Skip to content

Commit

Permalink
Fix placeholders in LTR locales
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Maiquu committed Jun 12, 2024
1 parent 01e9387 commit 58f195f
Show file tree
Hide file tree
Showing 18 changed files with 337 additions and 337 deletions.
16 changes: 8 additions & 8 deletions locales/bg.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13835,7 +13835,7 @@ msgstr "Неуспешно планиране на задачи за база д
msgid "All elements must be distinct."
msgstr "Всички елементи трябва да са различни."

#:
#:
msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join."
msgid "Pick the columns you want to include"
msgstr "Изберете колоните, които искате да включите"
Expand Down Expand Up @@ -18301,12 +18301,12 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"

#:
#:
msgctxt "This is a new information message on the new pulse creation page."
msgid "Pulses are being phased out"
msgstr "Импулсите се премахват постепенно"

#:
#:
msgctxt "An info message letting you know you can create dashboard subscriptions instead of pulses."
msgid "You can now set up {0} instead. We'll remove Pulses in a future release, and help you migrate any that you still have."
msgstr "Вече можете да настроите {0} вместо това. Ще премахнем импулсите в бъдеща версия и ще ви помогнем да мигрирате всички, които все още имате."
Expand All @@ -18315,7 +18315,7 @@ msgstr "Вече можете да настроите {0} вместо това.
msgid "dashboard subscriptions"
msgstr "абонаменти на таблото за управление"

#:
#:
msgid "{0} charts in your subscription won't look the same as in your dashboard. {1}"
msgstr "{0} диаграмите в абонамента ви няма да изглеждат така, както в таблото ви за управление. {1}"

Expand Down Expand Up @@ -18463,7 +18463,7 @@ msgid "Set up {0} source database and run migrations..."
msgstr "Настройте база данни {0} и стартирайте миграции ..."

#. make sure the dest DB is up-to-date
#.
#.
#. don't need or want to run data migrations in the target DB, since the data is already migrated appropriately
#: metabase/cmd/copy.clj:391
msgid "Set up {0} target database and run migrations..."
Expand Down Expand Up @@ -26433,12 +26433,12 @@ msgstr "Базата данни на модела не може да бъде и
msgid "Metabase config files require a Premium token with the :advanced-config feature."
msgstr "Файловете за конфигурация на метабазата изискват Premium токен с функцията :advanced-config."

#:
#:
msgctxt "This is in the sidebar when creating or editing a dashboard subscription."
msgid "Charts in subscriptions may look slightly different from charts in dashboards."
msgstr "Графиките в абонаментите може да изглеждат малко по-различно от графиките в таблата за управление."

#:
#:
msgctxt "Seen when creating a new dashboard subscription."
msgid "Recipients will see this data just as you see it, regardless of their permissions."
msgstr "Получателите ще виждат тези данни така, както ги виждате вие, независимо от техните разрешения."
Expand Down Expand Up @@ -28049,7 +28049,7 @@ msgstr "Доставя се на"
#: frontend/src/metabase-lib/v1/expressions/helper-text-strings.ts:1013
#: frontend/src/metabase-lib/v1/expressions/helper-text-strings.ts:1037
msgid "Choose from: {0}, {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, {6}, ${ 7 }, or {8}."
msgstr "Изберете от: {0}, {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, {6}, ${7 } или {8}."
msgstr "Изберете от: {0}, {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, {6}, ${ 7 } или {8}."

#: frontend/src/metabase-lib/v1/expressions/helper-text-strings.ts:639
msgid "Checks to see if string1 does not contain string2 within it."
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions locales/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13861,7 +13861,7 @@ msgstr "Fehler beim Planen der Aufgaben für Datenbank {0}"
msgid "All elements must be distinct."
msgstr "Jedes Element muss eindeutig sein."

