You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
msgid"InputStream Client for FFmpeg streams (libavformat)"
20
-
msgstr"Cliente de InputStream para flujos FFmpeg (libavformat)"
20
+
msgstr"Cliente de InputStream para transmisiones FFmpeg (libavformat)"
21
21
22
22
msgctxt"Addon Description"
23
23
msgid"InputStream Client for streams that can be opened by either FFmpeg's libavformat or Kodi's cURL. Common stream formats such as plain TS, HLS and DASH (without DRM) are supported as well as many others.[CR][CR]The addon also has support for Archive/Catchup services where there is a replay windows (usually in days) and can timeshift across that span.[CR][CR]For documenation visit: https://github.com/xbmc/inputstream.ffmpegdirect/blob/Matrix/README.md"
24
-
msgstr"Cliente InputStream para transmisiones que pueden abrirse con libavformat de FFmpeg o cURL de Kodi. Soporta formatos comunes como TS, HLS y DASH (sin DRM), así como muchos otros.[CR][CR]El addon también es compatible con servicios de Archivo/Catchup donde hay una ventana de reproducción (por lo general en días) y puede realizar timeshift a través de ese lapso.[CR][CR]Para documentación visita: https://github.com/xbmc/inputstream.ffmpegdirect/blob/Matrix/README.md"
24
+
msgstr"Cliente InputStream para transmisiones que se pueden abrir mediante libavformat de FFmpeg o cURL de Kodi. Se admiten formatos de transmisión comunes, como TS simple, HLS y DASH (sin DRM), así como muchos otros.[CR][CR]El complemento también es compatible con los servicios Archive/Catchup donde hay ventanas de repetición (generalmente en días) y puede realizar timeshift durante ese lapso.[CR][CR]Para documentación visita: https://github.com/xbmc/inputstream.ffmpegdirect/blob/Matrix/README.md"
25
25
26
26
#. settings labels
27
27
#. label-category: Network
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Proxy HTTP"
37
37
#. label: Network - useHttpProxy
38
38
msgctxt"#30002"
39
39
msgid"Use HTTP proxy when opening with FFmpeg"
40
-
msgstr"Usar proxy HTTP al abrirlo con FFmpeg"
40
+
msgstr"Usar proxy HTTP al abrir con FFmpeg"
41
41
42
42
#. label-option: Network - httpProxyHost
43
43
msgctxt"#30003"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Ancho de banda"
67
67
#. label-option: Network - networkBandwidth
68
68
msgctxt"#30008"
69
69
msgid"Stream selection bandwidth"
70
-
msgstr"Elección de ancho de banda para el flujo"
70
+
msgstr"Elección de ancho de banda para la transmisión"
71
71
72
72
# empty strings from id 30009 to 30019
73
73
#. label-category: timeshift
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Timeshift"
79
79
#. label: Timeshift - timeshiftBufferPath
80
80
msgctxt"#30021"
81
81
msgid"Timeshift buffer path"
82
-
msgstr"Ruta del Búfer de Timeshift"
82
+
msgstr"Ruta de búfer para Timeshift"
83
83
84
84
#. label: Timeshift - timeshiftEnableLimit
85
85
msgctxt"#30022"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Activar límite de timeshift"
msgid"Use fast open for streams using a manifest file"
129
-
msgstr"Utilizar la apertura rápida de transmisiones mediante un archivo de manifiesto"
129
+
msgstr"Usar apertura rápida de transmisiones mediante un archivo de manifiesto"
130
130
131
131
#. help: Advanced - forceRealtimeOffCatchup
132
132
msgctxt"#30046"
133
133
msgid"For catchup streams report stream is not realtime"
134
-
msgstr"Para transmisiones de catchup el reporte de transmisión no es en tiempo real"
134
+
msgstr"Para transmisiones catchup el reporte de la transmisión no es en tiempo real"
135
135
136
136
# empty strings from id 30047 to 30599
137
137
#. ############
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Para transmisiones de catchup el reporte de transmisión no es en tiempo
141
141
#. help-category: Network
142
142
msgctxt"#30600"
143
143
msgid"This category contains the settings for network configuration such as FFmpeg proxy and bandwidth limits."
144
-
msgstr"Esta categoría contiene los ajustes de configuración de red como el proxy FFmpeg y los límites de ancho de banda."
144
+
msgstr"Esta categoría contiene los ajustes de red para configuraciones como el proxy FFmpeg y los límites de ancho de banda."
145
145
146
146
#. help: Network - useHttpProxy
147
147
msgctxt"#30601"
148
148
msgid"Whether or not a proxy should be used when opening with FFmpeg. Note that if opened using curl kodi's proxy settings will be used."
