Skip to content

Commit 25fc9aa

Browse files
weblateaindriu80acid-jacksveinkirimasx
committed
Translated using Weblate (Irish (ga_ie))
Currently translated at 100.0% (4476 of 4476 strings) Translated using Weblate (Icelandic (is_is)) Currently translated at 98.9% (4428 of 4476 strings) Translated using Weblate (Estonian (et_ee)) Currently translated at 100.0% (4476 of 4476 strings) Translated using Weblate (Estonian (et_ee)) Currently translated at 100.0% (4476 of 4476 strings) Translated using Weblate (Ukrainian (uk_ua)) Currently translated at 100.0% (4476 of 4476 strings) Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Pavlo Marianov <acid@jack.kyiv.ua> Co-authored-by: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> Co-authored-by: rimasx <riks_12@hot.ee> Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main/et_ee/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main/ga_ie/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main/is_is/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main/uk_ua/ Translation: Kodi core/kodi main
1 parent 0d044a8 commit 25fc9aa

File tree

4 files changed

+46
-44
lines changed

4 files changed

+46
-44
lines changed

resource.language.et_ee/resources/strings.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
66
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2026-02-12 12:13+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2026-02-28 06:03+0000\n"
88
"Last-Translator: rimasx <riks_12@hot.ee>\n"
99
"Language-Team: Estonian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main/et_ee/>\n"
1010
"Language: et_ee\n"
1111
"MIME-Version: 1.0\n"
1212
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1313
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1414
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15-
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
15+
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
1616

1717
msgctxt "#0"
1818
msgid "Programs"
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "Otseteed"
59275927

59285928
msgctxt "#13399"
59295929
msgid "Ignore articles when sorting"
5930-
msgstr "Eira sorteerides artikleid"
5930+
msgstr "Eira sortimisel eesliiteid"
59315931

59325932
msgctxt "#13400"
59335933
msgid "Crossfade between songs on the same album"
@@ -13176,7 +13176,7 @@ msgstr "Vali vaiketeenus, mida kasutatakse sarjadele subtiitrite otsimiseks."
1317613176

1317713177
msgctxt "#24118"
1317813178
msgid "Default movie service"
13179-
msgstr "Filmi subtiitrite vaiketeenus"
13179+
msgstr "Filmide subtiitrite vaiketeenus"
1318013180

1318113181
#. Description of setting with label #24118 "Default Movie Service"
1318213182
msgctxt "#24119"
@@ -13211,7 +13211,7 @@ msgstr "Määratud kaust"
1321113211

1321213212
msgctxt "#24126"
1321313213
msgid "Auto download first subtitle"
13214-
msgstr "Lae esimene subtiiter automaatselt alla"
13214+
msgstr "Laadi esimene subtiiter automaatselt alla"
1321513215

1321613216
#. Description of setting with label #24126 "Auto download first subtitle"
1321713217
msgctxt "#24127"
@@ -15758,7 +15758,7 @@ msgstr "Kuva meediafailide faililaiendid. Näiteks 'You Enjoy Myself' kuvatakse
1575815758
#. Description of setting with label #13399 "Ignore articles when sorting"
1575915759
msgctxt "#36124"
1576015760
msgid "Ignore certain tokens, e.g. \"The\", during sort operations. \"The Simpsons\" would for example be sorted as \"Simpsons\"."
15761-
msgstr "Eira teatud artikleid, nt. \"The\". Näiteks \"The Simpsons\" sorditakse kui \"Simpsons\"."
15761+
msgstr "Eira teatud eesliiteid, nt. \"The\". Näiteks \"The Simpsons\" sorditakse kui \"Simpsons\"."
1576215762

1576315763
#. Description of setting with label #14071 "Allow file renaming and deletion"
1576415764
msgctxt "#36125"

resource.language.ga_ie/resources/strings.po

Lines changed: 11 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,17 +2,17 @@
22
msgid ""
33
msgstr ""
44
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
5-
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
5+
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
66
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2025-12-11 11:13+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 16:13+0000\n"
88
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
99
"Language-Team: Irish <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main/ga_ie/>\n"
1010
"Language: ga_ie\n"
1111
"MIME-Version: 1.0\n"
1212
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1313
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1414
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15-
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
15+
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
1616

1717
# [Consistency] Make terms, settings names, brands and other minutiae, consistent throughout file.
1818
# [Capitalization] Avoid capitalizing every second word. See http://grammarist.com/capitalization/
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Cruthaigh leabharmharc"
11411141

11421142
msgctxt "#295"
11431143
msgid "Low latency mode"
1144-
msgstr ""
1144+
msgstr "Mód latency íseal"
11451145