#:
#:
msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join."
msgid "Pick the columns you want to include"
msgstr "Wähle die Spalten aus, die Du einbeziehen möchtest."
Expand Down Expand Up @@ -14337,7 +14337,7 @@ msgstr "Weiß nicht, wie ich {0} mit dem Formats {1} zerlegen kann"

#: metabase/util/embed.clj:109
msgid "Token is missing value for keypath {0}"
msgstr "Token fehlt Wert für Schlüsselpfad {0]"
msgstr "Token fehlt Wert für Schlüsselpfad {0}"

#: metabase/analytics/stats.clj:437
msgid "Sending usage stats FAILED"
Expand Down Expand Up @@ -16114,7 +16114,7 @@ msgstr "Wenn aktiviert, erhalten Administratoren eine E-Mail wenn ein Benutzer e

#: enterprise/frontend/src/metabase-enterprise/auth/components/SettingsSAMLForm/SettingsSAMLForm.jsx:89
msgid "Use the settings below to configure your SSO via SAML. If you have any questions, check out our {0}."
msgstr "Verwenden Sie die nachfolgenden Einstellungen, um Ihr SSO via SAML zu konfigurieren. Wenn Sie Fragen haben, prüfen Sie unser {0]."
msgstr "Verwenden Sie die nachfolgenden Einstellungen, um Ihr SSO via SAML zu konfigurieren. Wenn Sie Fragen haben, prüfen Sie unser {0}."

#: enterprise/frontend/src/metabase-enterprise/auth/components/SettingsSAMLForm/SettingsSAMLForm.jsx:92
#: frontend/src/metabase/public/components/EmbedModal/StaticEmbedSetupPane/AppearanceSettings.tsx:74
Expand Down Expand Up @@ -18330,12 +18330,12 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"

#:
#:
msgctxt "This is a new information message on the new pulse creation page."
msgid "Pulses are being phased out"
msgstr "Pulses werden ausgemustert"

#:
#:
msgctxt "An info message letting you know you can create dashboard subscriptions instead of pulses."
msgid "You can now set up {0} instead. We'll remove Pulses in a future release, and help you migrate any that you still have."
msgstr "Sie können jetzt stattdessen {0} einrichten. Wir werden Pulse in einer zukünftigen Version entfernen und Ihnen bei der Migration von Pulsen helfen, die Sie noch haben."
Expand All @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgstr "Sie können jetzt stattdessen {0} einrichten. Wir werden Pulse in einer
msgid "dashboard subscriptions"
msgstr "dashboard abonnements"

#:
#:
msgid "{0} charts in your subscription won't look the same as in your dashboard. {1}"
msgstr "{0} Diagramme in deinem Abonnement sehen nicht so aus wie in deinem Dashboard. {1}"

Expand Down Expand Up @@ -18492,7 +18492,7 @@ msgid "Set up {0} source database and run migrations..."
msgstr "Quelldatenbank {0} einrichten und Migrationen ausführen..."

#. make sure the dest DB is up-to-date
#.
#.
#. don't need or want to run data migrations in the target DB, since the data is already migrated appropriately
#: metabase/cmd/copy.clj:391
msgid "Set up {0} target database and run migrations..."
Expand Down Expand Up @@ -26461,12 +26461,12 @@ msgstr "Die Beispieldatenbank konnte nicht in das Plugins-Verzeichnis extrahiert
msgid "Metabase config files require a Premium token with the :advanced-config feature."
msgstr "Metabase-Konfigurationsdateien erfordern ein Premium-Token mit der Funktion :advanced-config."

#:
#:
msgctxt "This is in the sidebar when creating or editing a dashboard subscription."
msgid "Charts in subscriptions may look slightly different from charts in dashboards."
msgstr "Diagramme in Abonnements können etwas anders aussehen als Diagramme in Dashboards."

#:
#:
msgctxt "Seen when creating a new dashboard subscription."
msgid "Recipients will see this data just as you see it, regardless of their permissions."
msgstr "Die Empfänger sehen diese Daten genauso wie Sie, unabhängig von deren Berechtigungen."
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions locales/fi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13836,7 +13836,7 @@ msgstr "Epäonnistui aikatauluttaa tehtäviä tietokannalle {0}"
msgid "All elements must be distinct."
msgstr "Kaikkien elementtien on oltava erillisiä."