149
-
msgstr"Independienemente de si se tiene que usar proxy para abrir con FFmpeg. Ten en cuenta que si se abre usando cURL se usarán los ajustes de proxy de Kodi."
149
+
msgstr"Independientemente de si se debe utilizar o no un proxy al abrir con FFmpeg. Tenga en cuenta que si se abre usando cURL se usarán los ajustes de proxy de Kodi."
150
150
151
151
#. help: Network - httpProxyHost
152
152
msgctxt"#30602"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Configure el puerto del servidor proxy."
161
161
#. help: Network - httpProxyUser
162
162
msgctxt"#30604"
163
163
msgid"Configure the proxy server username."
164
-
msgstr"Configure el usuario del servidor proxy."
164
+
msgstr"Configure el nombre de usuario del servidor proxy."
165
165
166
166
#. help: Network - httpProxyPassword
167
167
msgctxt"#30605"
@@ -171,29 +171,29 @@ msgstr "Configure la contraseña del servidor proxy."
171
171
#. help: Network - streamBandwidth
172
172
msgctxt"#30606"
173
173
msgid"Use this value as a maximum when selecting which HLS stream to use."
174
-
msgstr"Usar este valor como máximo cuando se elige que flujo HLS usar."
174
+
msgstr"Utilice este valor como máximo al seleccionar qué secuencia HLS utilizar."
175
175
176
176
# empty strings from id 30607 to 30619
177
177
#. help info - Timeshift
178
178
#. help-category: timeshift
179
179
msgctxt"#30620"
180
180
msgid"This category contains the settings for timeshift. Timeshifting allows you to pause live TV as well as move back and forward from your current position similar to playing back a recording."
181
-
msgstr"Esta categoría contiene los ajustes para Timeshift. Timeshift permite pausar la TV en directo y rebobinar y adelantar la reproducción hasta el directo como si fuera una grabación."
181
+
msgstr"Esta categoría contiene los ajustes para Timeshift. Timeshift le permite pausar la televisión en directo, así como retroceder y avanzar la reproducción desde su posición actual, de manera similar a reproducir una grabación."
182
182
183
183
#. help: Timeshift - timeshiftBufferPath
184
184
msgctxt"#30621"
185
185
msgid"The path used to store the timeshift buffer. The default is the [I]\"addon_data/inputstream.ffmpegdirect/timeshift\"[/I] folder in userdata. Note that this folder will be cleared of timeshift files on Kodi startup. Only relevant when [I]\"inputstream.ffmpegdirect.stream_mode=timeshift\"[/I] property is passed to the addon."
186
-
msgstr"La ruta usada donde guardar el búfer de timeshift. Por defecto es la carpeta [I]\"addon_data/inputstream.ffmpegdirect/timeshift\"[/I] dentro de userdata. Se borrarán todos los archivos de timeshift de esta carpeta en cada inicio de Kodi. Solo es relevante cuando la propiedad [I]\"inputstream.ffmpegdirect.stream_mode=timeshift\"[/I] se pasa al addon."
186
+
msgstr"La ruta usada para almacenar el búfer de timeshift. Por defecto es la carpeta [I]\"addon_data/inputstream.ffmpegdirect/timeshift\"[/I] dentro de userdata. Se borrarán todos los archivos de timeshift de esta carpeta en cada inicio de Kodi. Solo es relevante cuando la propiedad [I]\"inputstream.ffmpegdirect.stream_mode=timeshift\"[/I] se pasa al addon."
187
187
188
188
#. help: Timeshift - timeshiftEnableLimit
189
189
msgctxt"#30622"
190
190
msgid"Enable this option to limit the length of the timeshift buffer. If disabled the buffer will grow forever until playback is stopped. Regardless of this setting the buffer will also grow forever if paused."
191
-
msgstr"Activa esta opción para limitar la longitud del búfer de timeshift. Si se desactiva el búfer podrá crecer continuamente hasta que se pare la reproducción. Independientemente de este ajuste, el búfer crecerá continuamente si se pausa."
191
+
msgstr"Activa esta opción para limitar la longitud del búfer de Timeshift. Si está desactivado, el búfer crecerá para siempre hasta que se detenga la reproducción. Independientemente de esta configuración, el búfer también crecerá para siempre si se pausa."
