-readable time string for WHOWAS data." +msgstr "Приказује читљив стринг времена за WHOWAS податке." + +#. Translators: description for script "urlbar.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:236 +msgid "Display a url bar for easy clicking or selecting." +msgstr "Приказује url траку за једноставан клик или избор." + +#. Translators: description for script "vdm.py" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:238 +msgid "Display content of viedemerde.fr/fmylife.com website." +msgstr "Приказује садржај сајта viedemerde.fr/fmylife.com." + +#. Translators: description for script "apply_corrections.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:240 +msgid "Display corrected text when user sends s/typo/replacement." +msgstr "Приказује исправљени текст када корисник пошаље s/грешка/замена." + +#. Translators: description for script "whatismyip.py" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:242 +msgid "Display external ip address." +msgstr "Приказује спољну ip адресу." + +#. Translators: description for script "url_hint.py" (0.4.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:244 +msgid "Display hints for URLs and open them with keyboard shortcuts." +msgstr "Приказује савете за URL адресе и отвара их пречицама тастатуре." + +#. Translators: description for script "infolist.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:246 +msgid "Display infolist in a buffer, useful for script developers." +msgstr "Приказује инфолисту у баферу, корисно за програмере скрипти." + +#. Translators: description for script "kernel.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:248 +msgid "Display latest available kernel on kernel.org." +msgstr "Приказује последње доступни кернел на kernel.org." + +#. Translators: description for script "nameday.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:250 +msgid "Display name days in bar item and buffer (only french calendar)." +msgstr "" +"Приказује имена дана у ставки траке и баферу (само за француски календар)." + +#. Translators: description for script "biditext.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:252 +msgid "Display right-to-left text in chat with fribidi." +msgstr "Приказује десно-у-лево текст у чету помоћу fribidi." + +#. Translators: description for script "logsize.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:254 +msgid "Display size of current log file in a bar item." +msgstr "Приказује величину текућег лог фајла у ставки траке." + +#. Translators: description for script "topicdiff_alt.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:256 +msgid "Display topic with changes highlighted." +msgstr "Приказује тему са истакнутим изменама." + +#. Translators: description for script "terminal_title.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:258 +msgid "Display user defined information in the terminal title." +msgstr "Приказује кориснички дефинисане информације у наслову терминала." + +#. Translators: description for script "url_olde.py" (0.4.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:260 +msgid "Display when and where a URI was first posted." +msgstr "Приказује када и где је постован први URI." + +#. Translators: description for script "audacious.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:262 +msgid "Display which song Audacious is currently playing." +msgstr "Приказује нумеру коју Audacious тренутно пушта." + +#. Translators: description for script "deadbeef_np.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:264 +msgid "Display which song DeaDBeeF is currently playing." +msgstr "Приказује нумеру коју DeaDBeeF тренутно пушта." + +#. Translators: description for script "clemenshow.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:266 +msgid "Display which song clementine is currently playing." +msgstr "Приказује нумеру коју clementine тренутно пушта." + +#. Translators: description for script "mpdnp.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:268 +msgid "Display which song mpd is currently playing." +msgstr "Приказује нумеру коју mpd тренутно пушта." + +#. Translators: description for script "rhythmbox.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:270 +msgid "Display which song rhythmbox is currently playing." +msgstr "Приказује нумеру коју rhythmbox тренутно пушта." + +#. Translators: description for script "weespotify.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:272 +msgid "Display which song spotify is currently playing." +msgstr "Приказује нумеру коју spotify тренутно пушта." + +#. Translators: description for script "xmms2.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:274 +msgid "Display which song xmms2 is currently playing." +msgstr "Приказује нумеру коју xmms2 тренутно пушта." + +#. Translators: description for script "maskmatch.py" (1.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:276 +msgid "Display who is affected when a mode with a hostmask argument is set." +msgstr "Приказује ко је погођен када се hostmask аргументом постави решим." + +#. Translators: description for script "bandwidth.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:278 +msgid "Displays network interface bandwidth on a bar." +msgstr "Приказује пропусни опсег мрежног интерфејса у траци." + +#. Translators: description for script "sensors.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:280 +msgid "Displays sensor data." +msgstr "Приказује податке са сензора." + +#. Translators: description for script "log.py" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:282 +msgid "Easy toggle of logging in current buffer." +msgstr "Једноставно укљ./искљ. логовања у текућем баферу." + +#. Translators: description for script "topicsed.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:284 +msgid "Edit channel topics by perl regular expressions or in input-line." +msgstr "Уређивање тема канала perl регуларним изразима или линијом уноса." + +#. Translators: description for script "axolotl.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:286 +msgid "Encrypt/decrypt IRC messages using axolotl ratchet and GPG." +msgstr "Шифрује/дешифрује IRC поруке употребом axolotl ratchet и GPG." + +#. Translators: description for script "crypt.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:288 +msgid "Encrypt/decrypt messages using openssl." +msgstr "Шифрује/дешифрује поруке употребом openssl." + +#. Translators: description for script "perlexec.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:290 +msgid "Execute perl code with a command or in a buffer." +msgstr "Извршава perl кôд командом или у баферу." + +#. Translators: description for script "expand_url.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:292 +msgid "Expand short URLs." +msgstr "Развоја кратке URL адресе." + +#. Translators: description for script "filter_ext.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:294 +msgid "Extends /filter, help against spam." +msgstr "Проширује /filter, помаже против спама." + +#. Translators: description for script "fish.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:296 +msgid "FiSH encryption/decryption." +msgstr "FiSH шифровање/дешифровање." + +#. Translators: description for script "grep_filter.py" (0.3.5+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:298 +msgid "Filter buffers automatically while searching them." +msgstr "Током претраге бафера, аутоматски их филтрира." + +#. Translators: description for script "floodit.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:300 +msgid "Flood'it game." +msgstr "Flood'it игра." + +#. Translators: description for script "force_nick.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:302 +msgid "Force nick change on channels which disallow it." +msgstr "Форсира промену надимка на каналима који то забрањују." + +#. Translators: description for script "identica.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:304 +msgid "Format identi.ca bot messages." +msgstr "Форматира identi.ca бот поруке." + +#. Translators: description for script "format_lines.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:306 +msgid "Format the output of each line." +msgstr "Форматира излаз сваке линије." + +#. Translators: description for script "dcc_send_relay.rb" (0.3.4+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:308 +msgid "Forward DCC SEND requests to a different client." +msgstr "Прослеђује DCC SEND захтеве другом клијенту." + +#. Translators: description for script "memon.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:310 +msgid "Freenode memo notifications." +msgstr "Freenode мемо обавештења." + +#. Translators: description for script "hl2file.py" (0.3.6+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:312 +msgid "Generate a file with highlights for external programs as conky." +msgstr "Генерише фајл са истицањима за спољне програме као што је conky." + +#. Translators: description for script "hl_nicks.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:314 +msgid "" +"Generate a list of nicks in input by selecting nicks using flags and " +"patterns." +msgstr "" +"Генерише у уносу листу надимака тако што их бира употребом заставица и " +"шаблона." + +#. Translators: description for script "hotlist2extern.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:316 +msgid "Give hotlist to an external file/program." +msgstr "Прослеђује врућу листу у спољни фајл/програм." + +#. Translators: description for script "mop.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:318 +msgid "Give operator status to everyone in the current channel." +msgstr "Даје статус оператора свакоме у текућем каналу." + +#. Translators: description for script "gntpnotify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:320 +msgid "Growl notifications using python-gntp." +msgstr "Growl обавештења употребом python-gntp." + +#. Translators: description for script "gntp_notify.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:322 +msgid "Growl notifications using ruby-gntp." +msgstr "Growl обавештења употребом ruby-gntp." + +#. Translators: description for script "chanop.py" (0.3.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:324 +msgid "Helper script for IRC channel operators." +msgstr "Помоћна скрипта за операторе IRC канала." + +#. Translators: description for script "chan_hl.tcl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:326 +msgid "Highlight some channels on each message." +msgstr "Истиче неке канале приликом сваке поруке." + +#. Translators: description for script "notifym.pl" (0.3.4+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:328 +msgid "" +"Highly configurable send-notify script for user, channel and server messages." +msgstr "" +"Детаљно подесива пошаљи-обавештење скрипта за поруке корисника, канала или " +"сервера." + +#. Translators: description for script "giphy.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:330 +msgid "" +"Insert a giphy URL based on a command and search; use giphy's random, search " +"and translate from WeeChat." +msgstr "" +"Умеће giphy URL базиран на команди и претрази; користите из WeeChat-а giphy " +"могућности случајних, претраге и превода." + +#. Translators: description for script "weestats.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:332 +msgid "Insert some statistics about buffers/windows on command line." +msgstr "Умеће у командну линију неке статистике у вези са баферима/прозорима." + +#. Translators: description for script "teknik.py" (1.5+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:334 +msgid "" +"Interact with the Teknik services, including file uploads, pastes, and URL " +"shortening." +msgstr "" +"Вршите интеракцију са Teknik сервисима, укључујући отпремање фајлова, " +"налепљивања и скраћивање URL адреса." + +#. Translators: description for script "maze.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:336 +msgid "Interactive maze generator and solver." +msgstr "Интерактивни генератор и решавач лавирината." + +#. Translators: description for script "urlselect.lua" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:338 +msgid "Interactively select URL with keyboard and perform some commands on it." +msgstr "" +"Интерактивно бирајте URL адресе тастатуром и извршите над њима неке команде." + +#. Translators: description for script "color_popup.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:340 +msgid "" +"Interpret mirc formatting codes in the command line and show a color popup " +"when needed." +msgstr "" +"Интерпретира mirc кодове форматирања у командној линији и приказује боју " +"искачућем прозору када је потребно." + +#. Translators: description for script "inverter.tcl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:342 +msgid "Invert all letters of your text." +msgstr "Инвертује сва слова у вашем тексту." + +#. Translators: description for script "irssinotifier.py" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:344 +msgid "IrssiNotifier push notifications with end-to-end encryption." +msgstr "IrssiNotifier брза обавештења са шифровањем са-краја-на-крај." + +#. Translators: description for script "jabber.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:346 +msgid "Jabber/XMPP protocol." +msgstr "Jabber/XMPP протокол." + +#. Translators: description for script "jump_smart_closest.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:348 +msgid "Jump to a higher buffer with activity." +msgstr "Скакање на виши бафер у којем има активности." + +#. Translators: description for script "karmastorm.scm" (0.4.1+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:350 +msgid "Karma votes." +msgstr "Karma гласови." + +#. Translators: description for script "keepnick.py" (1.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:352 +msgid "Keep your nick and recover it in case it's stolen." +msgstr "Чува ваш надимак и враћа га у случају да буде украден." + +#. Translators: description for script "kbtimeout.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:354 +msgid "Kickban nick and unban after some seconds." +msgstr "Kickban надимка и unban након одређеног броја секунди." + +#. Translators: description for script "launcher.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:356 +msgid "Launch external commands for signals." +msgstr "Покреће спољне команде приликом пријема сигнала." + +#. Translators: description for script "buffer_dmenu.py" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:358 +msgid "List buffers in dmenu or rofi, change active window to selected buffer." +msgstr "Листа бафера у dmenu или rofi, мења активни прозор на изабрани бафер." + +#. Translators: description for script "samechannel.rb" (0.4.1+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:360 +msgid "List multiple occurences of the same nick(s) in a set of channels." +msgstr "" +"Листа вишеструких појављивања истог надимка (или више њих) у скупу канала." + +#. Translators: description for script "chancomp.py" (1.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:362 +msgid "List shared channels with user on command or WHOIS." +msgstr "Листа дељених канала са корисником задавањем команде или WHOIS." + +#. Translators: description for script "input_lock.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:364 +msgid "Lock input (authorize only commands)." +msgstr "Закључавање уноса (дозвољавају се само команде)." + +#. Translators: description for script "himan.py" (0.3.5+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:366 +msgid "Log highlights to a private buffer." +msgstr "Логује истицања у приватни бафер." + +#. Translators: description for script "awaylog.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:368 +msgid "Log highlights/private messages when you are away." +msgstr "Логује истицања/приватне поруке када сте одсутни." + +#. Translators: description for script "urlgrab.py" (2.9+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:370 +msgid "Logs url and open them in browser." +msgstr "Логује url адресе и отвара их у прегледачу." + +#. Translators: description for script "spotify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:372 +msgid "Looks up meta information about spotify-URIs and posts back to channel." +msgstr "" +"Тражи мета информације у вези са spotify-URI идентификаторима и постује их " +"назад у канал." + +#. Translators: description for script "mnotify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:374 +msgid "Mail notifications of private/highlight/DCC and more." +msgstr "Обавештења поштом о приватним/истицањима/DCC и још тога." + +#. Translators: description for script "aesthetic.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:376 +msgid "Make messages more A E S T H E T I C A L L Y pleasing." +msgstr "Чини поруке Е С Т Е Т С К И лепшим." + +#. Translators: description for script "xterm_paste.pl" (0.3.9+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:378 +msgid "Make xterm clipboard paste available as command." +msgstr "Чини да је xterm клипборд налепљивање доступно као команда." + +#. Translators: description for script "unread_buffer.py" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:380 +msgid "Mark buffer as unread." +msgstr "Означава бафер као прочитан." + +#. Translators: description for script "automarkbuffer.py" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:382 +msgid "" +"Mark buffers as read if there is no new message in a specific time range." +msgstr "" +"Означава бафере као прочитане ако у одређеном временском опсегу нема нове " +"поруке." + +#. Translators: description for script "mastermind.