Skip to content

Commit 58d17c3

Browse files
authored
Updated Swedish translation
1 parent dbf2849 commit 58d17c3

File tree

1 file changed

+104
-10
lines changed

1 file changed

+104
-10
lines changed

src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_sv.ts

Lines changed: 104 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1292,6 +1292,14 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
12921292
<source>Allows you to use the right analog stick to control the shoulder buttons, as well as the buttons.</source>
12931293
<translation>Låter dig använda den högra analoga spaken för att styra axelknapparna, samt knapparna.</translation>
12941294
</message>
1295+
<message>
1296+
<source>Analog LED</source>
1297+
<translation>Analog LED</translation>
1298+
</message>
1299+
<message>
1300+
<source>Mode LED</source>
1301+
<translation>Mode LED</translation>
1302+
</message>
12951303
</context>
12961304
<context>
12971305
<name>AnalogJoystick</name>
@@ -1443,6 +1451,10 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
14431451
<source>Inverts the direction of the right analog stick.</source>
14441452
<translation>Inverterar riktningen för den högra analoga spaken.</translation>
14451453
</message>
1454+
<message>
1455+
<source>Mode LED</source>
1456+
<translation>Mode LED</translation>
1457+
</message>
14461458
</context>
14471459
<context>
14481460
<name>AudioExpansionSettingsDialog</name>
@@ -2647,6 +2659,10 @@ Den här varningen visas bara en gång.</translation>
26472659
<source>L3</source>
26482660
<translation>L3</translation>
26492661
</message>
2662+
<message>
2663+
<source>Analog LED</source>
2664+
<translation>Analog LED</translation>
2665+
</message>
26502666
</context>
26512667
<context>
26522668
<name>ControllerBindingWidget_AnalogJoystick</name>
@@ -3244,28 +3260,50 @@ Den här varningen visas bara en gång.</translation>
32443260
<source>Advanced SDL Options</source>
32453261
<translation>Avancerade SDL-alternativ</translation>
32463262
</message>
3263+
<message>
3264+
<source>Error</source>
3265+
<translation>Fel</translation>
3266+
</message>
3267+
<message>
3268+
<source>No SDL devices are currently connected.</source>
3269+
<translation>Inga SDL-enheter är för närvarande anslutna.</translation>
3270+
</message>
3271+
<message>
3272+
<source>&lt;strong&gt;Controller LED Settings&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
3273+
The &quot;alternate&quot; color is used when analog mode is active.</source>
3274+
<translation>&lt;strong&gt;Inställningar för kontrollerns LED-lampor&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
3275+
Den ”alternativa” färgen används när analogt läge är aktivt.</translation>
3276+
</message>
3277+
<message>
3278+
<source>Alternate Mode:</source>
3279+
<translation>Alternativt läge:</translation>
3280+
</message>
3281+
<message>
3282+
<source>Normal Mode:</source>
3283+
<translation>Normalt läge:</translation>
3284+
</message>
32473285
</context>
32483286
<context>
32493287
<name>ControllerLEDSettingsDialog</name>
32503288
<message>
32513289
<source>Controller LED Settings</source>
3252-
<translation>LED-inställningar för handkontroller</translation>
3290+
<translation type="vanished">LED-inställningar för handkontroller</translation>
32533291
</message>
32543292
<message>
32553293
<source>SDL-0 LED</source>
3256-
<translation>SDL-0 LED</translation>
3294+
<translation type="vanished">SDL-0 LED</translation>
32573295
</message>
32583296
<message>
32593297
<source>SDL-1 LED</source>
3260-
<translation>SDL-1 LED</translation>
3298+
<translation type="vanished">SDL-1 LED</translation>
32613299
</message>
32623300
<message>
32633301
<source>SDL-2 LED</source>
3264-
<translation>SDL-2 LED</translation>
3302+
<translation type="vanished">SDL-2 LED</translation>
32653303
</message>
32663304
<message>
32673305
<source>SDL-3 LED</source>
3268-
<translation>SDL-3 LED</translation>
3306+
<translation type="vanished">SDL-3 LED</translation>
32693307
</message>
32703308
</context>
32713309
<context>
@@ -4342,7 +4380,7 @@ Denna fil är ungefär 206 KB. Vill du hämta den nu?</translation>
43424380
</message>
43434381
<message>
43444382
<source>Rewind/Runahead</source>
4345-
<translation>Spola tillbaka/Runahead</translation>
4383+
<translation type="vanished">Spola tillbaka/Runahead</translation>
43464384
</message>
43474385
<message>
43484386
<source>Enable Rewinding</source>
@@ -4535,6 +4573,18 @@ Denna fil är ungefär 206 KB. Vill du hämta den nu?</translation>
45354573
<source>Emulation Speed</source>
45364574
<translation>Emuleringshastighet</translation>
45374575
</message>
4576+
<message>
4577+
<source>Rewind</source>
4578+
<translation>Spola tillbaka</translation>
4579+
</message>
4580+
<message>
4581+
<source>Enable for Analog Input</source>
4582+
<translation>Aktivera för analog inmatning</translation>
4583+
</message>
4584+
<message>
4585+
<source>Activates runahead when analog input changes, which significantly increases system requirements.</source>
4586+
<translation>Aktiverar runahead när analog inmatning ändras, vilket avsevärt ökar systemkraven.</translation>
4587+
</message>
45384588
</context>
45394589
<context>
45404590
<name>FolderSettingsWidget</name>
@@ -8076,6 +8126,18 @@ ${serial}: Serienumret för spelet.</translation>
80768126
<source>Yes</source>
80778127
<translation>Ja</translation>
80788128
</message>
8129+
<message>
8130+
<source>Activates runahead when analog input changes, which significantly increases system requirements.</source>
8131+
<translation>Aktiverar runahead när analog inmatning ändras, vilket avsevärt ökar systemkraven.</translation>
8132+
</message>
8133+
<message>
8134+
<source>No LED</source>
8135+
<translation>Ingen LED</translation>
8136+
</message>
8137+
<message>
8138+
<source>Runahead for Analog Input</source>
8139+
<translation>Runahead för analog inmatning</translation>
8140+
</message>
80798141
</context>
80808142
<context>
80818143
<name>GPU</name>
@@ -11478,6 +11540,22 @@ Skift-klicka för att ställa in flera bindningar.</translation>
1147811540
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
1147911541
<translation>Tryckknapp/Axlar... [%1]</translation>
1148011542
</message>
11543+
<message>
11544+
<source>Error</source>
11545+
<translation>Fel</translation>
11546+
</message>
11547+
<message>
11548+
<source>No devices with vibration motors were detected.</source>
11549+
<translation>Inga enheter med vibrationsmotorer hittades.</translation>
11550+
</message>
11551+
<message>
11552+
<source>No devices with LEDs were detected.</source>
11553+
<translation>Inga enheter med LED hittades.</translation>
11554+
</message>
11555+
<message>
11556+
<source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;Select the device and effect to map this bind to.</source>
11557+
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;Välj enheten och effekten som denna bindning ska mappas till.</translation>
11558+
</message>
1148111559
</context>
1148211560
<context>
1148311561
<name>InputManager</name>
@@ -11502,15 +11580,15 @@ Skift-klicka för att ställa in flera bindningar.</translation>
1150211580
<name>InputVibrationBindingWidget</name>
1150311581
<message>
1150411582
<source>Error</source>
11505-
<translation>Fel</translation>
11583+
<translation type="vanished">Fel</translation>
1150611584
</message>
1150711585
<message>
1150811586
<source>No devices with vibration motors were detected.</source>
11509-
<translation>Inga enheter med vibrationsmotorer hittades.</translation>
11587+
<translation type="vanished">Inga enheter med vibrationsmotorer hittades.</translation>
1151011588
</message>
1151111589
<message>
1151211590
<source>Select vibration motor for %1.</source>
11513-
<translation>Välj vibrationsmotor för %1.</translation>
11591+
<translation type="vanished">Välj vibrationsmotor för %1.</translation>
1151411592
</message>
1151511593
</context>
1151611594
<context>
@@ -11796,6 +11874,10 @@ Skift-klicka för att ställa in flera bindningar.</translation>
1179611874
<source>Sets the deadzone for holding the wheel at the set position, i.e. when it will not trigger an effect.</source>
1179711875
<translation>Ställer in dödläget för när ratten hålls på inställd position, t.ex när den inte ska utlösa en effekt.</translation>
1179811876
</message>
11877+
<message>
11878+
<source>Mode LED</source>
11879+
<translation>Mode LED</translation>
11880+
</message>
1179911881
</context>
1180011882
<context>
1180111883
<name>Justifier</name>
@@ -12726,7 +12808,7 @@ Denna åtgärd kan inte ångras.</translation>
1272612808
%1.
1272712809