11461146
# empty string with id 295
11471147
msgctxt "#296"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "- Úsáid deilbhíní móra"
19431943

19441944
msgctxt "#492"
19451945
msgid "Resize VobSubs"
1946-
msgstr "Athraigh méid VOBSubs"
1946+
msgstr "Athraigh Méid VobSubs"
19471947

19481948
msgctxt "#493"
19491949
msgid "Advanced options (experts only!)"
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Aosaigh ó {0:s}"
49524952
#. Label for resuming playback from a certain part
49534953
msgctxt "#12023"
49544954
msgid "Resume from"
4955-
msgstr ""
4955+
msgstr "Atosú ó"
49564956

49574957
# empty strings from id 12023 to 12307
49584958
#. Label of the show password button in the keyboard dialog
@@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "Scádóir picteilín ardchaighdeáin v2"
1202512025

1202612026
msgctxt "#21398"
1202712027
msgid "between"
12028-
msgstr ""
12028+
msgstr "idir"
1202912029

1203012030
# empty string with id 21398
1203112031
msgctxt "#21399"
@@ -16706,12 +16706,12 @@ msgstr "Léigh an fhaisnéis ReplayGain atá ionchódaithe i do chomhaid fuaime
1670616706
#. Description of setting with label #641 "Files with ReplayGain information"
1670716707
msgctxt "#36268"
1670816708
msgid "Reference volume (PreAmp level) to use for files with encoded ReplayGain information. Default is 89dB as per standard. Change with caution."
16709-
msgstr "Toirt tagartha (leibhéal PreAMP) le húsáid le haghaidh comhaid le faisnéis ionchódaithe ReplayGain. Is é réamhshocraithe 89dB de réir chaighdeáin. Athraigh le cúramach."
16709+
msgstr "Toirt thagartha (leibhéal PreAmp) le húsáid le haghaidh comhad a bhfuil faisnéis ReplayGain ionchódaithe iontu. Is é 89dB an réamhshocrú de réir an chaighdeáin. Athraigh go cúramach."
1671016710

1671116711
#. Description of setting with label #642 "PreAmp Level - Non ReplayGained files"
1671216712
msgctxt "#36269"
1671316713
msgid "Reference volume (PreAmp level) to use for files without encoded ReplayGain information. Default is 89dB as per standard. Change with caution."
16714-
msgstr "Toirt tagartha (leibhéal PreAMP) le húsáid le haghaidh comhaid gan faisnéis ionchódaithe ReplayGain. Is é réamhshocraithe 89dB de réir an chaighdeáin. Athraigh le cúramach."
16714+
msgstr "Toirt thagartha (leibhéal PreAmp) le húsáid le haghaidh comhad gan faisnéis ReplayGain ionchódaithe. Is é 89dB an réamhshocrú de réir an chaighdeáin. Athraigh go cúramach."
1671516715

1671616716
#. Description of setting with label #643 "Avoid clipping protection on ReplayGained files"
1671716717
msgctxt "#36270"
@@ -17434,6 +17434,8 @@ msgid ""
1743417434
"Reduces audio processing latency. Improves playback start, unpause and seek (the audio returns sooner).\n"
1743517435
"You can disable this setting if you experience audio issues."
1743617436
msgstr ""
17437+
"Laghdaíonn sé moill próiseála fuaime. Feabhsaíonn sé tús athsheinm, athshocair agus cuardach (tagann an fhuaim ar ais níos luaithe).\n"
17438+
"Is féidir leat an socrú seo a dhíchumasú má bhíonn fadhbanna fuaime agat."
1743717439

1743817440
#. Description of setting with label #21417 "Settings"
1743917441
msgctxt "#36419"

resource.language.is_is/resources/strings.po

Lines changed: 14 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,17 +2,17 @@
22
msgid ""
33
msgstr ""
44
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
5-
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
5+
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
66
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 12:47+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 16:13+0000\n"
88
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
99
"Language-Team: Icelandic <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main/is_is/>\n"
1010
"Language: is_is\n"
1111
"MIME-Version: 1.0\n"
1212
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1313
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1414
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15-
"X-Generator: Weblate 5.10.3\n"
15+
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
1616

1717
msgctxt "#0"
1818
msgid "Programs"
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Settu inn notandanafnið"
33813381
#. Label for button to enter path in the Add video/music/picture/file source dialogs
33823382
msgctxt "#1020"
33833383
msgid "Enter path..."
3384-
msgstr ""
3384+
msgstr "Setja inn slóð..."
33853385

33863386
msgctxt "#1021"
33873387
msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
@@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Halda áfram frá {0:s}"
48514851
#. Label for resuming playback from a certain part
48524852
msgctxt "#12023"
48534853
msgid "Resume from"
4854-
msgstr ""
4854+
msgstr "Halda áfram frá"
48554855