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:384 +msgid "Mastermind game." +msgstr "Mastermind игра." + +#. Translators: description for script "wee_most.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:386 +msgid "Mattermost integration." +msgstr "Mattermost интеграција." + +#. Translators: description for script "cmus_announce.lua" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:388 +msgid "Message current buffer/channel the currently listened to song." +msgstr "Шаље на текући бафер/канал песму коју тренутно слушате." + +#. Translators: description for script "minesweeper.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:390 +msgid "Minesweeper game." +msgstr "Minesweeper игра." + +#. Translators: description for script "strmon.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:392 +msgid "" +"Monitoring of highlights/tags/buffers/nicks with sound/osd notifications." +msgstr "Праћење истицања/ознака/бафера/надимака са звучним/osd обавештењима." + +#. Translators: description for script "weenetsoul.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:394 +msgid "Netsoul protocol." +msgstr "Netsoul протокол." + +#. Translators: description for script "chanact.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:396 +msgid "New hotlist, use names and keybindings instead of numbers." +msgstr "Нова врућа листа, користи имена и пречице тастатуре уместо бројева." + +#. Translators: description for script "notify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:398 +msgid "Notification on screen for highlights and private messages." +msgstr "Обавештење на екрану за истицања и приватне поруке." + +#. Translators: description for script "twmn_notify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:400 +msgid "Notifications for twmn." +msgstr "Обавештења за twmn." + +#. Translators: description for script "anotify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:402 +msgid "" +"Notifications of private messages, highlights, DCC send/receive and more." +msgstr "" +"Обавештења о приватним порукама, истицањима, DCC send/receive и још тога." + +#. Translators: description for script "prowl_notify.py" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:404 +msgid "Notifications on iPod Touch/iPhone/iPad with Prowl." +msgstr "Обавештења на iPod Touch/iPhone/iPad помоћу Prowl." + +#. Translators: description for script "gnotify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:406 +msgid "Notifications through Growl." +msgstr "Обавештења кроз Growl." + +#. Translators: description for script "growl_net_notify.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:408 +msgid "Notifications through Net::Growl." +msgstr "Обавештења кроз Net::Growl." + +#. Translators: description for script "notification_center.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:410 +msgid "Notifications through OS X notification center." +msgstr "Обавештења кроз OS X центар за обавештења." + +#. Translators: description for script "weenotifier.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:412 +msgid "Notifier using gotify or ntfy.sh." +msgstr "Обавештавач који користи gotify или ntfy.sh." + +#. Translators: description for script "dzen_notifier.pl" (0.4.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:414 +msgid "Notify dzen when a private message is received." +msgstr "Обавештава dzen када се прими приватна порука." + +#. Translators: description for script "notification.py" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:416 +msgid "" +"Notify events through desktop notifications and an optional status icon." +msgstr "" +"Обавештава о догађајима кроз декстоп обавештења и необавезну статусну икону." + +#. Translators: description for script "update_notifier.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:418 +msgid "Notify user about WeeChat updates." +msgstr "Обавештава корисника о WeeChat ажурирањима." + +#. Translators: description for script "otr.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:420 +msgid "Off-The-Record IRC messaging." +msgstr "Off-The-Record IRC поруке." + +#. Translators: description for script "beinc.py" (0.4.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:422 +msgid "On screen display notification." +msgstr "Обавештења која се приказују на екрану." + +#. Translators: description for script "opall.js" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:424 +msgid "Op everybody on a channel using chanserv instead of /mode." +msgstr "Сви на каналу постају оператори помоћу chanserv уместо са /mode." + +#. Translators: description for script "url_hinter.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:426 +msgid "Open URLs without using the mouse." +msgstr "Отварање URL адреса мишем." + +#. Translators: description for script "buffer_open.py" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:428 +msgid "" +"Open buffers by full name, reopen recently closed buffers, open layout " +"buffers." +msgstr "" +"Отварање бадера по пуном имену, поновно отварање скоро затворених бафера, " +"отварање бафера распореда." + +#. Translators: description for script "kitty_notifications.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:430 +msgid "" +"Pass highlights and private messages as OS notifications via the Kitty " +"terminal (OSC 99)." +msgstr "" +"Прослеђује истицања и приватне поруке као обавештења оперативног система " +"преко Kitty терминала (OSC 99)." + +#. Translators: description for script "xclip.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:432 +msgid "Paste content from X11 clipboard." +msgstr "Налепљује садржај из X11 клипборда." + +#. Translators: description for script "autoauth.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:434 +msgid "Permits to auto-authenticate when changing nick." +msgstr "Омогућава аутоматску потврду идентитета када се мења надимак." + +#. Translators: description for script "sound.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:436 +msgid "Play a sound for IRC \"CTCP SOUND\" message." +msgstr "Пушта звук за IRC „CTCP SOUND” поруку." + +#. Translators: description for script "snotify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:438 +msgid "Play sound when messages are printed in buffers." +msgstr "Пушта звук када се у баферима исписују поруке." + +#. Translators: description for script "spell_menu.pl" (0.4.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:440 +msgid "Popup menu to choose spell checker corrections." +msgstr "Искачући мени за избор исправки приликом провере правописа." + +#. Translators: description for script "postpone.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:442 +msgid "" +"Postpone written messages for later dispatching if target nick is not on " +"channel." +msgstr "" +"Одлаже слање написаних порука у случају да циљни надимак није на каналу." + +#. Translators: description for script "anti_password.py" (0.4.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:444 +msgid "Prevent a password from being accidentally sent to a buffer." +msgstr "Спречава нехотично слање лозинке у бафер." + +#. Translators: description for script "smile.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:446 +msgid "Print a random ASCII smiley." +msgstr "Исписује случајни ASCII смајли." + +#. Translators: description for script "newsbar.pl" (0.3.1+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:448 +msgid "" +"Print highlights or text given by commands into a bar (auto popup if needed)." +msgstr "" +"Исписује истицања или текст наведен командама у траку (уз аутоматски " +"искакање ако је потребно)." + +#. Translators: description for script "parse_relayed_msg.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:450 +msgid "Proper integration of remote users' nicknames in channel and nicklist." +msgstr "" +"Правилна интеграција надимака удаљених корисника у канал и листу надимака." + +#. Translators: description for script "correction_completion.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:452 +msgid "Provides a completion for \"s/typo/correct\"." +msgstr "Обезбеђује довршавање за „s/грешка/исправка”." + +#. Translators: description for script "weeprowl.py" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:454 +msgid "Prowl notifications." +msgstr "Prowl обавештења." + +#. Translators: description for script "notifo_notify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:456 +msgid "Push notification to iPod touch/iPhone with notifo." +msgstr "Гура обавештења на iPod touch/iPhone помоћу notifo." + +#. Translators: description for script "im_kayac_com_notify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:458 +msgid "Push notification to im.kayac.com." +msgstr "Гура обавештења на im.kayac.com." + +#. Translators: description for script "weejoin.py" (2.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:460 +msgid "Push notifications of highlights and private messages to Join." +msgstr "Гура обавештења о истицањима и приватним порукама на Join." + +#. Translators: description for script "jisearch.py" (0.3.5+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:462 +msgid "" +"Query JiSho's API to fetch translations for kanji to english or the other " +"way round." +msgstr "" +"Врши упит на JiSho API да добије преводе за канђи на енглески или у супротни " +"смер." + +#. Translators: description for script "xdccq.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:464 +msgid "Queue XDCC messages to bots." +msgstr "Ставља XDCC поруке у ред за ботове." + +#. Translators: description for script "go.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:466 +msgid "Quick jump to buffers." +msgstr "Брзи скок на бафере." + +#. Translators: description for script "histsearch.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:468 +msgid "Quick search in command history." +msgstr "Брза претрага историје команди." + +#. Translators: description for script "quick_force_color.py" (0.3.4+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:470 +msgid "Quickly add/del/change entry in option irc.look.nick_color_force." +msgstr "" +"Брзо додавање/брисање/измена ставке у опцији irc.look.nick_color_force." + +#. Translators: description for script "rssagg.pl" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:472 +msgid "RSS/RDF/Atom feed aggregator." +msgstr "RSS/RDF/Atom агрегатор извора вести." + +#. Translators: description for script "nma.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:474 +msgid "Receive notifications in Notify My Android (android phone app)." +msgstr "" +"Примајте обавештења у Notify My Android (андроид апликација за телефон)." + +#. Translators: description for script "stalker.pl" (0.3.4+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:476 +msgid "Record and correlate nick!user@host information." +msgstr "Записује и ради корелацију надимак!корисник@хост информација." + +#. Translators: description for script "recoverop.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:478 +msgid "Recover channel operator in empty channel." +msgstr "Обнавља оператора канала у празно каналу." + +#. Translators: description for script "highlightxmpp.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:480 +msgid "Relay highlighted and private messages over XMPP (Jabber)." +msgstr "Преусмерава истакнуте и приватне поруке преко XMPP (Jabber)." + +#. Translators: description for script "noirccolors.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:482 +msgid "Remove IRC colors from selected buffers." +msgstr "Уклањања IRC боје из изабраних бафера." + +#. Translators: description for script "curiousignore.pl" (0.3.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:484 +msgid "Remove messages from a nick and only print nick." +msgstr "Уклања поруке од надимка и само исписује надимак." + +#. Translators: description for script "unset_unused.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:486 +msgid "Remove options of scripts that are no longer installed." +msgstr "Уклања опције скрипти које више нису инсталиране." + +#. Translators: description for script "im_rename.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:488 +msgid "Rename Facebook/Google+ usernames when using Minbif." +msgstr "Мења Facebook/Google+ корисничка имена када се користи Minbif." + +#. Translators: description for script "autoconnect.py" (0.3.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:490 +msgid "Reopen servers and channels opened last time WeeChat closed." +msgstr "" +"Поново отвара сервере и канале који су били отворени онда када је WeeChat " +"последњи пут био затворен." + +#. Translators: description for script "latex_unicode.py" (1.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:492 +msgid "Replace LaTeX with unicode representations." +msgstr "Замењује LaTeX са unicode репрезентацијама." + +#. Translators: description for script "emoji2ascii.py" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:494 +msgid "Replace emoji characters with ascii text and vice versa." +msgstr "Мења емођи карактере ascii текстом и обрнуто." + +#. Translators: description for script "weechataboo.scm" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:496 +msgid "Replace emotion-tags with random emoticons." +msgstr "Мења емотикон-ознаке насумичним емотиконима." + +#. Translators: description for script "emote.scm" (0.4.1+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:498 +msgid "Replace keywords with emoticons." +msgstr "Мења кључне речи емотиконима." + +#. Translators: description for script "shutup.py" (0.3.6+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:500 +msgid "Replace text from specified IRC users with random or preset text." +msgstr "" +"Мења текст одређених IRC корисника насумичним или унапред одређеним текстом." + +#. Translators: description for script "glitter.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:502 +msgid "" +"Replace text wrapped in ***three asterisks*** with a rainbow colored version." +msgstr "" +"Мења текст омеђен са ***три звездице*** верзијом обојеном дугиним бојама." + +#. Translators: description for script "text_replace.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:504 +msgid "Replaces text you write with replacement text." +msgstr "Мења текст који пишете заменским текстом." + +#. Translators: description for script "upside_down.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:506 +msgid "Replaces text you write with upside down text." +msgstr "Мења текст који пишете текстом окренутим наглавачке." + +#. Translators: description for script "undernet_challenge.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:508 +msgid "Respond to undernet challenge when there's no identd." +msgstr "Одговара на undernet изазов када не постоји identd." + +#. Translators: description for script "ipinfo.tcl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:510 +msgid "Retrieve information about an IP address." +msgstr "Добавља информације у вези са IP адресом." + +#. Translators: description for script "bashorg.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:512 +msgid "Retrieve quotes from bash.org." +msgstr "Преузима цитате са bash.org." + +#. Translators: description for script "foo.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:514 +msgid "Rot n+i encryption and decryption." +msgstr "Rot n+i шифровање и дешифровање." + +#. Translators: description for script "xfer_run_command.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:516 +msgid "Run a command on end of xfer." +msgstr "Покреће команду на крају трансфера." + +#. Translators: description for script "msg_command.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:518 +msgid "Run chat received in a buffer as commands." +msgstr "Извршава чет примљен у бафер као команде." + +#. Translators: description for script "away_action.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:520 +msgid "Run command on highlight and privmsg when away." +msgstr "" +"Извршава команду приликом истицања и приватних порука када сте одсутни." + +#. Translators: description for script "execbot.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:522 +msgid "Run remote commands via IRC messages." +msgstr "Извршава удаљене команде преко IRC порука." + +#. Translators: description for script "weetext.py" (0.4.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:524 +msgid "SMS Text Messaging using Google Voice." +msgstr "SMS текст поруке користећи Google Voice." + +#. Translators: description for script "samegame.py" (0.3.6+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:526 +msgid "SameGame." +msgstr "SameGame." + +#. Translators: description for script "histman.py" (0.4.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:528 +msgid "Save and restore global and/or buffer command history." +msgstr "Чува и враћа глобалну и/или бафер историју команди." + +#. Translators: description for script "queryman.py" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:530 +msgid "Save and restore query buffers after /quit." +msgstr "Чува и враћа query бафере након /quit." + +#. Translators: description for script "autosavekey.py" (0.4.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:532 +msgid "Save channel key to autojoin or secured data." +msgstr "Чува кључ канала за аутоматско приступање или обезбеђене податке." + +#. Translators: description for script "confversion.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:534 +msgid "Save config files in a version control system." +msgstr "Чува конфиг фајлове у систему за контролу верзија." + +#. Translators: description for script "bufsave.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:536 +msgid "Save current buffer content to a file." +msgstr "Чува садржај текућег бафера у фајл." + +#. Translators: description for script "win_scroll_screen.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:538 +msgid "Scroll by fractional screens." +msgstr "Скролује за делове екрана." + +#. Translators: description for script "grep.py" (1.5+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:540 +msgid "Search regular expression in buffers or log files." +msgstr "Претрага бафера или лог фајлова регуларним изразом." + +#. Translators: description for script "seeks.pl" (0.3.6+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:542 +msgid "Search terms on seeks node and display results." +msgstr "Тражи појмове на seeks чвору и приказује резултате." + +#. Translators: description for script "ircrypt.py" (0.3.8+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:544 +msgid "Secure encryption layer for the IRC protocol based on OpenPGP." +msgstr "Безбедносни слој шифровања за IRC протокол заснован на OpenPGP." + +#. Translators: description for script "challengeauth.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:546 +msgid "Securely authenticate with QuakeNet by using CHALLENGEAUTH." +msgstr "Безбедна провера идентитета са QuakeNet употребом CHALLENGEAUTH." + +#. Translators: description for script "coords.pl" (0.4.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:548 +msgid "Select text, nicks or URLs on screen with mouse or keyboard." +msgstr "Избор текста, надимака или URL адреса на екрану мишем или тастатуром." + +#. Translators: description for script "selfcensor.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:550 +msgid "Self-censor stuff you were going to say." +msgstr "Аутоцензуришите оно што сте намеравали да кажете." + +#. Translators: description for script "whois_on_query.py" (0.3.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:552 +msgid "Send \"whois\" on nick when receiving new IRC query." +msgstr "Шаље „whois” над надимком приликом пријема новог IRC упита." + +#. Translators: description for script "growl.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:554 +msgid "Send Growl notifications upon events." +msgstr "Шаље Growl обавештења када се десе догађаји." + +#. Translators: description for script "kikoo.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:556 +msgid "Send a colored \"kikoo\" on current channel." +msgstr "Шаље обојени „kikoo” на текући канал." + +#. Translators: description for script "emojis.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:558 +msgid "Send a random emoji to the current buffer." +msgstr "Шаље насумични емођи у текући бафер." + +#. Translators: description for script "pushjet.py" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:560 +msgid "Send highlights and mentions through Pushjet.io." +msgstr "Шаље истицања и помињања кроз Pushjet.io." + +#. Translators: description for script "socket_notify.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:562 +msgid "Send highlights and private messages to a unix socket." +msgstr "Шаље истицања и приватне поруке у unix сокет." + +#. Translators: description for script "notify_send.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:564 +msgid "Send libnotify notifications with smart delays to avoid spam." +msgstr "Шаље libnotify обавештења са паметним кашњењем тако да се спречи спам." + +#. Translators: description for script "bitlbee_typing_notice.py" (0.3.6+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:566 +msgid "" +"Send notice when typing message on bitlbee, display if user is writing in a " +"bar item." +msgstr "" +"Шаље обавештење на bitlbee када се куца порука, приказује у ставци траке ако " +"корисник пише." + +#. Translators: description for script "minbif_typing_notice.rb" (0.3.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:568 +msgid "" +"Send notice when typing message on minbif, display if user is writing in a " +"bar item." +msgstr "" +"Шаље обавештење на minbif када се куца порука, приказује у ставци траке ако " +"корисник пише." + +#. Translators: description for script "telnot.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:570 +msgid "Send notifications over Telegram." +msgstr "Шаље обавештења преко Telegram." + +#. Translators: description for script "zmq_notify.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:572 +msgid "Send notifications to a ZMQ socket." +msgstr "Шаље обавештења на ZMQ сокет." + +#. Translators: description for script "pyrnotify.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:574 +msgid "Send notifications to remote client using ssh and libnotify." +msgstr "Шаље обавештења удаљеном клијенту користећи ssh и libnotify." + +#. Translators: description for script "mqtt_notify.py" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:576 +msgid "Send notifications using the MQTT protocol." +msgstr "Шаље обавештења користећи MQTT протокол." + +#. Translators: description for script "amqp_notify.rb" (0.3.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:578 +msgid "Send private messages and highlights to an AMQP exchange." +msgstr "Шаље приватне поруке и истицања на AMQP размену." + +#. Translators: description for script "pushsafer.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:580 +msgid "" +"Send private/highlight messages to Android, iOS and Windows 10 devices via " +"Pushsafer." +msgstr "" +"Шаље приватне/истакнуте поруке на Android, iOS и Windows 10 уређаје преко " +"Pushsafer." + +#. Translators: description for script "pushover.pl" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:582 +msgid "Send push notifications to your mobile devices using Pushover." +msgstr "Шаље брза обавештења на ваше мобилне уређаје користећи Pushover." + +#. Translators: description for script "ragefaces.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:584 +msgid "Send ragefac.es URLs." +msgstr "Шаље ragefac.es URL адресе." + +#. Translators: description for script "prism.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:586 +msgid "Send text using rainbow colors." +msgstr "Шаље текст користећи дугине боје." + +#. Translators: description for script "lastfm.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:588 +msgid "Send your latest Last.fm track to the current buffer." +msgstr "Шаље вашу најновију Last.fm нумеру у текући бафер." + +#. Translators: description for script "fortune.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:590 +msgid "Sends a random fortune cookie." +msgstr "Шаље насумични колачић среће." + +#. Translators: description for script "rnotify.tcl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:592 +msgid "Sends highlights to (remote) client using libnotify." +msgstr "Шаље истицања (удаљеном) клијенту користећи libnotify." + +#. Translators: description for script "myuptime.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:594 +msgid "Sends machine uptime to current channel." +msgstr "Шаље колико времена је машина укључена на текући канал." + +#. Translators: description for script "mpdbitl.lua" (0.3.5+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:596 +msgid "Set Bitlbee's status message with current MPD track." +msgstr "Поставља Bitlbee статусну поруку на текућу MPD нумеру." + +#. Translators: description for script "gnome_screensaver_away.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:598 +msgid "Set away status based on Gnome screen saver." +msgstr "Поставља статус одсутности према Gnome чувару екрана." + +#. Translators: description for script "fileaway.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:600 +msgid "Set away status based on presence of a file." +msgstr "Поставља статус одсутности у зависности од присутности фајла." + +#. Translators: description for script "i3lock_away.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:602 +msgid "Set away status if i3lock (X display locker) is running." +msgstr "" +"Поставља статус одсутности ако се извршава i3lock (закључавач X дисплеја)." + +#. Translators: description for script "slock_away.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:604 +msgid "Set away status if slock (X display locker) is running." +msgstr "" +"Поставља статус одсутности ако се извршава slock (закључавач X дисплеја)." + +#. Translators: description for script "screen_away.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:606 +msgid "Set away status when detaching and attaching from screen or tmux." +msgstr "" +"Поставља статус одсутности кад се прикачи или откачи са screen или tmux." + +#. Translators: description for script "chanpriority.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:608 +msgid "Set channel priority." +msgstr "Поставља приоритет канала." + +#. Translators: description for script "openbsd_privdrop.py" (1.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:610 +msgid "Set least privilege on OpenBSD." +msgstr "Поставља најмање привилегије на OpenBSD." + +#. Translators: description for script "weefusables.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:612 +msgid "Set message tag when confusables chars are used in words." +msgstr "Поставља ознаку поруке када се у речима користе збуњујући карактери." + +#. Translators: description for script "title.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:614 +msgid "Set terminal title to active buffer name and hotlist items." +msgstr "Поставља наслов терминала на име активног бафера и ставки вруће листе." + +#. Translators: description for script "xfer_setip.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:616 +msgid "Set xfer own ip with external ip." +msgstr "Поставља xfer сопствену ip на спољну ip." + +#. Translators: description for script "isgd.pl" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:618 +msgid "Shorten URLs with is.gd." +msgstr "Скраћује URL адресе са is.gd." + +#. Translators: description for script "url_shorten.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:620 +msgid "Shorten URLs with many shortening services." +msgstr "Скраћује URL адресе користећи многе сервисе за скраћивање." + +#. Translators: description for script "urlserver.py" (0.3.4+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:622 +msgid "Shorten URLs with own HTTP server." +msgstr "Скраћује URL адресе сопственим HTTP сервером." + +#. Translators: description for script "url_arza.pl" (0.3.6+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:624 +msgid "Shorten long URLs in buffers and input line." +msgstr "Скраћује дугачке URL адресе у баферима и линији за унос." + +#. Translators: description for script "shortenurl.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:626 +msgid "Shorten long urls using isgd or tinyurl." +msgstr "Скраћује дугачке url адресе користећи isgd или tinyurl." + +#. Translators: description for script "listbuffer.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:628 +msgid "Show /list results in a common buffer and interact with them." +msgstr "" +"Приказује /list резултате у заједничком баферу и врши интеракцију са њима." + +#. Translators: description for script "topicdiff.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:630 +msgid "Show differences between old and new topics." +msgstr "Приказује разлике између старих и нових тема." + +#. Translators: description for script "hatwidget.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:632 +msgid "Show hats (user modes like \"@\" or \"+\") in a bar item." +msgstr "" +"Приказује шешире (режиме корисника као што су „@” или „+”) у ставци траке." + +#. Translators: description for script "xosdnotify.tcl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:634 +msgid "Show highlights and private messages with OSD." +msgstr "Приказује истицања у приватне поруке помоћу OSD." + +#. Translators: description for script "hl_here.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:636 +msgid "Show highlights in the active buffer." +msgstr "Приказује истицања у активном баферу." + +#. Translators: description for script "foo_spam.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:638 +msgid "Show info about current song in foobar2000." +msgstr "Приказује инфо о текућој нумери у foobar2000." + +#. Translators: description for script "moc.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:640 +msgid "Show info about current song in moc." +msgstr "Приказује инфо о текућој нумери у moc." + +#. Translators: description for script "volumeter.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:642 +msgid "Show volume of data on network interface in a bar." +msgstr "Приказује у траци количину података на мрежном интерфејсу." + +#. Translators: description for script "arespond.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:644 +msgid "Simple autoresponder." +msgstr "Једноставно аутоматско слање одговора." + +#. Translators: description for script "query_blocker.pl" (0.3.1+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:646 +msgid "Simple blocker for private message (i.e. spam)." +msgstr "Једноставни блокер приватних порука (тј. спама)." + +#. Translators: description for script "mplex.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:648 +msgid "" +"Simple remote control of multiplexer (screen or tmux), optionally set away " +"status." +msgstr "" +"Једноставна даљинска контрола мултиплексера (screen или tmux), опционално " +"поставља статус одсутности.status." + +#. Translators: description for script "shuffle.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:650 +msgid "Simple text shuffler." +msgstr "Једноставни мешач текста." + +#. Translators: description for script "slack.py" (2.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:652 +msgid "Slack.com native client." +msgstr "Slack.com природни клијент." + +#. Translators: description for script "rslap.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:654 +msgid "Slaps with random messages." +msgstr "Шамара насумичним порукама." + +#. Translators: description for script "snake.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:656 +msgid "Snake game." +msgstr "Snake игра." + +#. Translators: description for script "snarl_net_notify.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:658 +msgid "Snarl notifications for highlights." +msgstr "Snarl обавештења о истицањима." + +#. Translators: description for script "soju.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:660 +msgid "Soju bouncer integration." +msgstr "Интеграција Soju баунсера." + +#. Translators: description for script "sort_servers.py" (0.3.9+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:662 +msgid "Sort buffers by server and alphabetically." +msgstr "Сортира бафере по сервери и абецедно." + +#. Translators: description for script "sort_arza.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:664 +msgid "Sort channels inside networks." +msgstr "Сортира канале у мрежама." + +#. Translators: description for script "sort_buffers.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:666 +msgid "Sort irc buffers alphabetically." +msgstr "Сортира irc бафере по абецеди." + +#. Translators: description for script "listsort.pl" (0.3.4+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:668 +msgid "Sort the output of /list command by user count." +msgstr "Сортира излаз /list команде по броју корисника." + +#. Translators: description for script "autospurdo.js" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:670 +msgid "Speak in spurdo." +msgstr "Говорите у spurdo." + +#. Translators: description for script "jnotify.pl" (0.3.1+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:672 +msgid "Start command/program if a user joins a channel you are in." +msgstr "" +"Покреће команду/програм ако се каналу на којем се налазите придружи корисник." + +#. Translators: description for script "stick_buffer.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:674 +msgid "Stick buffer to a window." +msgstr "Лепи бафер за прозор." + +#. Translators: description for script "weestreamer.