Skip to content

fix: incorrect french translation#24

Open
mrossard wants to merge 2 commits intoFriendsOfBehat:masterfrom
mrossard:fix-fr-translation
Open

fix: incorrect french translation#24
mrossard wants to merge 2 commits intoFriendsOfBehat:masterfrom
mrossard:fix-fr-translation

Conversation

@mrossard
Copy link

@mrossard mrossard commented Nov 8, 2023

Those are 2 small changes :

  • afaik "status" is not a valid french word ("statut" exists though), the usual translation for "HTTP status code" is "code d'état HTTP"
  • The usual translation for "to attach a file" is "joindre un fichier", not "attacher un fichier"

I'm not sure how such changes are usually handled (if ever?), since they would break any tests relying on the faulty translations...?

"status" is not a french word, "http status code" is usually translated as "code d'état HTTP".
"to attach a file" would also be better translated as "joindre un fichier".
@mpdude
Copy link

mpdude commented Dec 19, 2025

@stof Maybe the 3.x release would be an opportunity to fix this

@stof
Copy link
Member

stof commented Jan 14, 2026

To do that in a BC way, we could use a non-capturing group in the regex to allow both to match.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants