Skip to content

Commit 0dd360e

Browse files
authored
Update Brazilian_Portuguese.properties
1 parent 2c23fc9 commit 0dd360e

File tree

1 file changed

+14
-22
lines changed

1 file changed

+14
-22
lines changed

Diff for: android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties

+14-22
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1741,8 +1741,8 @@ Golden age length modifier: [amount]%⌣ = Modificador de comprimento de Era de
17411741
Adjacent city religious pressure: [amount]☮ = Pressão religiosa da cidade adjacente: [amount]☮
17421742
Peace deal duration: [amount] turns⏳ = Duração do acordo de paz: [amount] turns⏳
17431743
Start year: [comment] = Ano de início: [comment]
1744-
Pillaging this improvement yields [stats] = A pilhagem dessa melhoria produz [stats]
1745-
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = A pilhagem dessa melhoria rende aproximadamente [stats]
1744+
Pillaging this improvement yields [stats] = O saqueamento dessa melhoria produz [stats]
1745+
Pillaging this improvement yields approximately [stats] = O saqueamento dessa melhoria rende aproximadamente [stats]
17461746
Needs removal of terrain features to be built = Precisa de remoção de características do terreno para ser construído
17471747
Air Intercept Range: [amount] = Distância da interceptação aérea: [amount]
17481748
Unit type = Tipo de unidade
@@ -1931,14 +1931,10 @@ Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: =
19311931
That is not a valid ZIP file = Este não é um arquivo ZIP válido
19321932
Invalid Mod archive structure = Estrutura de arquivo Mod inválida
19331933
Invalid link! = Link inválido!
1934-
# Requires translation!
1935-
Blocked by Cloudflare =
1936-
# Requires translation!
1937-
Servers requiring authentication are not supported =
1938-
# Requires translation!
1939-
Unexpected response: [response] =
1940-
# Requires translation!
1941-
Server failure: [response] =
1934+
Blocked by Cloudflare = Bloqueado pela Cloudflare
1935+
Servers requiring authentication are not supported = Servidores que exigem autenticação não são suportados
1936+
Unexpected response: [response] = Resposta inesperada: [response]
1937+
Server failure: [response] = Falha no servidor: [response]
19421938
Paste from clipboard = Colar da área de transferência
19431939
Download = Download
19441940
Done! = Concluído!
@@ -2009,8 +2005,7 @@ Gain a free [building] [cityFilter] = Ganhe um [building] [cityFilter] grátis
20092005
20102006
Remaining [civFilter] Civilizations = Civilizações restantes [civFilter]
20112007
Owned [tileFilter] Tiles = Painéis [tileFilter] possuído
2012-
# Requires translation!
2013-
Completed Policy branches =
2008+
Completed Policy branches = Ramificações política concluídas
20142009
20152010
# Unused Resources
20162011
@@ -2080,10 +2075,8 @@ Nullifies Growth [cityFilter] = Anula o crescimento de [cityFilter]
20802075
[relativeAmount]% Production when constructing [baseUnitFilter] units [cityFilter] = [relativeAmount]% de Produção ao construir unidades [baseUnitFilter] [cityFilter]
20812076
[relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% de Produção ao construir maravilhas [buildingFilter] para [cityFilter]
20822077
[relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% de Produção para quaisquer edifícios que já existam na Capital
2083-
# Requires translation!
2084-
[relativeAmount]% Yield from pillaging tiles =
2085-
# Requires translation!
2086-
[relativeAmount]% Health from pillaging tiles =
2078+
[relativeAmount]% Yield from pillaging tiles = [relativeAmount]% de rendimento do saqueamento de painéis
2079+
[relativeAmount]% Health from pillaging tiles = [relativeAmount]% de saúde do saqueamento de painéis
20872080
Provides military units every ≈[amount] turns = Fornece unidades militares a cada [amount] turnos
20882081
Provides a unique luxury = Oferece um luxo único
20892082
Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Unidades Militares oferecidas por Cidades-Estados começam com [amount] de XP
@@ -2285,7 +2278,7 @@ Can move immediately once bought = Pode se mover imediatamente uma vez comprado
22852278
May heal outside of friendly territory = Pode curar fora do território amigo
22862279
All healing effects doubled = Todos os efeitos de cura dobrados
22872280
Heals [amount] damage if it kills a unit = Cura [amount] de dano se destruir uma unidade
2288-
Can only heal by pillaging = Só pode curar por pilhagem
2281+
Can only heal by pillaging = Só pode curar através do saqueamento
22892282
Unit will heal every turn, even if it performs an action = Esta unidade irá curar a cada turno, mesmo se executar uma ação
22902283
All adjacent units heal [amount] HP when healing = Todas as unidades adjacentes curam [amount] de HP ao curar
22912284
No Sight = Sem visão
@@ -2575,8 +2568,7 @@ for every [countable] = para cada [countable]
25752568
for every adjacent [tileFilter] = para cada [tileFilter] adjacente
25762569
for every [amount] [countable] = para cada [amount] [countable]
25772570
(modified by game speed) = (modificado pela velocidade do jogo)
2578-
# Requires translation!
2579-
(modified by game progress up to [relativeAmount]%) =
2571+
(modified by game progress up to [relativeAmount]%) = (modificado pelo progresso do jogo em até [relativeAmount]%)
25802572
Comment [comment] = [comment]
25812573
Diplomatic relationships cannot change = As relações diplomáticas não podem mudar
25822574
Can convert gold to science with sliders = Pode converter ouro em ciência com sliders
@@ -6903,7 +6895,7 @@ Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Go
69036895
Note that each road costs 1 Gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 Gold, so it may be more economical to wait until the cities grow! = Observe que cada estrada custa 1 Ouro de Manutenção por turno, e cada Ferrovia custa 2 Ouros, então pode ser mais econômico esperar até que as cidades cresçam!
69046896
Railroads connecting a city to the Capital also provide a 25% Production Boost to the City, but not the Capital. = Ferrovias que conectam uma cidade à Capital também fornecem um aumento de 25% em Produção para a Cidade, mas não a Capital.
69056897
Trade Routes are also connected over Water via certain buildings like the Harbor. As long as there is a chain that can reach the Capital, there's a Trade Route. Look for this symbol in Yellow below the City Name to mean you have an active Trade Route to your Capital. = As Rotas Comerciais também são conectadas pela Água por meio de certos edifícios como o Porto. Enquanto houver uma corrente que possa alcançar a Capital, há uma Rota Comercial. Procure por este símbolo em Amarelo abaixo do Nome da Cidade para significar que você tem uma Rota Comercial ativa para sua Capital.
6906-
Trade Routes can get broken either by Blockades or by Removing/Pillaging the connecting Road/Railroad chain. = As rotas comerciais podem ser quebradas por bloqueios ou pela remoção/pilhagem da cadeia de estradas/ferrovias de conexão.
6898+
Trade Routes can get broken either by Blockades or by Removing/Pillaging the connecting Road/Railroad chain. = As rotas comerciais podem ser quebradas por bloqueios ou pela remoção/saqueamento da cadeia de estradas/ferrovias de conexão.
69076899
See also City Blockade = Veja também Bloqueio da cidade
69086900

