Skip to content

Latest commit

 

History

History
91 lines (65 loc) · 2.39 KB

File metadata and controls

91 lines (65 loc) · 2.39 KB

CRESP文档翻译指南

本文档提供了关于如何参与CRESP文档翻译的指南。

翻译工作流程

CRESP文档使用Docusaurus的内置国际化功能进行翻译管理。翻译工作流程如下:

  1. 开发者在docs/目录中更新英文文档
  2. 使用yarn write-translations生成翻译文件
  3. 翻译人员在i18n/目录中进行翻译
  4. 提交翻译更改并创建Pull Request
  5. 审核并合并PR后,翻译会发布到网站上

如何参与翻译

直接编辑翻译文件

  1. 克隆仓库:

    git clone https://github.com/wisupai/CRESP-DOCS.git
    cd CRESP-DOCS
  2. 安装依赖:

    yarn install
  3. 如果需要生成最新的翻译文件:

    yarn write-translations
  4. 编辑i18n/zh-CN目录下的翻译文件

  5. 提交您的更改并创建Pull Request

本地测试翻译

如果您想在本地测试翻译,可以按照以下步骤操作:

  1. 克隆仓库:

    git clone https://github.com/wisupai/CRESP-DOCS.git
    cd CRESP-DOCS
  2. 安装依赖:

    yarn install
  3. 启动中文版本的开发服务器:

    yarn start:zh
  4. 在浏览器中访问 http://localhost:3000/zh-CN/ 查看中文版本

翻译指南

为确保翻译质量和一致性,请遵循以下指南:

  1. 保持专业术语的一致性:对于专业术语,请参考已有的翻译或行业标准
  2. 尊重原文的格式和标记:保留原文中的Markdown标记、链接和其他格式
  3. 适应目标语言的语法和表达习惯:翻译应该符合中文的语法和表达习惯
  4. 保留原文中的代码示例不变:代码示例通常不需要翻译
  5. 保持文档结构一致:不要更改文档的结构,如标题层级、列表等

术语表

为了保持翻译的一致性,以下是一些常用术语的推荐翻译:

英文 中文
CRESP CRESP(不翻译)
Computational Research Environment Standardization Protocol 计算研究环境标准化协议
reproducibility 可复现性
dependency 依赖
environment 环境
configuration 配置
TOML TOML(不翻译)

问题和帮助

如果您在翻译过程中遇到任何问题,或者对某些术语的翻译有疑问,请:

  1. 在GitHub上提出issue
  2. 联系项目维护者

感谢您对CRESP文档翻译的贡献!