1272812810
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
12729-
<translation>Ett sparat tillstånd hittades för detta spel som sparades:
12811+
<translation type="vanished">Ett sparat tillstånd hittades för detta spel som sparades:
1273012812

1273112813
%1.
1273212814

@@ -13344,6 +13426,14 @@ Detta går inte att ångra.</translation>
1334413426
<source>Darker Fusion</source>
1334513427
<translation>Darker Fusion</translation>
1334613428
</message>
13429+
<message>
13430+
<source>&lt;strong&gt;Resume Game&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
13431+
<translation>&lt;strong&gt;Återuppta spel&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;Vill du läsa in detta tillstånd eller starta om från början?</translation>
13432+
</message>
13433+
<message>
13434+
<source>Save was created on %1.</source>
13435+
<translation>Sparningen skapades %1.</translation>
13436+
</message>
1334713437
</context>
1334813438
<context>
1334913439
<name>MediaCapture</name>
@@ -17153,6 +17243,10 @@ Detta kan bero på att din GPU inte har stöd för vald renderare ({1}) eller p
1715317243
<source>No disc found for serial {}.</source>
1715417244
<translation>Ingen skiva hittades för serienummer {}.</translation>
1715517245
</message>
17246+
<message>
17247+
<source>PGXP Geometry Tolerance is not set to default. This may cause rendering errors.</source>
17248+
<translation>PGXP-geometritoleransen är inte inställd på standardvärdet. Detta kan orsaka renderingsfel.</translation>
17249+
</message>
1715617250
</context>
1715717251
<context>
1715817252
<name>TextureReplacementSettingsDialog</name>

0 commit comments

Comments
 (0)