69096901
Victory Types = Tipos de Vitória
@@ -6958,8 +6950,8 @@ Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is curre
69586950
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = O que me motiva a continuar trabalhando nisso, \n além do fato de que eu acho fantastico que eu posso, é o apoio dos jogadores - vocês são demais!
69596951
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Cada avaliação e revisão que recebo me faz sorrir =)\nEntão entre em contato comigo! Envie-me um e-mail, resenha, problema no Github\n ou pombo-correio, e vamos descobrir como tornar o jogo \n ainda mais incrível!\n(Informações de contato estão na Play Store)
69606952

6961-
Pillaging = Pilhagem
6962-
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = As unidades militares podem saquear melhorias, o que cura 25 pontos de vida e arruína a melhoria.\nO painel ainda pode ser trabalhada, mas as vantagens da melhoria - bônus de estatísticas e recursos - serão perdidas.\nOs trabalhadores podem reparar essas melhorias, o que leva menos tempo do que construir a melhoria do zero.\nPilhar certas melhorias fará com que suas unidades saquem ouro da melhoria.
6953+
Pillaging = Saquear
6954+
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = As unidades militares podem saquear melhorias, o que cura 25 pontos de vida e arruína a melhoria.\nO painel ainda pode ser trabalhada, mas as vantagens da melhoria - bônus de estatísticas e recursos - serão perdidas.\nOs trabalhadores podem reparar essas melhorias, o que leva menos tempo do que construir a melhoria do zero.\nSaquear certas melhorias fará com que suas unidades saquem ouro da melhoria.
69636955

69646956
Experience = Experiência
69656957
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Unidade que engajam em combate ganham experiência, a qual pode então ser aplicada em promoções para esta unidade.\nUnidades ganham mais experiência em combates corpo a corpo do que á distância, e mais atacando do que defendendo.

0 commit comments

Comments
 (0)