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:676 +msgid "Streamlink companion for WeeChat." +msgstr "Streamlink пратилац за WeeChat." + +#. Translators: description for script "styurl.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:678 +msgid "Style URLs using a Python regex." +msgstr "Стилизује URL адресе користећи Python регуларни израз." + +#. Translators: description for script "substitution.rb" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:680 +msgid "Substitute strings in messages before they are sent." +msgstr "Замењује стрингове у порукама пре него што се пошаљу." + +#. Translators: description for script "read_marker.py" (0.3.6+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:682 +msgid "Support of draft/read-marker IRC extension." +msgstr "Подршка за draft/read-marker IRC проширења." + +#. Translators: description for script "sysinfo.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:684 +msgid "System info command." +msgstr "Систем инфо команда." + +#. Translators: description for script "atcomplete.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:686 +msgid "Tab complete nicks when prefixed with \"@\"." +msgstr "Довршавање надимака табом када им се наведе префикс „@”." + +#. Translators: description for script "tailer.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:688 +msgid "Tail any number of files and run any command with line appended." +msgstr "" +"Прати крај било ког броја фајлова и покреће било коју команду на коју " +"надовезује најновију линију." + +#. Translators: description for script "weetris.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:690 +msgid "Tetris-like game." +msgstr "Игра која подсећа на Тетрис." + +#. Translators: description for script "thinklight_blink.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:692 +msgid "Thinklight blink on highlight/private message." +msgstr "Thinklight трептање приликом пријема истицања/приватне поруке." + +#. Translators: description for script "tictactoe.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:694 +msgid "Tic-tac-toe game." +msgstr "Игра икс-окс." + +#. Translators: description for script "cron.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:696 +msgid "Time-based scheduler, like cron and at." +msgstr "Диспечер базиран на времену, као што су cron и at." + +#. Translators: description for script "toggle_highlight.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:698 +msgid "Toggle notifications of normal messages for current buffer." +msgstr "Укљ./искљ. обавештења о обичним порукама за текући бафер." + +#. Translators: description for script "uppercase.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:700 +msgid "" +"Transform all your input to uppercase (useful for INTERNATIONAL CAPSLOCK " +"DAY)." +msgstr "" +"Трансформише све што пишете у велика слова (корисно за МЕЂУНАРОДНИ CAPSLOCK " +"ДАН)." + +#. Translators: description for script "emoji.lua" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:702 +msgid "Translate :shortcode: to proper emoji." +msgstr "Преводи :краткикод: у прописни емођи." + +#. Translators: description for script "translate.py" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:704 +msgid "Translate string using Google translate API." +msgstr "Преводи стринг користећи Google преводилац API." + +#. Translators: description for script "twitch.py" (4.1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:706 +msgid "Twitch.tv chat integration." +msgstr "Twitch.tv чет интеграција." + +#. Translators: description for script "ubus.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:708 +msgid "Ubus notification." +msgstr "Ubus обавештење." + +#. Translators: description for script "undernet_totp.py" (0.4.2+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:710 +msgid "UnderNET's X OTP (OATH-TOTP) authentication." +msgstr "UnderNET X OTP (OATH-TOTP) провера идентитета." + +#. Translators: description for script "maildir.pl" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:712 +msgid "Unread e-mail notification and count from a local Maildir directory." +msgstr "" +"Обавештење о непрочитаном и-мејлу и број из локалног Maildir директоријума." + +#. Translators: description for script "tmux_env.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:714 +msgid "Update WeeChat environment from tmux." +msgstr "Ажурира WeeChat окружење из tmux." + +#. Translators: description for script "tts.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:716 +msgid "Use a TTS engine to pronounce messages." +msgstr "Користи TTS механизам за изговарање порука." + +#. Translators: description for script "colorize_nicks.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:718 +msgid "Use the weechat nick colors in the chat area and command line." +msgstr "Употреба weechat боја надимака у простору за чет и у командној линији." + +#. Translators: description for script "vimode.py" (1.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:720 +msgid "Vi-like key bindings/commands with normal and insert mode." +msgstr "" +"Пречице тастатуре/команде које личе на Vi са нормалним режимом и режимом " +"уметања." + +#. Translators: description for script "pastebuf.lua" (0.4.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:722 +msgid "View content of pastebin site in a buffer." +msgstr "Приказује садржај pastebin сајта у баферу." + +#. Translators: description for script "pushbullet.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:724 +msgid "View/send SMS via pushbullet." +msgstr "Приказује/шаље SMS помоћу pushbullet." + +#. Translators: description for script "oldswarner.lua" (0.3.7+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:726 +msgid "Warn user if about to paste URL already existing in buffer." +msgstr "" +"Упозорење кориснику ако ће управо да налепи URL који већ постоји у баферу." + +#. Translators: description for script "weetweet.py" (0.4.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:728 +msgid "WeeChat twitter client." +msgstr "WeeChat twitter клијент." + +#. Translators: description for script "whatsapp.py" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:730 +msgid "WhatsApp protocol." +msgstr "WhatsApp протокол." + +#. Translators: description for script "wmiibar.pl" (0.3.3+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:732 +msgid "Wmii statusbar notification for highlights." +msgstr "Wmii обавештење о истицањима у статусној линији." + +#. Translators: description for script "nick_complete_wrapper.lua" (0.3.8+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:734 +msgid "Wrap nick completion with custom prefix and/or suffix." +msgstr "Окружује довршавање надимка произвољним префиксом и/или суфиксом." + +#. Translators: description for script "itunes.rb" (0.3.0+) +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:736 +msgid "iTunes control and now playing script." +msgstr "Скрипта за iTunes контролу и приказ тренутно се пушта." + +#. Translators: reason for a disabled script +#: weechat/scripts/_i18n_scripts.py:738 +msgid "not compatible with Python 3" +msgstr "није компатибилно са Python 3" + +#: weechat/scripts/models.py:138 +msgid "Popular script" +msgstr "Популарна скрипта" + +#. Translators: this is a date format, see: http://www.php.net/date +#. Translators: (note: the result string must be short, use abbreviation +#. Translators: for month if possible) +#: weechat/settings.py:78 +msgid "M j, Y" +msgstr "j. M Y" + +#. Translators: this is a date/time format, see: http://www.php.net/date +#. Translators: (note: the result string must be short, use abbreviation +#. Translators: for month if possible) +#: weechat/settings.py:83 +msgid "M j, Y H:i" +msgstr "j. M Y. H.i" + +#: weechat/templates/403.html:5 +msgid "Error 403: forbidden" +msgstr "Грешка 403: забрањено" + +#: weechat/templates/403.html:6 +msgid "Error 403" +msgstr "Грешка 403" + +#: weechat/templates/403.html:10 +msgid "Oh no! This page is forbidden…" +msgstr "О не! Ова страница је забрањена…" + +#: weechat/templates/403.html:12 +msgid "You're looking where you shouldn't? ;)" +msgstr "Гледате тамо где не би требало? ;)" + +#: weechat/templates/404.html:5 +msgid "Error 404: page not found" +msgstr "Грешка 404: страница није пронађена" + +#: weechat/templates/404.html:6 +msgid "Error 404" +msgstr "Грешка 404" + +#: weechat/templates/404.html:10 +msgid "Oh no! This page does not exist…" +msgstr "О не! Ова страница не постоји…" + +#: weechat/templates/404.html:12 +msgid "" +"You can go back to WeeChat home with link below,
or report broken link to" +msgstr "" +"Можете да се вратите назад на WeeChat почетну страницу линком испод,
или " +"да пријавите неисправан линк на" + +#: weechat/templates/about/about.html:5 +msgid "about" +msgstr "о" + +#: weechat/templates/about/about.html:11 +#: weechat/templates/about/history.html:45 weechat/templates/base.html:89 +#: weechat/templates/home/home.html:43 +msgid "Features" +msgstr "Функционалности" + +#: weechat/templates/about/about.html:12 weechat/templates/base.html:90 +#: weechat/templates/home/home.html:84 +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфејси" + +#: weechat/templates/about/about.html:13 weechat/templates/base.html:91 +#: weechat/templates/home/home.html:46 weechat/templates/home/home.html:87 +msgid "Screenshots" +msgstr "Снимци екрана" + +#: weechat/templates/about/about.html:14 weechat/templates/base.html:92 +msgid "History" +msgstr "Историја" + +#: weechat/templates/about/about.html:15 weechat/templates/base.html:93 +#: weechat/templates/home/home.html:110 +msgid "Support" +msgstr "Подршка" + +#: weechat/templates/about/features.html:5 +msgid "features" +msgstr "функционалности" + +#: weechat/templates/about/features.html:17 +msgid "Free software, multi-platform" +msgstr "Слободан софтвер, на више платформи" + +#: weechat/templates/about/features.html:19 +msgid "" +"WeeChat is a fast, light and extensible chat client, with a text-based user " +"interface." +msgstr "" +"WeeChat је брз, лаган и прошириви чет клијент који има кориснички интерфејс " +"базиран на тексту." + +#: weechat/templates/about/features.html:22 +msgid "WeeChat is:" +msgstr "WeeChat је:" + +#: weechat/templates/about/features.html:24 +msgid "modular: a lightweight core with optional plugins" +msgstr "модуларан: једноставно језгро са необавезним додацима" + +#: weechat/templates/about/features.html:25 +msgid "multi-protocols architecture (mainly IRC)" +msgstr "архитектура за више протокола (углавном IRC)" + +#: weechat/templates/about/features.html:26 +msgid "" +"multi-platforms: Linux, Unix, BSD, GNU Hurd, Haiku, macOS " +"and Windows (WSL and Cygwin)." +msgstr "" +"више платформи: Linux, Unix, BSD, GNU Hurd, Haiku, macOS и " +"Windows (WSL и Cygwin)." + +#: weechat/templates/about/features.html:27 +msgid "" +"extensible with C, Python, Perl, Ruby, Lua, Tcl, Scheme, " +"Javascript and PHP" +msgstr "" +"проширив са C, Python, Perl, Ruby, Lua, Tcl, Scheme, " +"Javascript и PHP" + +#: weechat/templates/about/features.html:28 +msgid "fully documented and translated into several languages" +msgstr "потпуно документован и преведен на неколико језика" + +#: weechat/templates/about/features.html:29 +msgid "" +"a free program released under the terms of the GNU General " +"Public License version 3" +msgstr "" +"слободан програм објављен под условима GNU Опште Јавне " +"Лиценце верзија 3" + +#: weechat/templates/about/features.html:30 +msgid "an active project with a large community for scripts" +msgstr "активан пројекат са великом заједницом за скрипте" + +#: weechat/templates/about/features.html:40 +msgid "Light and extensible" +msgstr "Лаган и проширив" + +#: weechat/templates/about/features.html:42 +msgid "" +"WeeChat is designed to be light and extensible: a lightweight core with optional plugins." +msgstr "" +"WeeChat је дизајниран тако да буде лаган и проширив: a једноставно " +"језгро са необавезним додацима." + +#: weechat/templates/about/features.html:43 +msgid "Plugins and scripts can be dynamically loaded and unloaded at any time." +msgstr "" +"Додаци и скрипте могу било кад динамички да се учитавају и уклањају из " +"меморије." + +#: weechat/templates/about/features.html:46 +msgid "Almost everything is a plugin, for example:" +msgstr "Скоро све је додатак, на пример:" + +#: weechat/templates/about/features.html:48 +msgid "Internet Relay Chat (IRC) protocol" +msgstr "Internet Relay Chat (IRC) протокол" + +#: weechat/templates/about/features.html:49 +msgid "API for script languages" +msgstr "API за скрипт језике" + +#: weechat/templates/about/features.html:50 +msgid "IRC proxy and remote interface" +msgstr "IRC прокси и удаљени интерфејс" + +#: weechat/templates/about/features.html:51 +#: weechat/templates/about/features.html:84 +msgid "Scripts manager" +msgstr "Менаџер скрипти" + +#: weechat/templates/about/features.html:52 +msgid "Alias, aspell, charset, logger, etc." +msgstr "Alias, aspell, charset, logger, итд." + +#: weechat/templates/about/features.html:68 +msgid "The future is now!" +msgstr "Будућност је ту!" + +#: weechat/templates/about/features.html:70 +msgid "" +"WeeChat brings a lot of innovative features, which makes it " +"different from other console/terminal based chat clients." +msgstr "" +"WeeChat вам доноси много иновативних функционалности, због " +"чека се издваја од осталих чет клијената за конзолу/терминал." + +#: weechat/templates/about/features.html:73 +msgid "Look by yourself (the list is not exhaustive):" +msgstr "Погледајте сами (листа не обухвата све):" + +#: weechat/templates/about/features.html:75 +msgid "256 colors" +msgstr "256 боја" + +#: weechat/templates/about/features.html:76 +msgid "Mouse support" +msgstr "Подршка за миша" + +#: weechat/templates/about/features.html:77 +msgid "Customizable bars" +msgstr "Прилагодљиве траке" + +#: weechat/templates/about/features.html:78 +msgid "8 script languages" +msgstr "8 скрипт језика" + +#: weechat/templates/about/features.html:79 +msgid "Horizontal/vertical split" +msgstr "Хоризонталне/вертикалне поделе" + +#: weechat/templates/about/features.html:80 +msgid "Dynamic filtering of lines" +msgstr "Динамичко филтрирање линија" + +#: weechat/templates/about/features.html:81 +msgid "Incremental text search" +msgstr "Инкрементална претрага текста" + +#: weechat/templates/about/features.html:82 +msgid "FIFO pipe" +msgstr "FIFO пајп" + +#: weechat/templates/about/features.html:83 +msgid "Spell checking" +msgstr "Провера правописа" + +#: weechat/templates/about/features.html:85 +#: weechat/templates/about/features.html:130 +#: weechat/templates/about/interfaces.html:12 +msgid "Remote interfaces" +msgstr "Удаљени интерфејси" + +#: weechat/templates/about/features.html:86 +msgid "Upgrade without quitting" +msgstr "Ажурирање без напуштања програма" + +#: weechat/templates/about/features.html:96 +msgid "Full-featured IRC plugin" +msgstr "Комплетан IRC додатак" + +#: weechat/templates/about/features.html:98 +msgid "" +"IRC plugin implements the protocol as described in the RFCs 1459 and 2812." +msgstr "" +"IRC додатак имплементира протокол онако како је описан у RFC документима " +"1459 и 2812." + +#: weechat/templates/about/features.html:101 +msgid "It comes with many built-in features, such as:" +msgstr "" +"Долази са многим уграђеним функционалностима, као што су:" + +#: weechat/templates/about/features.html:103 +msgid "Multi-servers" +msgstr "Подршка за више сервера" + +#: weechat/templates/about/features.html:104 +msgid "IPv6, SSL, proxy" +msgstr "IPv6, SSL, прокси" + +#: weechat/templates/about/features.html:105 +msgid "SASL authentication" +msgstr "SASL провера идентитета" + +#: weechat/templates/about/features.html:106 +msgid "Nicklist" +msgstr "Листа надимака" + +#: weechat/templates/about/features.html:107 +msgid "Color for nicks" +msgstr "Боје за надимке" + +#: weechat/templates/about/features.html:108 +msgid "Color for away nicks" +msgstr "Боја за надимке који су одсутни" + +#: weechat/templates/about/features.html:109 +msgid "Smart filter" +msgstr "Паметни филтер" + +#: weechat/templates/about/features.html:110 +msgid "Anti-flood" +msgstr "Спречавање поплаве" + +#: weechat/templates/about/features.html:111 +msgid "Commands redirection" +msgstr "Преусмеравање команди" + +#: weechat/templates/about/features.html:112 +msgid "Custom CTCP replies" +msgstr "Произвољни CTCP одговори" + +#: weechat/templates/about/features.html:113 +msgid "Lag indicator" +msgstr "Индикатор кашњења" + +#: weechat/templates/about/features.html:114 +msgid "DCC (file/chat)" +msgstr "DCC (file/chat)" + +#: weechat/templates/about/features.html:132 +msgid "" +"External interfaces (graphical or text) can connect to a running WeeChat." +msgstr "" +"Спољни интерфејси (графички или текст) могу да се повежу на WeeChat који се " +"извршава." + +#: weechat/templates/about/features.html:135 +#, python-format +msgctxt "They == The remote interfaces" +msgid "" +"They communicate with WeeChat using the relay protocol." +msgstr "" +"Они комуницирају са WeeChat програмом користећи релеј " +"протокол." + +#: weechat/templates/about/features.html:139 +#, python-format +msgid "" +"A list of interfaces