You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
@@ -1757,8 +1757,7 @@ which should be translated separately and considered part of this sentence. */
1757
1757
"Create Coupon" = "إنشاء قسيمة";
1758
1758
1759
1759
/* Create Shipping Label form navigation title
1760
-
Option to create new shipping label from the action sheet on Products section of Order Details screen
1761
-
Text on the button that starts shipping label creation */
1760
+
Option to create new shipping label from the action sheet on Products section of Order Details screen */
1762
1761
"Create Shipping Label" = "إنشاء ملصق الشحن";
1763
1762
1764
1763
/* Button displayed on the prologue screen of the simplified login flow to create a new store */
@@ -1927,9 +1926,6 @@ which should be translated separately and considered part of this sentence. */
1927
1926
/* Main message on the Print Customs Invoice screen of Shipping Label flow for multiple invoices */
1928
1927
"Customs forms must be printed and included on these international shipments" = "تجب طباعة الاستمارات الجمركية وتضمينها في عمليات الشحن الدولية هذه";
1929
1928
1930
-
/* Details text in the shipping label creation info screen */
1931
-
"Cut the post office line by printing shipping labels at home with your mobile device at discounted rates!" = "توقف عن الذهاب إلى مكتب البريد عن طريق طباعة ملصقات الشحن في المنزل باستخدام جهازك المحمول بأسعار مخفضة!";
1932
-
1933
1929
/* Country option for a site address. */
1934
1930
"Cyprus" = "قبرص";
1935
1931
@@ -3578,8 +3574,7 @@ If your translation of that term also happens to contains a hyphen, please be su
3578
3574
/* Instructions for hazardous package shipping. The %1$@ is a tappable linkthat will direct the user to a website */
3579
3575
"Learn how to securely package, label, and ship HAZMAT through USPS® at %1$@." = "تعرّف على كيفية تعبئة الموارد الخطيرة وتغليفها ووضع الملصقات عليها وشحنها من خلال USPS® في %1$@.";
3580
3576
3581
-
/* Button title in the shipping label creation info screen
3582
-
Button to open the legal page for AI-generated contents on the product sharing message generation screen
3577
+
/* Button to open the legal page for AI-generated contents on the product sharing message generation screen
3583
3578
Label for the banner Learn more button
3584
3579
Tappable text at the bottom of store onboarding payments setup screen that opens a webview.
3585
3580
Title for the link to open the legal URL for AI-generated content in the product detail screen
@@ -3601,9 +3596,6 @@ If your translation of that term also happens to contains a hyphen, please be su
3601
3596
/* A button to view more about hardware card readers to handle transactions above the contactless limit, shown on the About Tap to Pay screen */
3602
3597
"Learn more about card readers" = "معرفة المزيد حول قراء البطاقات";
3603
3598
3604
-
/* Title of button in order details > info link for creating a shipping label on the mobile device. */
3605
-
"Learn more about creating labels with your mobile device" = "معرفة المزيد حول إنشاء ملصقات باستخدام جهازك المحمول";
3606
-
3607
3599
/* Link on the error modal when a user without admin role tries to install Jetpack
3608
3600
Link that points the user to learn more about roles. Clicking will open a web page.Presented when the user has tries to switch to a store with incorrect permissions. */
3609
3601
"Learn more about roles and permissions" = "معرفة المزيد حول الرُتب والصلاحيات";
@@ -5691,9 +5683,6 @@ If your translation of that term also happens to contains a hyphen, please be su
5691
5683
/* Title of the CTA view for installing WCShip extension */
5692
5684
"Save time and money" = "توفير الوقت والمال";
5693
5685
5694
-
/* Message text in the shipping label creation info screen */
5695
-
"Save time and money by fulfilling with WooCommerce Shipping" = "ادخر الوقت والمال عن طريق الالتزام بالشحن عبر WooCommerce";
5696
-
5697
5686
/* Title of the in-progress UI while saving a Product as draft remotely */
5698
5687
"Saving your product..." = "جارٍ حفظ منتجك...";
5699
5688
