Skip to content

v2.3.6 — Fix: Platform-neutral terminology

Choose a tag to compare

@FavioVazquez FavioVazquez released this 26 Apr 07:34
· 8 commits to main since this release
baccfe2

v2.3.6 — Fix: Platform-neutral terminology

Problem

Workflows, templates, and references used "Claude's Discretion", "Claude's judgment", and generic "Claude" as an agent noun. learnship runs on 6 platforms with different LLMs — this language was wrong on all non-Claude platforms.

Fix

All generic agent language replaced with platform-neutral equivalents:

Before After
Claude's Discretion Agent's Discretion
Claude's judgment agent's judgment
Claude builds The agent builds
future Claude sessions future agent sessions
consumer is Claude consumer is the agent

"Claude Code" (platform name) and "Claude Opus/Sonnet/Haiku" (model names) are unchanged — those are proper nouns.

Affected files

discuss-phase.md, quick.md, templates/context.md, templates/discussion-log.md, references/git-integration.md, references/questioning.md, references/verification-patterns.md + all .windsurf/ copies.

Tests

9 new regression checks (REG-058–066) in validate_regressions.sh §15 enforce platform-neutral terminology going forward · 15/15 suites · 0 failures