#:
#:
msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join."
msgid "Pick the columns you want to include"
msgstr "Valitse sarakkeet, jotka haluat sisällyttää"
Expand Down Expand Up @@ -18299,12 +18299,12 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"

#:
#:
msgctxt "This is a new information message on the new pulse creation page."
msgid "Pulses are being phased out"
msgstr "Pulssit lopetetaan vaiheittain"

#:
#:
msgctxt "An info message letting you know you can create dashboard subscriptions instead of pulses."
msgid "You can now set up {0} instead. We'll remove Pulses in a future release, and help you migrate any that you still have."
msgstr "Voit nyt määrittää sen sijaan sovelluksen {0}. Poistamme pulssit tulevassa julkaisussa ja autamme sinua siirtämään kaikki, mitä sinulla on."
Expand All @@ -18313,7 +18313,7 @@ msgstr "Voit nyt määrittää sen sijaan sovelluksen {0}. Poistamme pulssit tul
msgid "dashboard subscriptions"
msgstr "Dashboardin tilaukset"

#:
#:
msgid "{0} charts in your subscription won't look the same as in your dashboard. {1}"
msgstr "Tilauksesi {0} kaaviot eivät näytä samalta kuin dashboardissasi. {1}"

Expand Down Expand Up @@ -18461,7 +18461,7 @@ msgid "Set up {0} source database and run migrations..."
msgstr "Määritä {0} lähdetietokanta ja päivitä..."

#. make sure the dest DB is up-to-date
#.
#.
#. don't need or want to run data migrations in the target DB, since the data is already migrated appropriately
#: metabase/cmd/copy.clj:391
msgid "Set up {0} target database and run migrations..."
Expand Down Expand Up @@ -26431,12 +26431,12 @@ msgstr "Näytedataa ei voitu purkaa liitännäishakemistoon, mikä voi johtaa hi
msgid "Metabase config files require a Premium token with the :advanced-config feature."
msgstr "Metabase-konfiguraatiotiedostot vaativat Premium-tunnuksen, jossa on :advanced-config-ominaisuus."

#:
#:
msgctxt "This is in the sidebar when creating or editing a dashboard subscription."
msgid "Charts in subscriptions may look slightly different from charts in dashboards."
msgstr "Kaaviot tilauksissa saattavat näyttää hieman erilaisilta kuin kaaviot kojelaudassa."

#:
#:
msgctxt "Seen when creating a new dashboard subscription."
msgid "Recipients will see this data just as you see it, regardless of their permissions."
msgstr "Vastaanottajat näkevät nämä tiedot samalla tavalla kuin sinä, riippumatta heidän oikeuksistaan."
Expand Down Expand Up @@ -30589,8 +30589,8 @@ msgstr "Lisää osio"
#: frontend/src/metabase/dashboard/components/DashboardHeader/DashboardHeader.tsx:685
msgid "The {0} parameter requires a default value but none was provided."
msgid_plural "The {0} parameters require default values but none were provided."
msgstr[0] "Parametri {0 tarvitsee oletusarvon, mutta sitä ei annettu."
msgstr[1] "Parametrit {0 tarvitsevat oletusarvot, mutta niitä ei annettu."
msgstr[0] "Parametri {0} tarvitsee oletusarvon, mutta sitä ei annettu."
msgstr[1] "Parametrit {0} tarvitsevat oletusarvot, mutta niitä ei annettu."