@@ -6497,9 +6486,6 @@ If your translation of that term also happens to contains a hyphen, please be su
6497
6486
/* The accessibility hint for the quantity button when selecting an item to refund */
6498
6487
"Tap to modify the item refund quantity" = "اضغط لتعديل كمية استرداد العنصر";
6499
6488
6500
-
/* VoiceOver accessibility hint for the row that shows information about creating a shipping label */
6501
-
"Tap to show information about creating a shipping label" = "اضغط لعرض معلومات حول إنشاء ملصق الشحن";
6502
-
6503
6489
/* VoiceOver accessibility hint for the row that shows instructions on how to print a shipping label on the mobile device */
6504
6490
"Tap to show instructions on how to print a shipping label on the mobile device" = "اضغط لعرض الإرشادات حول كيفية طباعة تسمية الشحن على جهازك المحمول";
6505
6491
@@ -7958,9 +7944,6 @@ If your translation of that term also happens to contains a hyphen, please be su
7958
7944
/* Title for the WooCommerce Setup screen in the login flow */
7959
7945
"WooCommerce Setup" = "إعداد WooCommerce";
7960
7946
7961
-
/* Navigation bar title in the shipping label creation info screen */
7962
-
"WooCommerce Shipping" = "الشحن عبر WooCommerce";
7963
-
7964
7947
/* Instructions for hazardous package shipping. The %1$@ is a tappable linkthat will direct the user to a website */
7965
7948
"WooCommerce Shipping does not currently support HAZMAT shipments through %1$@." = "لا يدعم WooCommerce Shipping حاليًا عمليات شحن الموارد الخطيرة من خلال %1$@.";
7966
7949
@@ -10718,12 +10701,6 @@ which should be translated separately and considered part of this sentence. */
10718
10701
/* Singular item count for a shipment. Reads like: 1 item */
10719
10702
"orderDetailsShipmentDetailsView.itemCountSingular" = "%1$d من العناصر";
10720
10703
10721
-
/* Button to print the customs form for a purchased shipping label. */
10722
-
"orderDetailsShipmentDetailsView.printCustomsForm" = "طباعة نموذج الجمارك";
10723
-
10724
-
/* Button to print a shipping label for a shipment. Placeholder is the shipment index. Reads like: Print Shipping Label (1/2) */
/* The title of the menu button to view product restrictions info, shown in a popover menu. We only show simple and variable products in POS, this shows a modal to help explain that limitation. */
/* Button displayed on the prologue screen of the simplified login flow to create a new store */
@@ -1927,9 +1926,6 @@ which should be translated separately and considered part of this sentence. */
1927
1926
/* Main message on the Print Customs Invoice screen of Shipping Label flow for multiple invoices */
1928
1927
"Customs forms must be printed and included on these international shipments" = "Für diese internationalen Lieferungen müssen Zollformulare gedruckt und beigelegt werden";
1929
1928
1930
-
/* Details text in the shipping label creation info screen */
1931
-
"Cut the post office line by printing shipping labels at home with your mobile device at discounted rates!" = "Kein Schlange stehen mehr bei der Post! Drucke Versandetiketten zu reduzierten Preisen zu Hause über dein Mobilgerät aus.";
1932
-
1933
1929
/* Country option for a site address. */
1934
1930
"Cyprus" = "Zypern";
1935
1931
@@ -3578,8 +3574,7 @@ If your translation of that term also happens to contains a hyphen, please be su
3578
3574
/* Instructions for hazardous package shipping. The %1$@ is a tappable linkthat will direct the user to a website */
3579
3575
"Learn how to securely package, label, and ship HAZMAT through USPS® at %1$@." = "Unter %1$@ erfährst du, wie du mit USPS® Gefahrgut sicher verpackst, kennzeichnest und versendest.";
3580
3576
3581
-
/* Button title in the shipping label creation info screen
3582
-
Button to open the legal page for AI-generated contents on the product sharing message generation screen
3577
+
/* Button to open the legal page for AI-generated contents on the product sharing message generation screen
3583
3578
Label for the banner Learn more button
3584
3579
Tappable text at the bottom of store onboarding payments setup screen that opens a webview.