48564856
# empty strings from id 12023 to 12307
48574857
#. Label of the show password button in the keyboard dialog
@@ -9462,7 +9462,7 @@ msgstr "Nota röðun rásahópa frá bakenda (bakendum)"
94629462
#. label for PVR settings category for live tv catchup and video on demand
94639463
msgctxt "#19351"
94649464
msgid "Catchup / Video On Demand"
9465-
msgstr "Fyrri dagskrárliðir (Catchup) / Myndbandaleiga ( VOD"
9465+
msgstr "Fyrri dagskrárliðir / Leiga - VOD"
94669466

94679467
#. label for PVR setting play next programme automatically in catchup / vod mode
94689468
msgctxt "#19352"
@@ -11621,17 +11621,17 @@ msgstr "MIME-tegund: \"{0:s}\""
1162111621
#. Used to show a special in episode list, eg. 'Special 33 - The Interview'
1162211622
msgctxt "#21348"
1162311623
msgid "Special {0:d} - {1:s}"
11624-
msgstr ""
11624+
msgstr "Sérefni {0:d} - {1:s}"
1162511625

1162611626
#. Used to show an episode in episode list, eg. 'Episode 4 - The Return'
1162711627
msgctxt "#21349"
1162811628
msgid "Episode {0:d} - {1:s}"
11629-
msgstr ""
11629+
msgstr "Þáttur {0:d} - {1:s}"
1163011630

1163111631
#. Used to show a special in episode list
1163211632
msgctxt "#21350"
1163311633
msgid "Special"
11634-
msgstr ""
11634+
msgstr "Sérefni"
1163511635

1163611636
msgctxt "#21358"
1163711637
msgid "Enable UPnP support"
@@ -11796,7 +11796,7 @@ msgstr "Hágæða mynddílaskygging útg2"
1179611796

1179711797
msgctxt "#21398"
1179811798
msgid "between"
11799-
msgstr ""
11799+
msgstr "milli"
1180011800

1180111801
msgctxt "#21399"
1180211802
msgid "Use tween animations"
@@ -13445,17 +13445,17 @@ msgstr " (valkvætt)"
1344513445
#. {3:s} reserved for an empty string or the " (optional)" optional string. see #24184
1344613446
msgctxt "#24185"
1344713447
msgid "Minimum: {0:s} / Not available{3:s}"
13448-
msgstr "Lágmark: {0:s} / IEkki tiltækt{3:s}"
13448+
msgstr "Lágmark: {0:s} / Ekki tiltækt{3:s}"
1344913449

1345013450
#. Progress text on splash screen
1345113451
msgctxt "#24186"
1345213452
msgid "Connecting to database - please wait"
13453-
msgstr ""
13453+
msgstr "Tengist við gagnagrunn - bíddu aðeins"
1345413454

1345513455
#. Error text on splash screen
1345613456
msgctxt "#24187"
1345713457
msgid "Failed to initialise databases - exiting in {} seconds."
13458-
msgstr ""
13458+
msgstr "Mistókst að frumstilla gagnagrunn - hætti eftir {} sekúndur."
1345913459

1346013460
#. Used as error message in add-on browser when add-on repository data could not be downloaded
1346113461
msgctxt "#24991"
@@ -19727,7 +19727,7 @@ msgstr ""
1972719727
#. Button label for video assets
1972819728
msgctxt "#40209"
1972919729
msgid "Assets"
19730-
msgstr ""
19730+
msgstr "Tilföng"
1973119731

1973219732
#. Button label for video versions
1973319733
msgctxt "#40210"

resource.language.uk_ua/resources/strings.po

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
66
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2026-01-31 02:13+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2026-02-20 02:17+0000\n"
88
"Last-Translator: Pavlo Marianov <acid@jack.kyiv.ua>\n"
99
"Language-Team: Ukrainian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main/uk_ua/>\n"
1010
"Language: uk_ua\n"
1111
"MIME-Version: 1.0\n"
1212
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1313
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1414
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15-
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
15+
"X-Generator: Weblate 5.16\n"
1616

1717
msgctxt "#0"
1818
msgid "Programs"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Оберіть альбом"
661661

662662
msgctxt "#182"
663663
msgid "Tracks"
664-
msgstr "Треки"
664+
msgstr "Доріжки"
665665

666666
msgctxt "#183"
667667
msgid "Review"
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Не вдалося захопити CD чи доріжку, бо не
23642364

23652365
msgctxt "#610"
23662366
msgid "Rip audio track"
2367-
msgstr "Оцифрувати аудіотрек"
2367+
msgstr "Оцифрувати звукову доріжку"
23682368