#: frontend/src/metabase/dashboard/components/EmbedMenu/NonAdminEmbedMenu.tsx:25
msgid "Ask your admin to create a public link"
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions locales/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Précisément, quand vous intégrez des questions ou des tableaux de bor
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#. Que pensez-vous de "intégrer" / "intégration" / etc ?
#. Que pensez-vous de "intégrer" / "intégration" / etc ?
#. (pour "embed", "embedding", etc)
#: frontend/src/metabase/admin/settings/components/widgets/EmbeddingLevel.jsx:28
msgid "Premium embedding enabled"
Expand Down Expand Up @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "cette heure"

#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/FilterPopover.jsx:290
msgid "not implemented {0}"
msgstr "{0} non implémenté {0"
msgstr "{0} non implémenté {0}"

#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/BooleanPicker/BooleanPicker.jsx:18
#: frontend/src/metabase/query_builder/components/filters/pickers/BooleanPicker/BooleanPicker.jsx:22
Expand Down Expand Up @@ -13875,7 +13875,7 @@ msgstr "Échec à la planification des tâches pour la base de données {0}"
msgid "All elements must be distinct."
msgstr "Tous les éléments doivent être distincts."

#:
#:
msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join."
msgid "Pick the columns you want to include"
msgstr "Choisissez les colonnes concernées"
Expand Down Expand Up @@ -18349,12 +18349,12 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"

#:
#:
msgctxt "This is a new information message on the new pulse creation page."
msgid "Pulses are being phased out"
msgstr "Les impulsions sont progressivement supprimées"

#:
#:
msgctxt "An info message letting you know you can create dashboard subscriptions instead of pulses."
msgid "You can now set up {0} instead. We'll remove Pulses in a future release, and help you migrate any that you still have."
msgstr "Vous pouvez maintenant mettre en place {0} à la place. Nous supprimerons Pulses dans une prochaine version, et nous vous aiderons à migrer tout ce qui vous reste."
Expand All @@ -18363,7 +18363,7 @@ msgstr "Vous pouvez maintenant mettre en place {0} à la place. Nous supprimeron
msgid "dashboard subscriptions"
msgstr "abonnements au tableau de bord"

#:
#:
msgid "{0} charts in your subscription won't look the same as in your dashboard. {1}"
msgstr "Les graphiques de votre abonnement ne seront pas les mêmes que ceux de votre tableau de bord. {1}"

Expand Down Expand Up @@ -18511,7 +18511,7 @@ msgid "Set up {0} source database and run migrations..."
msgstr "Configurer la base de données source {0} et lancer les migrations..."

#. make sure the dest DB is up-to-date
#.
#.
#. don't need or want to run data migrations in the target DB, since the data is already migrated appropriately
#: metabase/cmd/copy.clj:391
msgid "Set up {0} target database and run migrations..."
Expand Down Expand Up @@ -26507,12 +26507,12 @@ msgstr "La base de données d'échantillons n'a pas pu être extraite dans le r
msgid "Metabase config files require a Premium token with the :advanced-config feature."
msgstr "Les fichiers de configuration de la Metabase nécessitent un jeton Premium avec la fonction :advanced-config."

#:
#:
msgctxt "This is in the sidebar when creating or editing a dashboard subscription."
msgid "Charts in subscriptions may look slightly different from charts in dashboards."
msgstr "Les graphiques dans les abonnements peuvent être légèrement différents des graphiques dans les tableaux de bord."

#:
#:
msgctxt "Seen when creating a new dashboard subscription."
msgid "Recipients will see this data just as you see it, regardless of their permissions."
msgstr "Les destinataires verront ces données telles que vous les voyez, indépendamment de leurs permissions."
Expand Down
22 changes: 11 additions & 11 deletions locales/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8349,11 +8349,11 @@ msgstr "{0} è {1}"
#: metabase/lib/filter.cljc:235
#: metabase/xrays/automagic_dashboards/names.clj:198
msgid "{0} is between {1} and {2}"
msgstr "0} è tra {1} e {2}"
msgstr "{0} è tra {1} e {2}"

#: metabase/xrays/automagic_dashboards/names.clj:202
msgid "{0} is between {1} and {2}; and {3} is between {4} and {5}"
msgstr "0} è tra {1} e {2}; e {3} è tra {4} e {5}"
msgstr "{0} è tra {1} e {2}; e {3} è tra {4} e {5}"