192
192
193
193
#. help: Timeshift - timeshiftOnDiskLength
194
194
msgctxt"#30623"
195
195
msgid"The length of the timeshift buffer in hours. Once the value is reached the older buffer data will be deleted to ensure the limit is not breached. Note that the storage for your device should be sufficient to allow the buffer to grow to it's maximum length (otherwise it's equivalent to disabling this option). A good heuristic for video size is 130MB per minute of 1080p video and 375MB per minute of 4K video."
196
-
msgstr"La longitud del búfer de timeshift en horas. Una vez alcanzado el valor, los datos más antiguos del búfer se eliminarán para garantizar que no se supere el límite. Tenga en cuenta que el almacenamiento de su dispositivo debe ser suficiente para permitir que el búfer crezca hasta su longitud máxima (de lo contrario, es equivalente a desactivar esta opción). Una buena aproximación para el tamaño del vídeo es 130 MB por minuto en 1080p y 375 MB por minuto en 4K."
196
+
msgstr"La duración del búfer de Timeshift en horas. Una vez que se alcanza el valor, los datos del búfer más antiguos se eliminarán para garantizar que no se supere el límite. Tenga en cuenta que el almacenamiento de su dispositivo debe ser suficiente para permitir que el búfer crezca hasta su longitud máxima (de lo contrario, equivale a desactivar esta opción). Una buena heurística para el tamaño del vídeo es 130 MB por minuto de vídeo en 1080p y 375 MB por minuto de vídeo en 4K."
197
197
198
198
# empty strings from id 30624 to 30639
199
199
#. help info - Advanced
@@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "Ajustes avanzados"
205
205
#. help: Advanced - allowFFmpegLogging
206
206
msgctxt"#30641"
207
207
msgid"If enabled the addon will log any FFmpeg logging to the Kodi log."
208
-
msgstr"Si se activa el addon registrará cualquier mensaje de FFmpeg al registro de Kodi."
208
+
msgstr"Si se activa el complemento registrará cualquier mensaje de FFmpeg en el registro de Kodi."
209
209
210
210
#. help: Advanced - probeForFps
211
211
msgctxt"#30642"
212
212
msgid"Probe for frames per second. Default enabled. If disabled the value returned by the codec will be used."
213
-
msgstr"Sonda de cuadros por segundo. Por defecto activado. Si se desactiva el se usará el valor devuelto por el códec."
213
+
msgstr"Sonda de fotogramas por segundo. Por defecto está activado. Si está desactivado, se utilizará el valor devuelto por el códec."
214
214
215
215
#. help: Advanced - enableTeletext
216
216
msgctxt"#30643"
@@ -220,9 +220,9 @@ msgstr "Permitir teletexto. Por defecto activado."
220
220
#. help: Advanced - useFastOpenForManifestStreams
221
221
msgctxt"#30644"
222
222
msgid"Streams which have a manifest file (e.g. HLD/DASH/Smooth Streaming) can be opened more quickly with FFmpeg with this option enabled."
223
-
msgstr"Las transmisiones que tienen un archivo de manifiesto (p. ej. HLD/DASH/Smooth Streaming) pueden abrirse más rápidamente con FFmpeg con esta opción activada."
223
+
msgstr"Las transmisiones que tienen un archivo de manifiesto (p. ej. HLD/DASH/Smooth Streaming) se pueden abrir más rápidamente con FFmpeg con esta opción activada."
224
224
225
225
#. help: Advanced - forceRealtimeOffCatchup
226
226
msgctxt"#30645"
227
227
msgid"For certain catchup streams such as HLS reporting that a live stream is not live can improve stream open times. If testing this option works for a catchup stream/provider, then add a [I]\"#KODIPROP=inputstream.ffmpegdirect.is_realtime_stream=false\"[/I] to the M3U entry in question. This setting should not be left enabled for all streams."
228
-
msgstr"Para determinadas transmisiones de catchup, como los HLSque parecen en directo pero que no lo son, se puede mejorar el tiempo de apertura.Si esta opción funciona para una transmisión de catchup/proveedor, añade [I]\"#KODIPROP=inputstream.ffmpegdirect.is_realtime_stream=false\"[/I] a la entrada M3U correspondiente. Este ajuste no debe dejarse activado para todas las transmisiones."
228
+
msgstr"Para ciertas transmisiones de catchup, como HLS, informar que una transmisión en directo no está en directo puede mejorar los tiempos de inicio de la transmisión. Si probar esta opción funciona para una transmisión/proveedor de catchup, añada un [I]\"#KODIPROP=inputstream.ffmpegdirect.is_realtime_stream=false\"[/I] a la entrada M3U en cuestión. Esta configuración no debe dejarse activada para todas las transmisiones."
0 commit comments