is available on this page." +msgstr "" +"Листа интерфејса се налази на овој страници." + +#: weechat/templates/about/features.html:148 +msgid "Documentation and support" +msgstr "Документација и подршка" + +#: weechat/templates/about/features.html:151 +#, python-format +msgid "" +"WeeChat is translated into several languages and has a comprehensive documentation, also translated." +msgstr "" +"WeeChat је преведен на неколико језика и поседује свеобухватну документацију, такође преведену." + +#: weechat/templates/about/features.html:153 +msgid "" +"You are new to WeeChat? Read the quickstart and " +"user's guide." +msgstr "" +"По први пут се сусрећете са програмом WeeChat? Прочитајте водич за " +"брзи почетак и корисничко упутство." + +#: weechat/templates/about/features.html:154 +msgid "Got a trivial question? The FAQ is waiting for you!" +msgstr "Имате тривијално питање? Чека вас ЧПП!" + +#: weechat/templates/about/features.html:155 +msgid "" +"You want to write a script for WeeChat? Look at scripting " +"guide and plugin API reference." +msgstr "" +"Желите да напишете скрипту за WeeChat? Погледајте водич за " +"скриптовање и референтни приручник за API додатака." + +#: weechat/templates/about/features.html:156 +msgid "" +"Your native tongue is C? Then take a look at the developer's guide and contribute!" +msgstr "" +"Ваш матерњи језик је C? Онда погледајте водич за програмере " +"и дајте свој допринос!" + +#: weechat/templates/about/features.html:161 +#, python-format +msgid "" +"There is an excellent support for users. Try it if you have any questions!" +msgstr "" +"Постоји одлична подршка за " +"кориснике. Пробајте да је искористите ако имате било каквих питања!" + +#: weechat/templates/about/history.html:5 +msgid "history" +msgstr "историја" + +#: weechat/templates/about/history.html:12 +msgid "Why WeeChat?" +msgstr "Зашто WeeChat?" + +#: weechat/templates/about/history.html:15 +msgid "WeeChat stands for \"Wee Enhanced Environment for Chat\"." +msgstr "WeeChat је скраћено од „Wee Enhanced Environment for Chat”." + +#: weechat/templates/about/history.html:20 +msgid "In early 2003, I looked for an IRC client with following features:" +msgstr "" +"Почетком 2003. године, тражио сам IRC клијент са следећим функционалностима:" + +#: weechat/templates/about/history.html:22 +msgid "free software" +msgstr "слободан софтвер" + +#: weechat/templates/about/history.html:23 +msgid "running on Linux" +msgstr "ради на Linux-у" + +#: weechat/templates/about/history.html:24 +msgid "text interface" +msgstr "текст интерфејс" + +#: weechat/templates/about/history.html:25 +msgid "real nicklist" +msgstr "права листа надимака" + +#: weechat/templates/about/history.html:26 +msgid "extensible with scripts written in various languages" +msgstr "проширив скриптама написаним на разним језицима" + +#: weechat/templates/about/history.html:28 +msgid "My search was unsuccessful!" +msgstr "Моја потрага није била успешна!" + +#: weechat/templates/about/history.html:32 +msgid "And thus WeeChat was born, on June 2003." +msgstr "Па је тако, јуна 2003, рођен WeeChat." + +#: weechat/templates/about/history.html:38 +msgid "Key dates" +msgstr "Кључни датуми" + +#: weechat/templates/about/history.html:43 weechat/templates/donate.html:134 +#: weechat/templates/scripts/python3.html:133 +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:5 +msgid "interfaces" +msgstr "интерфејси" + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:15 +msgid "" +"Remote interfaces are external software connecting on your WeeChat via the " +"network." +msgstr "" +"Удаљени интерфејси су спољни софтвер који се повезује на ваш WeeChat преко " +"мреже." + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:17 +msgid "" +"Except for WeeChat and QWeeChat, the softwares listed on this page are NOT " +"developed by WeeChat team. For support, please ask directly to the authors." +msgstr "" +"Сав софтвер наведен на овој страници, осим WeeChat и QWeeChat, НЕ развија " +"WeeChat тим. Ако вам је потребна подршка, молимо вас да се обратите директно " +"ауторима." + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:24 weechat/templates/donate.html:140 +#: weechat/templates/scripts/list.html:84 +#: weechat/templates/scripts/list.html:86 +msgid "Name" +msgstr "Назив" + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:25 +msgid "Relay protocol" +msgstr "Релеј протокол" + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:26 +msgid "Client type" +msgstr "Тип клијента" + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:27 +msgid "Site" +msgstr "Сајт" + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:28 weechat/templates/donate.html:37 +#: weechat/templates/scripts/python3.html:144 +msgid "Notes" +msgstr "Напомене" + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:38 +#: weechat/templates/about/interfaces.html:122 +msgid "Download page" +msgstr "Страница за преузимање" + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:99 +msgid "Public beta test:" +msgstr "Јавни бета тест:" + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:136 +msgid "This project is not maintained any more." +msgstr "Овај пројекат се више не одржава." + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:142 +msgid "Something missing?" +msgstr "Нешто недостаје?" + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:145 +msgid "You have developed another remote interface for WeeChat?" +msgstr "Да ли сте развили још један удаљени интерфејс за WeeChat?" + +#: weechat/templates/about/interfaces.html:148 +msgid "Tell us more about your great software!" +msgstr "Кажите нам нешто више о вашем сјајном софтверу!" + +#: weechat/templates/about/screenshots.html:5 +msgid "screenshots" +msgstr "снимци екрана" + +#: weechat/templates/about/screenshots.html:14 +msgid "Relay clients" +msgstr "Релеј клијенти" + +#: weechat/templates/about/screenshots.html:42 +msgid "No screenshot." +msgstr "Нема снимака екрана." + +#: weechat/templates/about/support.html:5 +msgid "support" +msgstr "подршка" + +#: weechat/templates/about/support.html:15 +#, python-format +msgid "" +"Important: before asking for help, please read carefully documentation and FAQ." +msgstr "" +"Важно: пре наго што затражите помоћ, молимо вас да пажљиво " +"прочитате документацију и ЧПП." + +#: weechat/templates/about/support.html:21 +msgid "On server irc.libera.chat:" +msgstr "На серверу irc.libera.chat:" + +#: weechat/templates/about/support.html:25 +msgid "official channels (with developers):" +msgstr "званични канали (са програмерима):" + +#: weechat/templates/about/support.html:32 +msgid "non-official channels:" +msgstr "незванични канали:" + +#: weechat/templates/about/support.html:35 +msgid "Finnish" +msgstr "Фински" + +#: weechat/templates/about/support.html:41 +msgid "Bugs / Feature requests" +msgstr "Багови / Захтеви за функционалност" + +#: weechat/templates/about/support.html:44 +msgid "" +"Bugs and feature requests for WeeChat, QWeeChat and scripts can be submitted " +"on GitHub:" +msgstr "" +"Багови и захтеви за функционалност за WeeChat, QWeeChat и скрипте могу да се " +"поднесу на GitHub:" + +#: weechat/templates/about/support.html:48 +msgid "Social networks" +msgstr "Социјалне мреже" + +#: weechat/templates/about/support.html:67 +msgid "Mailing lists" +msgstr "Мејлинг листе" + +#: weechat/templates/about/support.html:70 +msgid "There are 3 mailing lists:" +msgstr "Постоје 3 мејлинг листе:" + +#: weechat/templates/about/support.html:74 +msgid "weechat-security (security advisories about WeeChat):" +msgstr "" +"weechat-security (безбедносни савети у вези са WeeChat):" + +#: weechat/templates/about/support.html:76 +#: weechat/templates/about/support.html:83 +#: weechat/templates/about/support.html:90 +msgid "subscribe" +msgstr "претплатите се" + +#: weechat/templates/about/support.html:77 +#: weechat/templates/about/support.html:84 +#: weechat/templates/about/support.html:91 +msgid "send a mail to the list" +msgstr "пошаљите мејл на листу" + +#: weechat/templates/about/support.html:81 +msgid "weechat-support (installation, usage, bugs, etc.):" +msgstr "" +"weechat-support (инсталирање, употреба, багови, итд.):" + +#: weechat/templates/about/support.html:88 +msgid "weechat-dev (everything related to the development):" +msgstr "weechat-dev (све у вези са развојем):" + +#: weechat/templates/about/weechat.org.html:12 +msgid "Authors" +msgstr "Аутори" + +#: weechat/templates/about/weechat.org.html:15 +msgid "Developers:" +msgstr "Програмери:" + +#: weechat/templates/about/weechat.org.html:22 +msgid "Translators:" +msgstr "Преводиоци:" + +#: weechat/templates/about/weechat.org.html:32 +msgid "Source code" +msgstr "Изворни кôд" + +#: weechat/templates/about/weechat.org.html:35 +msgid "Source code of WeeChat.org is available on GitHub:" +msgstr "Изворни кôд сајта WeeChat.org се налази на GitHub:" + +#: weechat/templates/about/weechat.org.html:41 +msgid "Hosting" +msgstr "Хостовање" + +#: weechat/templates/about/weechat.org.html:44 +msgid "" +"WeeChat.org is hosted by Hetzner." +msgstr "" +"WeeChat.org хостује Hetzner." + +#: weechat/templates/base.html:21 +msgid "WeeChat, the extensible chat client" +msgstr "WeeChat, прошириви чет клијент" + +#: weechat/templates/base.html:37 weechat/templates/base.html:80 +msgid "Home" +msgstr "Почетна" + +#: weechat/templates/base.html:38 weechat/templates/base.html:88 +msgid "About" +msgstr "О" + +#: weechat/templates/base.html:40 weechat/templates/base.html:107 +#: weechat/templates/home/home.html:21 weechat/templates/scripts/source.html:47 +#: weechat/templates/themes/source.html:26 +msgid "Download" +msgstr "Преузимање" + +#: weechat/templates/base.html:41 weechat/templates/base.html:116 +#: weechat/templates/dev/stats.html:15 weechat/templates/home/home.html:66 +#: weechat/templates/scripts/python3.html:134 +#: weechat/templates/scripts/scripts.html:11 +msgid "Scripts" +msgstr "Скрипте" + +#: weechat/templates/base.html:42 weechat/templates/base.html:134 +#: weechat/templates/doc/doc.html:18 +#: weechat/templates/download/packages.html:11 +msgid "Development" +msgstr "Развој" + +#: weechat/templates/base.html:46 weechat/templates/base.html:47 +msgid "Donate" +msgstr "Донације" + +#: weechat/templates/base.html:55 +msgid "Language" +msgstr "Језик" + +#: weechat/templates/base.html:81 weechat/templates/home/home.html:141 +#: weechat/templates/home/news.html:13 +msgid "Latest news" +msgstr "Најновије вести" + +#: weechat/templates/base.html:82 weechat/templates/home/home.html:161 +#: weechat/templates/home/news.html:14 +msgid "Upcoming events" +msgstr "Предстојећи догађаји" + +#: weechat/templates/base.html:83 weechat/templates/home/home.html:129 +msgid "Make a donation" +msgstr "Приложите донацију" + +#: weechat/templates/base.html:111 weechat/templates/download/download.html:14 +msgid "Debian/Ubuntu repositories" +msgstr "Debian/Ubuntu репозиторијуми" + +#: weechat/templates/base.html:117 +msgid "Browse scripts" +msgstr "Прегледајте скрипте" + +#: weechat/templates/base.html:118 weechat/templates/scripts/scripts.html:12 +msgid "Unofficial scripts" +msgstr "Незваничне скрипте" + +#: weechat/templates/base.html:135 weechat/templates/dev/dev.html:11 +msgid "Roadmap" +msgstr "Мапа пута" + +#: weechat/templates/base.html:136 weechat/templates/dev/dev.html:12 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: weechat/templates/base.html:137 weechat/templates/dev/dev.html:13 +#: weechat/templates/dev/info_list.html:22 +msgid "Info" +msgstr "Инфо" + +#: weechat/templates/base.html:138 +msgid "Development blog" +msgstr "Развојни блог" + +#: weechat/templates/base.html:158 +msgid "About WeeChat.org" +msgstr "О сајту WeeChat.org" + +#: weechat/templates/dev/dev.html:5 +msgid "development" +msgstr "развој" + +#: weechat/templates/dev/info_list.html:5 +msgid "info" +msgstr "инфо" + +#: weechat/templates/dev/info_list.html:15 +msgid "Following infos are available (click on info for the URL):" +msgstr "Доступне су следеће информације (кликните на инфо за URL):" + +#: weechat/templates/dev/info_list.html:23 +msgid "Current value" +msgstr "Тренутна вредност" + +#: weechat/templates/dev/info_list.html:24 +#: weechat/templates/dev/roadmap.html:46 +#: weechat/templates/doc/security.html:282 +#: weechat/templates/scripts/list.html:95 weechat/themes/models.py:172 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: weechat/templates/dev/info_list.html:40 +msgid "You can fetch these URLs from scripts or other sites." +msgstr "Ове URL адресе можете да преузмете из скрипти или са осталих сајтова." + +#: weechat/templates/dev/info_list.html:46 +msgid "No info." +msgstr "Нема инфо." + +#: weechat/templates/dev/roadmap.html:5 +msgid "roadmap" +msgstr "мапа пута" + +#: weechat/templates/dev/roadmap.html:13 +msgid "Future versions" +msgstr "Будуће верзије" + +#: weechat/templates/dev/roadmap.html:14 +msgid "Released versions" +msgstr "Објављене верзије" + +#: weechat/templates/dev/roadmap.html:19 +msgid "" +"This page lists major features planned: dive in the future " +"of WeeChat!" +msgstr "" +"Ова страница приказује главне функционалности које су у плану: уроните у " +"будућност програма WeeChat!" + +#: weechat/templates/dev/roadmap.html:21 +msgid "This page lists major features implemented in the latest releases." +msgstr "" +"Ова страница приказује главне функционалности које су имплементиране у " +"најновијим издањима." + +#: weechat/templates/dev/roadmap.html:39 +#: weechat/templates/doc/security.html:262 +msgid "Tracker" +msgstr "Трекер" + +#: weechat/templates/dev/roadmap.html:40 +msgid "Spec" +msgstr "Спец" + +#: weechat/templates/dev/roadmap.html:42 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: weechat/templates/dev/roadmap.html:45 +msgid "Plugin" +msgstr "Додатак" + +#: weechat/templates/dev/roadmap.html:62 +msgid "Planned" +msgstr "Планирано" + +#: weechat/templates/dev/roadmap.html:65 +msgid "Done" +msgstr "Урађено" + +#. Translators: "Done" is followed by the % of task which is implemented, for example: "Done: 75%" +#: weechat/templates/dev/roadmap.html:68 +msgid "Done:" +msgstr "Завршено:" + +#: weechat/templates/dev/stats.html:5 +msgid "statistics" +msgstr "статистика" + +#: weechat/templates/dev/stats.html:20 +msgid "Git repository:" +msgstr "Git репозиторијум:" + +#: weechat/templates/dev/stats.html:25 +msgid "lines of code" +msgstr "линија кода" + +#: weechat/templates/dev/stats.html:29 +msgid "Commits by range:" +msgstr "Комитови по опсегу:" + +#: weechat/templates/dev/stats.html:30 +msgid "month:" +msgstr "месец:" + +#: weechat/templates/dev/stats.html:31 +msgid "year:" +msgstr "година:" + +#: weechat/templates/dev/stats.html:32 +msgid "total:" +msgstr "укупно:" + +#: weechat/templates/dev/stats.html:61 +msgid "Charts built with" +msgstr "Графикони су изграђени са" + +#: weechat/templates/doc/doc.html:5 +msgid "documentation" +msgstr "документација" + +#: weechat/templates/doc/doc.html:17 +#: weechat/templates/download/packages.html:10 +msgid "Stable" +msgstr "Стабилна" + +#: weechat/templates/doc/doc.html:19 +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:11 +msgid "Docs for version" +msgstr "Документација за верзију" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:14 +msgid "Which document to start with?" +msgstr "Од ког документа желите да почнете?" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:16 +msgid "" +"New to WeeChat or have questions? → Quick Start guide + " +"FAQ." +msgstr "" +"WeeChat је нов за вас или имате питања? → Водич за брзи почетак + ЧПП." + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:18 +msgid "" +"Want to learn all features in WeeChat? → User's guide + " +"Wiki." +msgstr "" +"Желите да научите све функционалности програма WeeChat? → Корисничко " +"упутство + Вики." + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:20 +msgid "" +"Want to write a script for WeeChat? → Scripting guide + " +"Plugin API reference." +msgstr "" +"Желите да напишете скрипту за WeeChat? → Водич за скриптовање + Референтно упутство API додатака." + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:22 +msgid "" +"Want to write a remote interface via relay? → Relay: api." +msgstr "" +"Желите да напишете удаљени интерфејс преко релеја? → Релеј: api." + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:24 +msgid "" +"Want to contribute to WeeChat source code? → Developer's guide." +msgstr "" +"Желите да дате допринос WeeChat изворном коду? → Водич за " +"програмере." + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:31 +#, python-format +msgid "" +"Important: if you're compiling from git main branch or " +"using the development version, please go to the Development page." +msgstr "" +"Важно: ако компајлирате из git main гране или користите " +"развојну верзију, молимо вас да посетите страницу Развојна." + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:38 +#, python-format +msgid "" +"Important: if you're compiling or using the latest stable " +"release, please go to the Stable page." +msgstr "" +"Важно: ако компајлирате или користите најновије стабилно " +"издање, молимо вас да посетите страницу Стабилна." + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:57 +msgid "Documentation for users" +msgstr "Документација за кориснике" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:81 +msgid "Documentation for developers" +msgstr "Документација за програмере" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:111 +msgid "Build date:" +msgstr "Датум изградње:" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:116 +msgid "Internationalization stats" +msgstr "Статистика интернационализације" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:121 +msgctxt "translated language" +msgid "Language" +msgstr "Језик" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:122 weechat/themes/models.py:165 +#: weechat/themes/models.py:256 +msgid "File" +msgstr "Фајл" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:123 +msgid "Translated" +msgstr "Преведено" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:124 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Нејасно" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:125 +msgid "Untranslated" +msgstr "Непреведено" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:126 weechat/templates/donate.html:187 +msgid "Total" +msgstr "Укупно" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:127 +msgid "Progress" +msgstr "Напредак" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:147 +msgid "base language" +msgstr "базни језик" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:176 +msgid "" +"statistics for gettext files (*.po), auto-built from development version on" +msgstr "" +"статистика за gettext фајлове (*.po), аутоматски изграђене из развојне " +"верзије" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:180 +msgid "Missing language?" +msgstr "Недостаје језик?" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:183 +msgid "Feel free to help us by translating WeeChat doc in your language!" +msgstr "Слободно нам помозите превођењем WeeChat документације на свој језик!" + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:185 +msgid "" +"There is more information about WeeChat translations in the developer's " +"guide." +msgstr "" +"У водичу за програмере има још информација у везу са WeeChat преводима." + +#: weechat/templates/doc/doc_version.html:189 +msgid "No documentation." +msgstr "Нема документације." + +#: weechat/templates/doc/security.html:5 +msgid "security" +msgstr "безбедност" + +#: weechat/templates/doc/security.html:13 +msgid "All vulnerabilities" +msgstr "Све рањивости" + +#: weechat/templates/doc/security.html:14 +msgid "Vulnerabilities by version" +msgstr "Рањивости по верзији" + +#: weechat/templates/doc/security.html:19 +#: weechat/templates/doc/security.html:48 +msgid "Security vulnerabilities" +msgstr "Безбедносне рањивости" + +#: weechat/templates/doc/security.html:22 +msgid "" +"This page lists all known and fixed security vulnerabilities in stable " +"releases." +msgstr "" +"Ова страница приказује све познате и исправљене безбедносне рањивости у " +"стабилним издањима." + +#: weechat/templates/doc/security.html:24 +msgid "" +"The security vulnerabilities introduced during development of a version and " +"fixed before a stable release are not mentioned." +msgstr "" +"Безбедносне рањивости које су уведене током развоја верзије и исправљене пре " +"објављивања стабилне верзије нису поменуте." + +#: weechat/templates/doc/security.html:28 +msgid "" +"WeeChat Security Advisories (WSA) are sent to this mailing list, as soon as " +"they are made public:" +msgstr "" +"WeeChat Security Advisories (WSA) се шаљу на ову мејлинг листу чим постану " +"јавни:" + +#: weechat/templates/doc/security.html:31 +msgid "" +"To report a security issue, please DO NOT file an issue on " +"GitHub, but send an email to security@weechat.org instead." +msgstr "" +"Ако желите да пријавите безбедносни проблем, молимо вас ДА НЕ отварате проблем на GitHub, већ да уместо тога пошаљенте и-мејл на " +"security@weechat.org." + +#: weechat/templates/doc/security.html:39 +#, python-format +msgid "Security vulnerabilities in version %(version)s" +msgstr "Безбедносне рањивости у верзији %(version)s" + +#: weechat/templates/doc/security.html:42 +#, python-format +msgid "" +"This page lists all known and fixed security vulnerabilities in version " +"%(version)s (back to the list of all " +"versions)." +msgstr "" +"Ова страница приказује све познате и исправљене безбедносне рањивости у " +"верзији %(version)s (назад на листу свих " +"верзија)." + +#: weechat/templates/doc/security.html:51 +msgid "" +"This page lists vulnerabilities by version (click on a version for the " +"detail of all issues)." +msgstr "" +"Ова странциа приказује све рањивости по верзији (кликните на верзију да " +"видите детаље у вези са свим рањивостима)." + +#: weechat/templates/doc/security.html:81 +#, python-format +msgid "Fixed in version %(fixed_version)s (%(release_date)s)." +msgstr "Исправљено у верзији %(fixed_version)s (%(release_date)s)." + +#: weechat/templates/doc/security.html:84 +msgid "Fixed, not yet released." +msgstr "Исправљено, још увек није објављено." + +#: weechat/templates/doc/security.html:84 +msgid "Not yet fixed." +msgstr "Још увек није исправљено." + +#: weechat/templates/doc/security.html:91 +#: weechat/templates/doc/security.html:323 +msgid "No known security vulnerabilities." +msgstr "Нема познатих безбедносних рањивости." + +#: weechat/templates/doc/security.html:100 +#, python-format +msgid "Overview: %(counter)s vulnerability" +msgid_plural "Overview: %(counter)s vulnerabilities" +msgstr[0] "Преглед: %(counter)s рањивост" +msgstr[1] "Преглед: %(counter)s рањивости" +msgstr[2] "Преглед: %(counter)s рањивости" + +#: weechat/templates/doc/security.html:113 +msgid "Score" +msgstr "Резултат" + +#: weechat/templates/doc/security.html:114 +#: weechat/templates/doc/security.html:194 +msgid "Severity" +msgstr "Озбиљност" + +#: weechat/templates/doc/security.html:115 +msgid "Issue" +msgstr "Проблем" + +#: weechat/templates/doc/security.html:116 +#: weechat/templates/doc/security.html:206 +msgid "Vulnerability type" +msgstr "Тип рањиости" + +#: weechat/templates/doc/security.html:117 +#: weechat/templates/doc/security.html:217 +msgid "Scope" +msgstr "Опсег" + +#: weechat/templates/doc/security.html:118 +#: weechat/templates/doc/security.html:225 +msgid "Affected versions" +msgstr "Погођене верзије" + +#: weechat/templates/doc/security.html:118 +msgid "Versions" +msgstr "Верзије" + +#: weechat/templates/doc/security.html:119 +#: weechat/templates/doc/security.html:235 +msgid "Fixed version" +msgstr "Исправљена верзија" + +#: weechat/templates/doc/security.html:119 +msgid "Fix" +msgstr "Исправка" + +#: weechat/templates/doc/security.html:120 +msgid "Release date" +msgstr "Датум објаве" + +#: weechat/templates/doc/security.html:147 +msgid "Vulnerability" +msgstr "Рањивост" + +#: weechat/templates/doc/security.html:170 +msgid "" +"Common Vulnerability Scoring System vector: it is established by WeeChat " +"team and may not reflect exactly the vector displayed on NVD site." +msgstr "" +"Common Vulnerability Scoring System (Систем оцењивања опште рањивости) " +"вектор: установио га је WeeChat тим и можда неће у потпуности одговарати " +"вектору који је приказан на NVD сајту." + +#: weechat/templates/doc/security.html:171 +msgid "CVSS vector" +msgstr "CVSS вектор" + +#: weechat/templates/doc/security.html:176 +#: weechat/templates/doc/security.html:211 +msgid "detail" +msgstr "детаљ" + +#: weechat/templates/doc/security.html:182 +msgid "" +"Common Vulnerability Scoring System score: it is established by WeeChat team " +"and may not reflect exactly the score displayed on NVD site." +msgstr "" +"Common Vulnerability Scoring System резултат: установио га је WeeChat тим и " +"можда неће у потпуности одговарати резултату који је приказан на NVD сајту." + +#: weechat/templates/doc/security.html:183 +msgid "CVSS score" +msgstr "CVSS резултат" + +#: weechat/templates/doc/security.html:193 +msgid "" +"Common Vulnerability Scoring System severity: it is established by WeeChat " +"team and may not reflect exactly the severity displayed on NVD site." +msgstr "" +"Common Vulnerability Scoring System озбиљност: установио ју је WeeChat тим и " +"можда неће у потпуности одговарати озбиљности која је приказана на NVD сајту." + +#: weechat/templates/doc/security.html:206 +msgid "Also known as Common Weakness Enumeration (CWE)." +msgstr "" +"Такође је позната и као Common Weakness Enumeration (CWE) (општа енумерација " +"слабости)." + +#: weechat/templates/doc/security.html:245 +#: weechat/templates/download/packages.html:78 +msgid "ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#: weechat/templates/doc/security.html:249 +msgid "Not yet available, stay tuned!" +msgstr "Још увек није доступно, проверите касније!" + +#: weechat/templates/doc/security.html:274 +msgid "Commits" +msgstr "Комитови" + +#: weechat/templates/doc/security.html:286 +msgid "Mitigation" +msgstr "Ублажавање" + +#: weechat/templates/doc/security.html:291 +msgid "There is no known mitigation." +msgstr "Не постоји познато ублажавање." + +#: weechat/templates/doc/security.html:293 +msgid "The upgrade to the latest stable version is highly recommended." +msgstr "" +"Снажно се препоручује да ажурирате програм на последњу стабилну верзију." + +#: weechat/templates/doc/security.html:297 +msgid "Credit" +msgstr "Заслуга" + +#: weechat/templates/doc/security.html:299 +#, python-format +msgid "The issue was discovered by %(credit)s." +msgstr "Проблем је открио %(credit)s." + +#: weechat/templates/doc/security.html:312 +#, python-format +msgid "Error: there is no version called \"%(version)s\"." +msgstr "Грешка: не постоји верзија под називом „%(version)s”." + +#: weechat/templates/doc/security.html:318 +msgid "Security vulnerability not found." +msgstr "Није пронађена безбедносна рањивост." + +#: weechat/templates/donate.html:7 +msgid "donate" +msgstr "донирајте" + +#: weechat/templates/donate.html:15 +msgid "Why your donation matters?" +msgstr "Зашто је важна ваша донација?" + +#: weechat/templates/donate.html:18 +msgid "" +"WeeChat is written by a small group of volunteers. Any " +"contribution will show us that the project is appreciated and keep us " +"motivated." +msgstr "" +"WeeChat је написала мала група волонтера. Било какав " +"допринос ће нам показати да се пројекат цени и одржаће нас мотивисаним." + +#: weechat/templates/donate.html:20 +msgid "" +"Your donations help to pay the dedicated server, used for " +"developments, build of packages and hosting of weechat.org." +msgstr "" +"Ваше донације помажу да се плати засебан сервер, који се " +"користи за развој, изградњу пакета и хостовање сајта weechat.org." + +#: weechat/templates/donate.html:23 +msgid "Donate to WeeChat" +msgstr "Донирајте WeeChat" + +#: weechat/templates/donate.html:26 +msgid "" +"Click on one of the links below to open the site in a new tab and follow the " +"instructions:" +msgstr "" +"Кликните на један од линкова испод, у новој картици ће се отворити сајт. " +"Затим пратите упутства:" + +#: weechat/templates/donate.html:33 +msgid "Link" +msgstr "Линк" + +#: weechat/templates/donate.html:34 +msgid "One-time" +msgstr "Једнократно" + +#: weechat/templates/donate.html:35 +msgid "Recurring" +msgstr "Понављајуће" + +#: weechat/templates/donate.html:36 +msgid "Fees" +msgstr "Провизија" + +#: weechat/templates/donate.html:51 +msgid "Requires a GitHub account" +msgstr "Неопходан је GitHub налог" + +#: weechat/templates/donate.html:87 +msgid "" +"When donating with Paypal, you can leave name and comment, they will be " +"displayed on this page, providing that the following conditions are met:" +msgstr "" +"Када донирате преко Paypal, можете да оставите име и коментар, они ће се " +"приказати на овој страници, под условом да су задовољени следећи захтеви:" + +#: weechat/templates/donate.html:89 +msgid "" +"the comment must be only about the donation and WeeChat (for example this is " +"not the place to ask for new features)" +msgstr "" +"коментар мора да се односи само на донацију и WeeChat (на пример, ово није " +"место за на којем треба да затражите нове функционалности)" + +#: weechat/templates/donate.html:90 +msgid "" +"URLs are not allowed because there is no advertising on " +"this site." +msgstr "" +"овде нису дозвољене URL адресе јер на овом сајту нема рекламирања." + +#: weechat/templates/donate.html:94 +msgid "They support WeeChat" +msgstr "Они подржавају WeeChat" + +#: weechat/templates/donate.html:96 +msgid "With GitHub" +msgstr "Са GitHub" + +#: weechat/templates/donate.html:99 +msgid "See on GitHub:" +msgstr "Погледајте на GitHub:" + +#: weechat/templates/donate.html:102 +msgid "With Liberapay" +msgstr "Са Liberapay" + +#: weechat/templates/donate.html:105 +msgid "See on Liberapay:" +msgstr "Погледајте на Liberapay:" + +#: weechat/templates/donate.html:110 +msgid "With Paypal and other payments" +msgstr "Са Paypal и осталим платформама за плаћање" + +#: weechat/templates/donate.html:115 +msgid "Whole list" +msgstr "Комплетна листа" + +#: weechat/templates/donate.html:118 +msgid "Types" +msgstr "Типови" + +#: weechat/templates/donate.html:122 +#, python-format +msgid "Top %(count)s" +msgstr "Најбољих %(count)s" + +#: weechat/templates/donate.html:136 +msgid "Rank" +msgstr "Ранг" + +#: weechat/templates/donate.html:138 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: weechat/templates/donate.html:142 +msgid "Amount" +msgstr "Износ" + +#: weechat/templates/donate.html:144 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: weechat/templates/download/debian.html:26 +msgid "Active repositories" +msgstr "Активни репозиторијуми" + +#: weechat/templates/download/debian.html:27 +msgid "All repositories" +msgstr "Сви репозиторијуми" + +#: weechat/templates/download/debian.html:32 +msgid "Error reading repositories:" +msgstr "Грешка при читању репозиторијума:" + +#: weechat/templates/download/debian.html:37 +msgid "" +"Important: these packages are not Debian official packages; " +"please read instructions below before using these " +"repositories." +msgstr "" +"Важно: ови пакети нису званични Debian пакети; молимо вас " +"да прочитате упутства пре употребе ових репозиторијума." + +#: weechat/templates/download/debian.html:40 +msgid "Installation instructions" +msgstr "Упутства за инсталирање" + +#: weechat/templates/download/debian.html:43 +msgid "" +"You must use apt, apt-get or aptitude to install the packages (with sudo or " +"as \"root\" user)." +msgstr "" +"Морате да користите apt, apt-get или aptitude ако желите да инсталирате " +"пакете (са sudo или као „root” корисник)." + +#: weechat/templates/download/debian.html:44 +msgid "The following examples use sudo and apt." +msgstr "Примери који следе користе sudo и apt." + +#: weechat/templates/download/debian.html:47 +msgid "Required packages" +msgstr "Неопходни пакети" + +#: weechat/templates/download/debian.html:50 +msgid "The following packages must be installed:" +msgstr "Следећи пакети морају да буду инсталирани на систем:" + +#: weechat/templates/download/debian.html:54 +msgid "PGP key" +msgstr "PGP кључ" + +#: weechat/templates/download/debian.html:57 +msgid "Import the PGP key used to sign the repositories:" +msgstr "Увезите PGP кључ који се користи за потписивање репозиторијума:" + +#: weechat/templates/download/debian.html:62 +msgid "APT configuration" +msgstr "APT конфигурација" + +#: weechat/templates/download/debian.html:67 +msgid "" +"Create a file /etc/apt/sources.list.d/weechat.sources with the " +"following content, according to your distribution/version:" +msgstr "" +"Креирајте фајл /etc/apt/sources.list.d/weechat.sources са " +"следећим садржајем, у зависности од ваше дистрибуције/верзије:" + +#: weechat/templates/download/debian.html:72 +msgid "Choose your distribution/version" +msgstr "Изаберите вашу дистрибуцију/верзију" + +#. Translators: purpose is to "translate" only quotes here +#: weechat/templates/download/debian.html:78 +#: weechat/templates/download/debian.html:197 +#, python-format +msgid "“%(codename)s”" +msgstr "„%(codename)s”" + +#: weechat/templates/download/debian.html:90 +msgid "Resynchronize your package index files:" +msgstr "Ресинхронизујте фајлове вашег индекса пакета:" + +#: weechat/templates/download/debian.html:94 +msgid "Packages installation" +msgstr "Инсталација пакета" + +#: weechat/templates/download/debian.html:97 +msgid "" +"Install the binary packages; the \"plugins\" package is highly recommended " +"but not mandatory, scripting API packages are optional (popular languages " +"are python and perl)." +msgstr "" +"Инсталалирајте пакете са бинарним фајловима; „plugins” пакет се топло " +"препоручује, мада није обавезан. Пакети скриптинг API-ја нису обавезни " +"(популарни језици су python и perl)." + +#: weechat/templates/download/debian.html:101 +msgid "Example for the stable version:" +msgstr "Пример за стабилну верзију:" + +#: weechat/templates/download/debian.html:106 +msgid "Example for the development version:" +msgstr "Пример за развојну верзију:" + +#: weechat/templates/download/debian.html:111 +msgid "" +"If needed, you can download the source package in order to rebuild binary " +"packages:" +msgstr "" +"Ако је потребно, можете да преузмете и пакет са изворним кодом и поново " +"изградите пакете са бинарним фајловима:" + +#: weechat/templates/download/debian.html:117 +msgid "Overview" +msgstr "Преглед" + +#: weechat/templates/download/debian.html:176 +msgid "Detail" +msgstr "Детаљно" + +#: weechat/templates/download/debian.html:207 +msgid "Important" +msgstr "Важно" + +#: weechat/templates/download/debian.html:218 +msgid "Development version" +msgstr "Развојна верзија" + +#: weechat/templates/download/debian.html:218 +msgid "Stable version" +msgstr "Стабилна верзија" + +#: weechat/templates/download/debian.html:219 +msgid "Architecture" +msgstr "Архитектура" + +#: weechat/templates/download/debian.html:221 +msgid "files" +msgstr "фајлови" + +#: weechat/templates/download/debian.html:244 +msgid "Builds by" +msgstr "Изградио" + +#: weechat/templates/download/debian.html:246 +msgid "latest build:" +msgstr "последња изградња:" + +#: weechat/templates/download/debian.html:249 +msgid "next build:" +msgstr "наредна изградња:" + +#: weechat/templates/download/debian.html:264 +msgid "No debian repository." +msgstr "Нема debian репозиторијума." + +#: weechat/templates/download/download.html:5 +msgid "download" +msgstr "преузмите" + +#: weechat/templates/download/packages.html:12 +msgid "Old versions" +msgstr "Старе верзије" + +#: weechat/templates/download/packages.html:22 +#, python-format +msgid "" +"Important: it is not recommended to download or use any of " +"these %(count)s old versions: they are less stable than the latest released " +"version, and may contain security vulnerabilities fixed in later versions." +msgstr "" +"Важно: не препоручује се да преузимате или користите било " +"коју од ових %(count)s старих верзија: оне нису тако стабилне као последња " +"објављена верзија и могу да садрже безбедносне рањивости које су исправљене " +"у каснијим верзијама." + +#: weechat/templates/download/packages.html:41 +msgid "next stable version" +msgstr "наредна стабилна верзија" + +#: weechat/templates/download/packages.html:41 +msgid "unknown date" +msgstr "датум није познат" + +#: weechat/templates/download/packages.html:52 +msgid "" +"Important: this version may be unstable or it may not " +"compile, you're warned!" +msgstr "" +"Важно: ова верзија можда није стабилна или можда не може ни " +"да се компајлира, упозорени сте!" + +#: weechat/templates/download/packages.html:59 +#, python-format +msgid "" +"Caution: the version %(version)s has one or more vulnerabilities that are fixed in versions: " +"%(fixed_versions)s." +msgstr "" +"Опрез: верзија %(version)s има једну или више рањивости које су исправљене у верзијама: " +"%(fixed_versions)s." + +#: weechat/templates/download/packages.html:65 +#, python-format +msgid "" +"Note: this release fixes %(counter)s vulnerability." +msgid_plural "" +"Note: this release fixes %(counter)s vulnerabilities." +msgstr[0] "" +"Напомена: ово издање исправља %(counter)s рањивост." +msgstr[1] "" +"Напомена: ово издање исправља %(counter)s рањивости." +msgstr[2] "" +"Напомена: ово издање исправља %(counter)s рањивости." + +#: weechat/templates/download/packages.html:70 +msgid "It is recommended to upgrade from any older version to this one." +msgstr "" +"Препоручује се да извршите ажурирање са било које старије верзије на ову." + +#: weechat/templates/download/packages.html:83 +msgid "Upgrade guidelines" +msgstr "Смернице за ажурирање" + +#: weechat/templates/download/packages.html:89 +msgid "Packages:" +msgstr "Пакети:" + +#: weechat/templates/download/packages.html:98 +msgid "Checksum" +msgstr "Контролна сума" + +#: weechat/templates/download/packages.html:98 +msgid "PGP signature" +msgstr "PGP потпис" + +#: weechat/templates/download/packages.html:125 +msgid "Checking the signatures:" +msgstr "Провера потписа:" + +#: weechat/templates/download/packages.html:128 +msgid "" +"Check the key fingerprint by checking the topic on #weechat channel " +"(irc.libera.chat) or by asking to a developer." +msgstr "" +"Проверите отисак кључа упоређивањем са темом #weechat канала " +"(irc.libera.chat) или слањем упита програмеру." + +#: weechat/templates/download/packages.html:131 +msgid "Import the PGP key:" +msgstr "Увоз PGP кључа:" + +#: weechat/templates/download/packages.html:133 +msgid "" +"In case of problem, the release signing key (format: PGP public key) can be " +"downloaded here:" +msgstr "" +"У случају проблема, кључ за потписивање издања (формат: PGP јавни кључ) може " +"да се преузме овде:" + +#: weechat/templates/download/packages.html:134 +msgid "binary" +msgstr "бинарни" + +#: weechat/templates/download/packages.html:135 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: weechat/templates/download/packages.html:138 +msgid "Trust the key:" +msgstr "Подесите поверење у кључ:" + +#: weechat/templates/download/packages.html:143 +msgid "In directory with package + signature:" +msgstr "У директоријуму са пакетом + потписом:" + +#: weechat/templates/download/packages.html:147 +msgid "If the signature is OK you should see a message like this one:" +msgstr "Ако је потпис ОК требало би да видите поруку сличну овој:" + +#: weechat/templates/download/packages.html:164 +msgid "No package found." +msgstr "Није пронађен ниједан пакет." + +#: weechat/templates/error.html:11 weechat/templates/home/news.html:80 +msgid "Back to home" +msgstr "Назад на почетну" + +#: weechat/templates/home/home.html:14 +msgid "WeeChat, the extensible chat client." +msgstr "WeeChat, прошириви чет клијент." + +#: weechat/templates/home/home.html:16 +msgid "Fast" +msgstr "Брз" + +#: weechat/templates/home/home.html:16 +msgid "Light" +msgstr "Лаган" + +#: weechat/templates/home/home.html:16 +msgid "Free software" +msgstr "Слободан софтвер" + +#: weechat/templates/home/home.html:29 +msgid "News" +msgstr "Вести" + +#: weechat/templates/home/home.html:38 +msgid "Powerful, customizable." +msgstr "Моћан, прилагодљив." + +#: weechat/templates/home/home.html:40 +msgid "" +"Full-featured IRC plugin: multi-servers, proxy support, IPv6, SASL " +"authentication, nicklist, DCC, and many other features." +msgstr "" +"Потпуно функционалан IRC додатак: више сервера, подршка за прокси, IPv6, " +"SASL провера идентитета, листа надимака, DCC и многе друге функционалности." + +#: weechat/templates/home/home.html:59 +msgid "Innovative features." +msgstr "Иновативна функционалности." + +#: weechat/templates/home/home.html:61 +msgid "" +"256 colors, horizontal and vertical splits, smart filtering, customizable " +"bars and much more!" +msgstr "" +"256 боја, хоризонталне и вертикалне поделе, паметно филтрирање, прилагодљиве " +"траке и још много тога!" + +#: weechat/templates/home/home.html:63 +msgid "8 scripting languages supported with a built-in scripts manager." +msgstr "Подржано је 8 скриптинг језика са уграђеним менаџером скрипти." + +#: weechat/templates/home/home.html:79 +msgid "Remote interfaces." +msgstr "Удаљени интерфејси." + +#: weechat/templates/home/home.html:81 +msgid "" +"Connect to your WeeChat instance from your browser, smartphone, GUI client, " +"Emacs or even another WeeChat!" +msgstr "" +"Повежите се на своју WeeChat инстанцу из интернет прегледача, са смартфона, " +"ГКИ клијента, Emacs едитора или чак са другог WeeChat!" + +#: weechat/templates/home/home.html:100 +msgid "Documentation and support." +msgstr "Документација и подршка." + +#: weechat/templates/home/home.html:102 +msgid "" +"WeeChat is translated into several languages and has a comprehensive " +"documentation." +msgstr "" +"WeeChat је преведен на неколико језика и има свеобухватну документацију." + +#: weechat/templates/home/home.html:104 +msgid "Excellent support for users." +msgstr "Одлична подршка за кориснике." + +#: weechat/templates/home/home.html:119 +msgid "Help the project." +msgstr "Помозите пројекат." + +#: weechat/templates/home/home.html:121 +msgid "You can help the WeeChat project in many ways:" +msgstr "Пројекту WeeChat можете помоћи на многе начине:" + +#: weechat/templates/home/home.html:123 +msgid "translation: software, documentation and this website" +msgstr "превођење: софтвера, документације и овог веб сајта" + +#: weechat/templates/home/home.html:124 +msgid "code: tests, bug reports, ideas for new features and patches" +msgstr "" +"кодирање: тестови, извештаји о багу, идеје за нове функционалности и закрпе" + +#: weechat/templates/home/home.html:125 +msgid "donation: any contribution is appreciated and important for motivation." +msgstr "донирање: цени се сваки допринос, и важан је за мотивацију." + +#: weechat/templates/home/home.html:157 +msgid "All news" +msgstr "Све вести" + +#: weechat/templates/home/home.html:177 +msgid "All events" +msgstr "Сви догађаји" + +#: weechat/templates/home/news.html:35 weechat/templates/home/news.html:37 +msgctxt "Previous page" +msgid "Previous" +msgstr "Претходна" + +#: weechat/templates/home/news.html:63 weechat/templates/home/news.html:65 +msgctxt "Next page" +msgid "Next" +msgstr "Наредна" + +#: weechat/templates/home/news.html:74 +msgid "Back to events" +msgstr "Назад на догађаје" + +#: weechat/templates/home/news.html:76 +msgid "Back to news" +msgstr "Назад на вести" + +#: weechat/templates/maintenance.html:5 +msgid "temporarily unavailable" +msgstr "привремено није доступно" + +#: weechat/templates/maintenance.html:9 +msgid "This page is under maintenance." +msgstr "Ова страница се одржава." + +#: weechat/templates/maintenance.html:13 +msgid "Page will be back soon, please come back later." +msgstr "Страница ће се вратити ускоро, молимо вас дођите касније." + +#: weechat/templates/maintenance.html:15 +#: weechat/templates/themes/add_ok.html:16 +#: weechat/templates/themes/update_ok.html:14 +msgid "Thank you for your patience." +msgstr "Хвала вам на стрпљењу." + +#: weechat/templates/maintenance.html:17 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:15 +msgid "WeeChat official scripts" +msgstr "WeeChat званичне скрипте" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:18 +msgid "" +"This page shows a collection of WeeChat scripts written by external " +"contributors, which can be installed directly in WeeChat with the command " +"/script install <name>." +msgstr "" +"Ова страница приказује колекцију WeeChat скрипти које су написали спољни " +"сарадници и које могу директно да се инсталирају у WeeChat командом /" +"script install <име>." + +#: weechat/templates/scripts/list.html:20 +msgid "" +"WeeChat developers are NOT RESPONSIBLE for problems caused " +"by one of these scripts: you could experience problems like memory leaks, " +"slowdowns, or even security problems, you are warned!" +msgstr "" +"WeeChat програмери НИСУ ОДГОВОРНИ за проблеме које нека од " +"ових скрипти може да изазове: могли бисте наићи на проблеме као што су " +"цурење меморије, успоравање или чак безбедносни проблеми, " +"упозорени сте!" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:24 +msgid "" +"You can contribute by adding/updating scripts or reporting issues in the " +"GitHub repository:" +msgstr "" +"Свој допринос можете да дате додавањем/ажурирањем скрипти или пријављивањем " +"проблема на GitHub репозиторијум:" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:33 +msgid "List:" +msgstr "Листа:" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:38 +msgid "Filter:" +msgstr "Филтер:" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:38 +msgid "remove" +msgstr "уклони" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:40 +msgid "No filter" +msgstr "Без филтера" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:42 +#: weechat/templates/scripts/scripts.html:5 +msgid "scripts" +msgstr "скрипте" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:45 +#: weechat/templates/scripts/list.html:49 +msgid "Filters by popularity" +msgstr "Филтери по популарности" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:45 +#: weechat/templates/scripts/list.html:49 +msgid "Filters by name" +msgstr "Филтери по називу" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:46 +#: weechat/templates/scripts/list.html:50 +msgid "sort filters by name" +msgstr "сортирај филтере по називу" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:46 +#: weechat/templates/scripts/list.html:50 +msgid "sort filters by popularity" +msgstr "сортирај филтере по популарности" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:53 +#: weechat/templates/scripts/list.html:55 +msgid "Language:" +msgstr "Програмски језик:" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:61 +#: weechat/templates/scripts/list.html:63 +#: weechat/templates/scripts/list.html:163 +#: weechat/templates/scripts/source.html:36 +msgid "License:" +msgstr "Лиценца:" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:69 +#: weechat/templates/scripts/list.html:71 +#: weechat/templates/scripts/list.html:149 +msgid "Tag:" +msgstr "Ознака:" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:90 +#: weechat/templates/scripts/list.html:92 +msgctxt "programming language" +msgid "Language" +msgstr "Програмски језик" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:99 +#: weechat/templates/scripts/list.html:101 +msgid "License" +msgstr "Лиценца" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:106 +#: weechat/templates/scripts/list.html:108 +msgid "Min" +msgstr "Мин" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:113 +#: weechat/templates/scripts/list.html:115 +msgid "Max" +msgstr "Макс" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:120 +#: weechat/templates/scripts/list.html:122 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:127 +#: weechat/templates/scripts/list.html:129 +#: weechat/templates/themes/list.html:25 +#: weechat/templates/themes/source.html:24 +msgid "Added" +msgstr "Додата" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:134 +#: weechat/templates/scripts/list.html:136 +msgid "Updated" +msgstr "Ажурирана" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:153 +msgid "requires" +msgstr "захтева" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:158 +#, python-format +msgid "⚠ Script disabled (%(reason)s)." +msgstr "⚠ Скрипта је искључена (%(reason)s)." + +#: weechat/templates/scripts/list.html:166 +#: weechat/templates/scripts/source.html:34 +#: weechat/templates/themes/list.html:22 +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" + +#: weechat/templates/scripts/list.html:178 +msgid "No script found." +msgstr "Није пронађена ниједна скрипта." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:11 +msgid "Why a transition to Python 3?" +msgstr "Зашто прелазак на Python 3?" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:14 +msgid "Python 2.x is legacy; it has an end-of-life set for 2020." +msgstr "Python 2.x је застарео; крај живота је постављен на 2020." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Python 3.x is the present and future of the language. Version 3.0 was " +"released on %(date)s (%(date_ago)s)." +msgstr "" +"Python 3.x је садашњост и и будућност језика. Верзија 3.0 је објављена дана " +"%(date)s (%(date_ago)s)." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:20 +msgid "Python 3 has many new exciting features, for example:" +msgstr "Python 3 има многе узбудљиве функционалности, на пример:" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:22 +msgid "unicode by default" +msgstr "уникод се подразумева" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:25 +msgid "function annotations" +msgstr "анотације функције" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:26 +msgid "\"breakpoint\" function" +msgstr "„breakpoint” функција" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:31 +msgid "Support of Python 3 in WeeChat" +msgstr "Подршка за Python 3 у WeeChat" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:34 +#, python-format +msgid "" +"WeeChat supports Python 3 since version 0.3.7, which was released on " +"%(date)s (%(date_ago)s)." +msgstr "" +"WeeChat подржава Python 3 од верзије 0.3.7, која је објављена дана %(date)s " +"(%(date_ago)s)." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:38 +msgid "" +"The support of Python 3 is optional: the WeeChat python plugin can be " +"compiled with Python 2.7 or Python 3.x, but not both at same time." +msgstr "" +"Подршка за Python 3 није обавезна: WeeChat python додатак може да се " +"компајлира са Python 2.7 или Python 3.x, али не и са оба истовремено." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:40 +#, python-format +msgid "" +"As of %(date)s, it is recommended to compile with Python 2.7 because many " +"scripts won't work at all with Python 3.x, while all scripts should run fine " +"with Python 2.7." +msgstr "" +"Од дана %(date)s, препоручује се компајлирање са Python 2.7 јер многе " +"скрипте уопште не раде са Python 3.x, док би све скрипте требало фино да " +"раде са Python 2.7." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:44 +msgid "" +"To compile with Python 3.x support and enable quick switch between Python " +"2.7 and 3.x, see:" +msgstr "" +"Ако желите да компајлирате са подршком за Python 3.x и да укључите брзо " +"пребацивање између Python 2.7 и 3.x, погледајте:" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:45 +#: weechat/templates/scripts/python3.html:229 +msgid "Compile and test with Python 2.7 and 3.x" +msgstr "Компајлирање и тестирање са Python 2.7 и 3.x" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:48 +msgid "Transition roadmap" +msgstr "Мапа пута за транзицију" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:51 +msgid "Here is the roadmap for the transition to Python 3 in WeeChat:" +msgstr "Ево мапе пута за транзицију на Python 3 у WeeChat:" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:57 +msgid "Transition to Python 3 starts." +msgstr "Почиње транзиција на Python 3." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:59 +msgid "" +"All scripts that are not yet compatible with both Python 2.7 and Python 3.x " +"can be updated to support both versions (see the status below)." +msgstr "" +"Све скрипте које још увек нису компатибилне и са Python 2.7 и са Python 3.x " +"могу да се ажурирају тако да подржавају ове верзије (погледајте статус " +"испод)." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:61 +msgid "You can help by converting existing scripts (see how to help below)." +msgstr "" +"Можете помоћи тако што ћете конвертовати постојеће скрипте (погледајте испод " +"помоћ)." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:67 +msgid "" +"An e-mail is sent to the authors of Python scripts which are not compatible " +"with Python 3 (at least they are not marked as compatible in database)." +msgstr "" +"Послат је и-мејл ауторима Python скрипти које нису компатибилне са Python 3 " +"(барем нису означене као компатибилне у бази података)." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:69 +msgid "" +"All authors are encouraged to make their scripts compatible with Python 3.x " +"as soon as possible. Help from other people is welcome as well." +msgstr "" +"Сви аутори би требало што пре да измене своје скрипте тако да буду " +"компатибилне са Python 3.x. Такође је добродошла и помоћ осталих људи." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:75 +msgid "All new scripts must be compatible with both Python 2.7 and Python 3.x." +msgstr "" +"Све нове скрипте морају да буду компатибилне и са Python 2.7 и са Python 3.x." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:77 +msgid "Script updates are still allowed to be compatible with Python 2.7 only." +msgstr "" +"Дозвољено је да ажурирања скрипте буду компатибилна само са Python 2.7." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:83 +msgid "" +"All new scripts as well as script updates must be compatible with both " +"Python 2.7 and Python 3.x." +msgstr "" +"Све нове скрипте, као и ажурирања скрипти морају да буду компатибилна и са " +"Python 2.7 и са Python 3.x." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:85 +msgid "" +"Scripts must be properly tested with Python 2.7 and a Python 3.x version (if " +"possible the latest stable)." +msgstr "" +"Скрипте морају прописно да се тестирају и са Python 2.7 и са Python 3.x " +"верзијом (по могућству последњом стабилном верзијом)." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:91 +msgid "" +"New versions of WeeChat are compiled with Python 3 by default, which becomes " +"the recommended Python version to use in WeeChat." +msgstr "" +"Нове верзије WeeChat се подразумевано компајлирају са Python 3, што постаје " +"препоручена Python верзија која се користи у WeeChat." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:93 +msgid "" +"All new scripts as well as script updates must still be compatible with " +"Python 2.7 and Python 3.x, time for the users to upgrade to the latest " +"version of WeeChat which is Python 3 only." +msgstr "" +"Све нове скрипте као и ажурирања скрипти морају да буду компатибилни са " +"Python 2.7 и са Python 3.x, време је да корисници пређу на најновију верзију " +"програма WeeChat која је само Python 3." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:95 +#, python-format +msgid "" +"Unfortunately, at this date, only 42%% of Python scripts (96 out of 226) are " +"compatible with Python 3. Compiling by default with Python 3 should speed up " +"the update of scripts." +msgstr "" +"Нажалост, тренутно је само 42%% Python скрипти (96 од 226) компатибилно са " +"Python 3. Подразумевано компајлирање са Python 3 би требало да убрза " +"ажурирање скрипти." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:101 +msgid "It is the initial end date for the transition." +msgstr "То је иницијални датум краја транзиције." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:103 +#, python-format +msgid "" +"Unfortunately, at this date, only 46%% of Python scripts (103 out of 228) " +"are compatible with Python 3. The end of transition is postponed (see below)." +msgstr "" +"Нажалост, тренутно је само 46%% Python скрипти (103 од 226) компатибилно са " +"Python 3. Одложен је крај транзиције (погледајте испод)." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:109 +msgid "" +"All new scripts as well as script updates must be compatible with Python " +"3.x. Extra support of Python 2.x is optional." +msgstr "" +"Све нове скрипте као и ажурирања скрипти морају да буду компатибилни са " +"Python 3.x. Додатна подршка за Python 2.x није обавезна." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:115 +msgid "Starting with WeeChat 3.8, support of Python 2.x has been removed." +msgstr "Почевши са WeeChat 3.8, уклоњена је подршка за Python 2.x." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:117 +msgid "" +"Important: at this date, all scripts that are not " +"compatible with Python 3 are disabled: still visible on the scripts list " +"page, but marked as \"disabled\" and these scripts can not be installed in " +"WeeChat any more." +msgstr "" +"Важно: почевши од овог датума, све скрипте које нису " +"компатибилне са Python 3 су искључене: још увек су видљиве на листи скрипти, " +"али су означене као „искључена” и ове скрипте више не могу да се инсталирају " +"у WeeChat." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:122 +msgid "Transition status" +msgstr "Статус транзиције" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:125 +msgid "The scripts which are compatible with Python 3 have tag \"py3\"." +msgstr "Скрипте које су компатибилне са Python 3 имају ознаку „py3”." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:127 +msgid "Transition status at various dates:" +msgstr "Статус транзиције на разне датуме:" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:135 +msgid "Python scripts" +msgstr "Python скрипте" + +#. Translators: use plural form for "compatible", if needed +#: weechat/templates/scripts/python3.html:138 +msgid "Compatible with Python 3" +msgstr "Компатибилна са Python 3" + +#. Translators: use plural form for "compatible", if needed +#: weechat/templates/scripts/python3.html:142 +msgid "Not yet compatible" +msgstr "Још увек није компатибилна" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:152 +msgid "today" +msgstr "данас" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:160 +#: weechat/templates/scripts/python3.html:170 +#: weechat/templates/scripts/python3.html:182 +#: weechat/templates/scripts/python3.html:194 +msgid "list" +msgstr "листа" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:198 +msgid "Estimates" +msgstr "Процене" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:206 +msgid "How to help" +msgstr "Како да помогнете" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:209 +msgid "" +"If possible, the author of script should make the necessary changes to make " +"the script compatible with both Python 2.7 and 3.x." +msgstr "" +"ако је могуће, аутор скрипте би требало да направи неопходне измене тако да " +"скрипта буде компатибилна и са Python 2.7 и са 3.x." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:213 +msgid "" +"Here's a list of some resources that can help to port scripts to Python 3:" +msgstr "" +"Ево листе неких ресурса који могу да помогну у портовању скрипти на Python 3:" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:232 +msgid "" +"You can not use Python 2.7 and 3.x at same time in WeeChat, but you could " +"compile both versions of the Python plugin and switch the Python plugin with " +"aliases." +msgstr "" +"У WeeChat не можете истовремено да користите Python 2.7 и 3.x, али бисте " +"могли да компајлирате обе верзије Python додатка и да алијасима пребацујете " +"Python додатак." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:236 +msgid "" +"First check that you have both Python 2.7 and 3.x libraries installed to " +"compile WeeChat with both versions." +msgstr "" +"Најпре проверите да имате инсталиране и Python 2.7 и 3.x библиотеке тако да " +"будете у стању да компајлирате WeeChat са обе верзије." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:240 +msgid "" +"Compile WeeChat with Python 3.x and install it in home directory. From the " +"cloned git repository:" +msgstr "" +"Компајлирајте WeeChat са Python 3.x и инсталирајте га у почетни " +"директоријум. Из клонираног git репозиторијума:" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:252 +msgid "Run WeeChat:" +msgstr "Покрените WeeChat:" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:257 +msgid "Check that Python version is 2.7:" +msgstr "Проверите да ли је Python верзија 2.7:" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:266 +msgid "Add aliases to quickly switch between Python 2.7 and 3.x:" +msgstr "Додајте алијасе за брзо пребацивање између Python 2.7 и 3.x:" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:272 +msgid "Now you can type /py2 or /py3 to switch the Python version." +msgstr "Now you can type /py2 or /py3 to switch the Python version." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:274 +msgid "Note: this unloads all scripts because the Python plugin is reloaded." +msgstr "" +"Напомена: ову уклања из меморије све скрипте јер се Python додатак поново " +"учитава." + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:278 +msgid "To switch to Python 3.x:" +msgstr "Да се пребаците на Python 3.x:" + +#: weechat/templates/scripts/python3.html:283 +msgid "Check that Python version is 3.x:" +msgstr "Проверите да ли је Python верзија 3.x:" + +#: weechat/templates/scripts/source.html:21 +msgid "Script" +msgstr "Скрипта" + +#: weechat/templates/scripts/source.html:26 +#, python-format +msgid "WARNING: this script has been disabled (%(reason)s)." +msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: ова скрипта је искључена (%(reason)s)." + +#: weechat/templates/scripts/source.html:35 +msgid "Version:" +msgstr "Верзија:" + +#: weechat/templates/scripts/source.html:38 +msgid "For WeeChat" +msgstr "За WeeChat" + +#: weechat/templates/scripts/source.html:38 +msgid "requires:" +msgstr "захтева:" + +#: weechat/templates/scripts/source.html:40 +msgid "Tags:" +msgstr "Ознаке:" + +#: weechat/templates/scripts/source.html:42 +msgid "Added:" +msgstr "Додата:" + +#: weechat/templates/scripts/source.html:43 +msgid "Updated:" +msgstr "Ажурирана:" + +#: weechat/templates/scripts/source.html:50 +msgid "Repository" +msgstr "Репозиторијум" + +#: weechat/templates/themes/add.html:12 +msgid "" +"Warning: please follow all these rules, " +"otherwise your theme will be rejected:" +msgstr "" +"Упозорење: молимо вас да се придржавате свих наведених правила, у супротном би ваша тема могла бити одбијена:" + +#: weechat/templates/themes/add.html:14 +msgid "unique name, ending with \".theme\" (only letters, digits or \"_\")" +msgstr "" +"јединствено име, које се завршава са „.theme” (само слова, цифре или „_”)" + +#: weechat/templates/themes/add.html:15 +#, python-format +msgid "" +"theme must be built with latest stable version of WeeChat (%(version)s) or " +"development version" +msgstr "" +"тема мора да се изгради са последњом стабилном верзијом програма WeeChat " +"(%(version)s) или развојном верзијом" + +#: weechat/templates/themes/add.html:24 weechat/templates/themes/update.html:16 +msgid "Submit" +msgstr "Предај" + +#: weechat/templates/themes/add_error.html:12 +#: weechat/templates/themes/update_error.html:12 +msgid "Oops… Something went wrong while processing the form :(" +msgstr "Упссс… Нешто је пошло наопако током обраде формулара :(" + +#: weechat/templates/themes/add_error.html:14 +#: weechat/templates/themes/update_error.html:14 +msgid "" +"You can try again or report problem to webmaster if the problem persists." +msgstr "" +"Можете покушати поново или, уколико се проблем настави, да га пријавите " +"вебмастеру." + +#: weechat/templates/themes/add_error.html:17 +#: weechat/templates/themes/update_error.html:17 +msgid "Back to form" +msgstr "Назад на формулар" + +#: weechat/templates/themes/add_ok.html:12 +msgid "" +"Your theme was submitted for review, it usually takes 24 or 48 hours " +"(several weeks if many themes are pending)." +msgstr "" +"Ваша тема је предата на преглед, обично је потребно 24 или 48 сати (неколико " +"недеља, ако је много тема на чекању)." + +#: weechat/templates/themes/add_ok.html:14 +msgid "You'll be informed if there is a problem with your theme." +msgstr "Обавестићемо вас ако постоји проблем у вези са вашом темом." + +#: weechat/templates/themes/add_ok.html:19 +#: weechat/templates/themes/update_ok.html:17 +msgid "Back to themes" +msgstr "Назад на теме" + +#: weechat/templates/themes/list.html:14 +msgid "" +"Important: alpha version of themes! Alpha version of script " +"is available here:" +msgstr "" +"Важно: алфа верзија тема! Алфа верзија скрипте се налази " +"овде:" + +#: weechat/templates/themes/list.html:22 +msgid "Submitted by" +msgstr "Предао је" + +#: weechat/templates/themes/list.html:26 +#: weechat/templates/themes/source.html:24 +msgid "updated" +msgstr "ажурирана" + +#: weechat/templates/themes/list.html:36 +msgid "No theme found." +msgstr "Није пронађена ниједна тема." + +#: weechat/templates/themes/source.html:21 weechat/themes/models.py:252 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: weechat/templates/themes/themes.html:5 +msgid "themes" +msgstr "теме" + +#: weechat/templates/themes/themes.html:11 +msgid "Themes" +msgstr "Теме" + +#: weechat/templates/themes/themes.html:12 +msgid "Add theme" +msgstr "Додај тему" + +#: weechat/templates/themes/themes.html:13 +msgid "Update theme" +msgstr "Ажурирај тему" + +#: weechat/templates/themes/update_ok.html:12 +msgid "Updated theme has been submitted for review." +msgstr "Ажурирана тема је предата на преглед." + +#: weechat/themes/models.py:166 weechat/themes/models.py:257 +msgid "The theme." +msgstr "Тема." + +#: weechat/themes/models.py:176 weechat/themes/models.py:261 +msgid "Your name or nick" +msgstr "Ваше име или надимак" + +#: weechat/themes/models.py:177 +msgid "Used for themes page." +msgstr "Користи се за страницу са темама." + +#: weechat/themes/models.py:181 weechat/themes/models.py:265 +msgid "Your e-mail" +msgstr "Ваш и-мејл" + +#: weechat/themes/models.py:182 weechat/themes/models.py:266 +msgid "No spam, never displayed." +msgstr "Нема спама, никада се не приказује." + +#: weechat/themes/models.py:188 weechat/themes/models.py:272 +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#: weechat/themes/models.py:189 weechat/themes/models.py:273 +msgid "Not displayed." +msgstr "Није приказано." + +#: weechat/themes/models.py:194 weechat/themes/models.py:278 +msgid "Are you a spammer?" +msgstr "Да ли сте спамер?" + +#: weechat/themes/models.py:195 weechat/themes/models.py:279 +msgid "Enter \"no\" if you are not a spammer." +msgstr "Унесите „no” ако нисте спамер." + +#: weechat/themes/models.py:206 weechat/themes/models.py:291 +msgid "Theme file too big." +msgstr "Фајл теме је сувише велики." + +#: weechat/themes/models.py:212 weechat/themes/models.py:297 +msgid "Invalid theme file." +msgstr "Неисправан фајл теме." + +#: weechat/themes/models.py:215 +msgid "This name already exists." +msgstr "Ово име већ постоји." + +#: weechat/themes/models.py:218 weechat/themes/models.py:222 +msgid "Invalid name inside theme file." +msgstr "Неисправно име унутар фајла теме." + +#: weechat/themes/models.py:229 weechat/themes/models.py:310 +msgid "Invalid WeeChat version, too old!" +msgstr "Неисправна WeeChat верзија, сувише стара!" + +#: weechat/themes/models.py:239 +msgid "Choose…" +msgstr "Изаберите…" + +#: weechat/themes/models.py:300 +msgid "Internal error." +msgstr "Интерна грешка." + +#: weechat/themes/models.py:303 +msgid "Invalid name: different from theme." +msgstr "Неисправно име: разликује се од имена теме." diff --git a/weechat/settings.py b/weechat/settings.py index a17740d0..d9c24c32 100644 --- a/weechat/settings.py +++ b/weechat/settings.py @@ -53,6 +53,7 @@ ('pl', gettext('Polish')), ('pt-br', gettext('Portuguese (Brazil)')), ('ja', gettext('Japanese')), + ('sr', gettext('Serbian')), ) LANGUAGES_LOCALES = { 'en': 'en_US', @@ -62,6 +63,7 @@ 'pl': 'pl_PL', 'pt-br': 'pt_BR', 'ja': 'ja_JP', + 'sr': 'sr_RS', } # Themes