Corrected some Japanese translation#385
Open
t33pa wants to merge 2 commits intoGoldElysium:masterfrom
Open
Conversation
|
@t33pa is attempting to deploy a commit to the HoloEN Fans Team on Vercel. A member of the Team first needs to authorize it. |
GoldElysium
approved these changes
Feb 10, 2024
Owner
GoldElysium
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Oh hi, I completely missed this PR. I really appreciate your help!
For next time: our translations are managed on Crowdin, which you can find here: https://crowdin.com/project/holoen-fan-website
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Hello! I found this website the other day and I thought it was an awesome project-featuring website.
Sent this PR because I found some of the jp localization in this website a little bit off to me, so I edited the jp locales. (my native language is Japanese)
In most part of this PR, I have just corrected the translations, but I might translate the untranslated part of this website with another PR in the future.