3585
3580
Title for the link to open the legal URL for AI-generated content in the product detail screen
@@ -3601,9 +3596,6 @@ If your translation of that term also happens to contains a hyphen, please be su
3601
3596
/* A button to view more about hardware card readers to handle transactions above the contactless limit, shown on the About Tap to Pay screen */
3602
3597
"Learn more about card readers" = "Weitere Informationen zu Kartenlesegeräten";
3603
3598
3604
-
/* Title of button in order details > info link for creating a shipping label on the mobile device. */
3605
-
"Learn more about creating labels with your mobile device" = "Weitere Informationen zum Erstellen von Etiketten mit deinem Mobilgerät";
3606
-
3607
3599
/* Link on the error modal when a user without admin role tries to install Jetpack
3608
3600
Link that points the user to learn more about roles. Clicking will open a web page.Presented when the user has tries to switch to a store with incorrect permissions. */
3609
3601
"Learn more about roles and permissions" = "Weitere Informationen zu Rollen und Berechtigungen";
@@ -5691,9 +5683,6 @@ If your translation of that term also happens to contains a hyphen, please be su
5691
5683
/* Title of the CTA view for installing WCShip extension */
5692
5684
"Save time and money" = "Spare Zeit und Geld";
5693
5685
5694
-
/* Message text in the shipping label creation info screen */
5695
-
"Save time and money by fulfilling with WooCommerce Shipping" = "Spare durch die Ausführung mit WooCommerce Shipping Zeit und Geld";
5696
-
5697
5686
/* Title of the in-progress UI while saving a Product as draft remotely */
5698
5687
"Saving your product..." = "Dein Produkt wird gespeichert …";
5699
5688
@@ -6497,9 +6486,6 @@ If your translation of that term also happens to contains a hyphen, please be su
6497
6486
/* The accessibility hint for the quantity button when selecting an item to refund */
6498
6487
"Tap to modify the item refund quantity" = "Hier tippen, um die Rückerstattungsmenge für Artikel zu ändern";
6499
6488
6500
-
/* VoiceOver accessibility hint for the row that shows information about creating a shipping label */
6501
-
"Tap to show information about creating a shipping label" = "Tippen, um Informationen zum Erstellen von Versandetiketten anzuzeigen";
6502
-
6503
6489
/* VoiceOver accessibility hint for the row that shows instructions on how to print a shipping label on the mobile device */
6504
6490
"Tap to show instructions on how to print a shipping label on the mobile device" = "Hier tippen, um Anweisungen zum Ausdrucken eines Versandetiketts auf dem Mobiltelefon anzuzeigen";
6505
6491
@@ -7958,9 +7944,6 @@ If your translation of that term also happens to contains a hyphen, please be su
7958
7944
/* Title for the WooCommerce Setup screen in the login flow */
7959
7945
"WooCommerce Setup" = "WooCommerce-Einrichtung";
7960
7946
7961
-
/* Navigation bar title in the shipping label creation info screen */
7962
-
"WooCommerce Shipping" = "WooCommerce Versand";
7963
-
7964
7947
/* Instructions for hazardous package shipping. The %1$@ is a tappable linkthat will direct the user to a website */
7965
7948
"WooCommerce Shipping does not currently support HAZMAT shipments through %1$@." = "Mit WooCommerce Shipping ist derzeit kein Gefahrgutversand über %1$@ möglich.";
7966
7949
@@ -10727,12 +10710,6 @@ which should be translated separately and considered part of this sentence. */
10727
10710
/* Singular item count for a shipment. Reads like: 1 item */
/* The title of the menu button to view product restrictions info, shown in a popover menu. We only show simple and variable products in POS, this shows a modal to help explain that limitation. */
11298
11275
"pointOfSale.floatingButtons.productRestrictionsInfo.button.title" = "Wo sind meine Produkte?";
11299
11276
@@ -11306,6 +11283,9 @@ which should be translated separately and considered part of this sentence. */
11306
11283
/* The title of the floating button to indicate that reader is in the process of disconnecting. */
11307
11284
"pointOfSale.floatingButtons.readerDisconnecting.title" = "Verbindung wird getrennt";
11308
11285
11286
+
/* The title of the menu button to access Point of Sale settings. */
0 commit comments