23692369
msgctxt "#611"
23702370
msgid "Enter number"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Бітрейт"
24002400

24012401
msgctxt "#624"
24022402
msgid "Include track number"
2403-
msgstr "Додати номер треку"
2403+
msgstr "Додати номер доріжки"
24042404

24052405
msgctxt "#625"
24062406
msgid "All songs of"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Регулювання гучності"
24562456

24572457
msgctxt "#639"
24582458
msgid "Use track levels"
2459-
msgstr "За рівнями треку"
2459+
msgstr "За рівнями доріжки"
24602460

24612461
msgctxt "#640"
24622462
msgid "Use album levels"
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "Показувати значок батьківської папки"
56305630

56315631
msgctxt "#13307"
56325632
msgid "Track naming template"
5633-
msgstr "Шаблон для імені треку"
5633+
msgstr "Шаблон для назви доріжки"
56345634

56355635
msgctxt "#13308"
56365636
msgid "Do you wish to reboot your system instead of just this application?"
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgstr "Знайти {0:s}"
59425942

59435943
msgctxt "#13402"
59445944
msgid "Show track position"
5945-
msgstr "Показати позицію треку"
5945+
msgstr "Показати позицію доріжки"
59465946

59475947
msgctxt "#13403"
59485948
msgid "Clear default"
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgstr "Відео на весь екран"
66836683

66846684
msgctxt "#14084"
66856685
msgid "Queue songs on selection"
6686-
msgstr "Додавати треки до черги при виборі"
6686+
msgstr "Додавати доріжки до черги при виборі"
66876687

66886688
msgctxt "#14086"
66896689
msgid "Playback"
@@ -10347,7 +10347,7 @@ msgstr "Запит даних для альбому"
1034710347

1034810348
msgctxt "#20099"
1034910349
msgid "A CD or track can't be ripped while being played"
10350-
msgstr "Неможливо одночасно захоплювати дані CD або треку та відтворювати їх"
10350+
msgstr "Неможливо одночасно захоплювати дані CD або доріжки та відтворювати їх"
1035110351

1035210352
msgctxt "#20100"
1035310353
msgid "Master lock code and settings"
@@ -16435,12 +16435,12 @@ msgstr "Відтворювати файл на нижчій гучності, щ
1643516435
#. Description of setting with label #13314 "Crossfade between songs"
1643616436
msgctxt "#36271"
1643716437
msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
16438-
msgstr "Плавний перехід між аудіотреками. Тривалість переходу можна налаштувати в діапазоні 1—15 с."
16438+
msgstr "Плавний перехід між звуковими доріжками. Тривалість переходу можна налаштувати в діапазоні 1—15 с."
1643916439

1644016440
#. Description of setting with label #13400 "Crossfade between songs on the same album"
1644116441
msgctxt "#36272"
1644216442
msgid "Allow crossfading to occur when both tracks are from the same album."
16443-
msgstr "Плавний перехід між треками, що належать до одного альбому."
16443+
msgstr "Плавний перехід між доріжками, що належать до одного альбому."
1644416444

1644516445
#. Description of setting with label #250 "Visualisation"
1644616446
msgctxt "#36273"
@@ -16505,7 +16505,7 @@ msgstr "Отримувати інформацію про музичний CD, н
1650516505
#. Description of setting label #20000 "Saved music folder"
1650616506
msgctxt "#36285"
1650716507
msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
16508-
msgstr "Вибрати папку для збереження оцифрованих треків."
16508+
msgstr "Вибрати теку для збереження оцифрованих доріжок."
1650916509

1651016510
#. Description of setting with label #13307 "Track naming template" in audiocds.trackpathformat
1651116511
msgctxt "#36286"
@@ -16520,12 +16520,12 @@ msgstr "Вибрати кодувальник звуку, що використ
1652016520
#. Description of setting with label #622 "Quality"
1652116521
msgctxt "#36288"
1652216522
msgid "Select which quality you want to rip your files."
16523-
msgstr "Вибрати якість оцифровування аудіотреків."
16523+
msgstr "Вибрати якість оцифровування звукових доріжок."
1652416524

1652516525
#. Description of setting with label #623 "Bitrate"
1652616526
msgctxt "#36289"
1652716527
msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
16528-
msgstr "Вибрати бітрейт, що використовується вибраним кодувальником при оцифровуванні аудіотреків."
16528+
msgstr "Вибрати бітрейт, що використовується вибраним кодувальником при оцифровуванні звукових доріжкок."
1652916529

1653016530
#. Description of setting with label #665 "Compression level"
1653116531
msgctxt "#36290"

0 commit comments

Comments
 (0)