#: metabase/xrays/automagic_dashboards/names.clj:225
msgid "where {0}"
Expand Down Expand Up @@ -13839,7 +13839,7 @@ msgstr "Scheduling dei task per il Database {0} non riuscita"
msgid "All elements must be distinct."
msgstr "Tutti gli elementi devono essere distinti"

#:
#:
msgctxt "Modal for selecting columns in source data or when doing a join."
msgid "Pick the columns you want to include"
msgstr "Scegli le colonne che desideri includere"
Expand Down Expand Up @@ -18310,12 +18310,12 @@ msgstr "{0} {1}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"

#:
#:
msgctxt "This is a new information message on the new pulse creation page."
msgid "Pulses are being phased out"
msgstr "Gli impulsi vengono eliminati gradualmente"

#:
#:
msgctxt "An info message letting you know you can create dashboard subscriptions instead of pulses."
msgid "You can now set up {0} instead. We'll remove Pulses in a future release, and help you migrate any that you still have."
msgstr "Ora è possibile impostare {0} invece. Rimuoveremo gli Impulsi in un futuro rilascio e ti aiuteremo a migrare quelli che hai ancora."
Expand All @@ -18324,7 +18324,7 @@ msgstr "Ora è possibile impostare {0} invece. Rimuoveremo gli Impulsi in un fut
msgid "dashboard subscriptions"
msgstr "abbonamenti cruscotto"

#:
#:
msgid "{0} charts in your subscription won't look the same as in your dashboard. {1}"
msgstr "I grafici nel tuo abbonamento non avranno lo stesso aspetto del tuo cruscotto. {1}"

Expand Down Expand Up @@ -18472,7 +18472,7 @@ msgid "Set up {0} source database and run migrations..."
msgstr "Impostare il database sorgente {0} ed eseguire le migrazioni..."

#. make sure the dest DB is up-to-date
#.
#.
#. don't need or want to run data migrations in the target DB, since the data is already migrated appropriately
#: metabase/cmd/copy.clj:391
msgid "Set up {0} target database and run migrations..."
Expand Down Expand Up @@ -18980,7 +18980,7 @@ msgstr "Filtro per gruppi"
#: frontend/src/metabase/admin/people/components/GroupDetail.jsx:165
msgid "{0} member"
msgid_plural "{0} members"
msgstr[0] "{0) iscritto"
msgstr[0] "{0} iscritto"
msgstr[1] "{0} iscritti"

#: frontend/src/metabase/admin/people/components/PeopleList.jsx:233
Expand Down Expand Up @@ -21463,7 +21463,7 @@ msgstr "Il valore predefinito è false se un qualsiasi database non predefinito

#: metabase/pulse.clj:468
msgid "Alert: {0} has {1}"
msgstr "Avviso: [0] ha {1]"
msgstr "Avviso: {0} ha {1}"

#: metabase/pulse/render/body.clj:617 metabase/pulse/render/body.clj:619
msgid "Nothing to compare to."
Expand Down Expand Up @@ -26445,12 +26445,12 @@ msgstr "Non è stato possibile estrarre il database di esempio nella directory d
msgid "Metabase config files require a Premium token with the :advanced-config feature."
msgstr "I file di configurazione di Metabase richiedono un token Premium con la funzione :advanced-config."

#:
#:
msgctxt "This is in the sidebar when creating or editing a dashboard subscription."
msgid "Charts in subscriptions may look slightly different from charts in dashboards."
msgstr "I grafici nelle sottoscrizioni possono avere un aspetto leggermente diverso da quello dei grafici nei dashboard."

#:
#:
msgctxt "Seen when creating a new dashboard subscription."
msgid "Recipients will see this data just as you see it, regardless of their permissions."
msgstr "I destinatari vedranno questi dati proprio come li vedete voi, indipendentemente dalle loro autorizzazioni."
Expand Down
Loading

0 comments on commit 58f195f

Please sign in to comment.