Skip to content

chore: New Crowdin translations by Github Action cp-7.65.0#25645

Merged
joaoloureirop merged 1 commit into
mainfrom
l10n_crowdin_action
Feb 12, 2026
Merged

chore: New Crowdin translations by Github Action cp-7.65.0#25645
joaoloureirop merged 1 commit into
mainfrom
l10n_crowdin_action

Conversation

@metamaskbot
Copy link
Copy Markdown
Collaborator

@metamaskbot metamaskbot commented Feb 4, 2026

Note

Low Risk
Translation-only changes; no runtime logic changes, with the main risk being missing/inconsistent locale strings causing user-facing copy issues.

Overview
Refreshes German (de.json) and Greek (el.json) locale files with new and corrected translations across multiple UI areas.

Adds new i18n keys for newer flows (e.g., gas sponsorship reserve-balance warnings, first-time address interaction warning, wallet creation error reporting, provider selection/payment method strings, additional perps status/validation/tooltips, card provisioning/onboarding consent/legal text, and new mUSD claim-related labels), and replaces several leftover English strings with localized equivalents while introducing some new English placeholders that may still need translation.

Written by Cursor Bugbot for commit b1cb594. This will update automatically on new commits. Configure here.

@metamaskbot metamaskbot added the team-bots Bot team (for MetaMask Bot, Runway Bot, etc.) label Feb 4, 2026
@github-actions github-actions Bot added the size-S label Feb 4, 2026
Comment thread locales/languages/de.json
"lowest_sell_limit": "niedrigstes Verkaufslimit",
"medium_sell_limit": "mittleres Verkaufslimit",
"highest_sell_limit": "höchstes Verkaufslimit",
"change": "Change",
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Untranslated "change" key in all non-English locales

Low Severity

The new "change" translation key is added to all 14 non-English locale files with the English value "Change" instead of proper translations. Users in German, Greek, Spanish, French, Hindi, Indonesian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Tagalog, Turkish, Vietnamese, and Chinese locales will see the English word "Change" instead of the localized equivalent. Adjacent keys like continue_to_amount demonstrate that other strings are properly translated in these files.

Additional Locations (2)

Fix in Cursor Fix in Web

@metamaskbot metamaskbot force-pushed the l10n_crowdin_action branch 4 times, most recently from dcd7980 to 1b4ce02 Compare February 4, 2026 15:10
Comment thread locales/languages/de.json
@metamaskbot metamaskbot force-pushed the l10n_crowdin_action branch 15 times, most recently from c113688 to ad240e9 Compare February 4, 2026 19:11
Comment thread locales/languages/de.json Outdated
@metamaskbot metamaskbot force-pushed the l10n_crowdin_action branch 4 times, most recently from 6192ee5 to 0029b8f Compare February 5, 2026 00:35
@codecov-commenter
Copy link
Copy Markdown

codecov-commenter commented Feb 5, 2026

Codecov Report

✅ All modified and coverable lines are covered by tests.
✅ Project coverage is 80.60%. Comparing base (200681d) to head (1f15b3f).
⚠️ Report is 67 commits behind head on main.

Additional details and impacted files
@@            Coverage Diff             @@
##             main   #25645      +/-   ##
==========================================
+ Coverage   80.58%   80.60%   +0.01%     
==========================================
  Files        4326     4339      +13     
  Lines      112309   112390      +81     
  Branches    23954    23970      +16     
==========================================
+ Hits        90509    90594      +85     
+ Misses      15484    15477       -7     
- Partials     6316     6319       +3     

☔ View full report in Codecov by Sentry.
📢 Have feedback on the report? Share it here.

🚀 New features to boost your workflow:
  • ❄️ Test Analytics: Detect flaky tests, report on failures, and find test suite problems.
  • 📦 JS Bundle Analysis: Save yourself from yourself by tracking and limiting bundle sizes in JS merges.

@github-actions github-actions Bot added the size-L label Feb 5, 2026
@metamaskbot metamaskbot force-pushed the l10n_crowdin_action branch 16 times, most recently from 8f908ae to 657a8ce Compare February 5, 2026 23:43
Comment thread locales/languages/de.json Outdated
@sonarqubecloud
Copy link
Copy Markdown

sonarqubecloud Bot commented Feb 9, 2026

Comment thread locales/languages/de.json
"claimed_label": "Eingefordert",
"reward_claimed": "Belohnung eingefordert",
"time_left": "{{time}} verbleibend",
"time_left": "{{time}} left",
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translation regression: time_left reverted to English

Medium Severity

The time_left key was previously translated in German ("{{time}} verbleibend"), Greek ("απομένει {{time}}"), and Spanish ("{{time}} restantes") but is now reverted to the English string "{{time}} left" in all three locale files. Users in these locales will see untranslated English text in the rewards UI where they previously saw their native language.

Additional Locations (2)

Fix in Cursor Fix in Web

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Expected behavior.

Comment thread locales/languages/de.json
"title": "Bestätigen Sie Ihre Telefonnummer",
"description": "Geben Sie Ihre Telefonnummer ein. Wir senden Ihnen dorthin einen Bestätigungscode.",
"title": "Geben Sie Ihre Telefonnummer ein",
"description": "We'll send you a confirmation code there.",
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translation regression: set_phone_number.description reverted to English

Medium Severity

The set_phone_number.description key was previously translated in German ("Geben Sie Ihre Telefonnummer ein. Wir senden Ihnen dorthin einen Bestätigungscode."), Greek ("Πληκτρολογήστε τον αριθμό τηλεφώνου σας. Θα σας στείλουμε εκεί τον κωδικό επιβεβαίωσης."), and Spanish ("Ingresa tu número de teléfono. Allí te enviaremos un código de confirmación.") but is now the English string "We'll send you a confirmation code there." in all three locale files. Users in the card onboarding phone number step will see English.

Additional Locations (2)

Fix in Cursor Fix in Web

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Expected behavior

Comment thread locales/languages/de.json
"electronic_consent_2": "Dokument (PDF) anzeigen"
"electronic_consent_1": "I agree to the ",
"electronic_consent_2": "E-Sign Act Consent and Disclosure",
"electronic_consent_3": " and to receive all communications electronically.",
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Legal consent text electronic_consent regressed to English

Medium Severity

The electronic_consent_1 and electronic_consent_2 keys were previously fully translated in German, Greek, and Spanish but are now replaced with the English source strings ("I agree to the ", "E-Sign Act Consent and Disclosure", etc.) in all three locale files. These form legal consent text in the card onboarding physical address step. Users in these locales will see untranslated English legal text where they previously had their native language.

Additional Locations (2)

Fix in Cursor Fix in Web

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Expected behavior.

Comment thread locales/languages/es.json Outdated
Comment thread locales/languages/el.json Outdated
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@cursor cursor Bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cursor Bugbot has reviewed your changes and found 2 potential issues.

Comment thread locales/languages/de.json
"first_time_interaction": {
"message": "You're interacting with this address for the first time. Make sure that it's correct before you continue.",
"title": "1st interaction"
},
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

New alert strings untranslated in German and Greek

Medium Severity

The new first_time_interaction alert entries have English-only message and title values in both German and Greek locale files. These strings are used in the confirmation alert system (useFirstTimeInteractionAlert) and will display English text — "You're interacting with this address for the first time…" and "1st interaction" — to German and Greek users during transaction confirmations.

Additional Locations (1)

Fix in Cursor Fix in Web

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Expected behavior

Comment thread locales/languages/el.json
"crypto": "Κρύπτο",
"politics": "Πολιτική",
"hot": "Hot"
"hot": "Δημοφιλή"
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Greek "trending" and "hot" tabs share identical label

Medium Severity

The predict.category.hot value was changed from "Hot" to "Δημοφιλή", which is the same text already used for predict.category.trending on line 2128. Both keys are used as distinct tab labels in PREDICT_ALL_TABS (in feedTabs.ts), so Greek users will see two prediction market tabs with the identical label "Δημοφιλή", making them indistinguishable.

Fix in Cursor Fix in Web

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I don't think this is an issue.

Copy link
Copy Markdown
Contributor

@i18nlaurel i18nlaurel left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Some of these issues will be resolved with the next Crowdin translation download. Otherwise this looks good!

Comment thread locales/languages/de.json
Comment thread locales/languages/de.json
"first_time_interaction": {
"message": "You're interacting with this address for the first time. Make sure that it's correct before you continue.",
"title": "1st interaction"
},
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Expected behavior

Comment thread locales/languages/de.json
"title": "Bestätigen Sie Ihre Telefonnummer",
"description": "Geben Sie Ihre Telefonnummer ein. Wir senden Ihnen dorthin einen Bestätigungscode.",
"title": "Geben Sie Ihre Telefonnummer ein",
"description": "We'll send you a confirmation code there.",
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Expected behavior

Comment thread locales/languages/de.json
"electronic_consent_2": "Dokument (PDF) anzeigen"
"electronic_consent_1": "I agree to the ",
"electronic_consent_2": "E-Sign Act Consent and Disclosure",
"electronic_consent_3": " and to receive all communications electronically.",
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Expected behavior.

Comment thread locales/languages/de.json
"claimed_label": "Eingefordert",
"reward_claimed": "Belohnung eingefordert",
"time_left": "{{time}} verbleibend",
"time_left": "{{time}} left",
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Expected behavior.

Comment thread locales/languages/de.json
"redeem_failure_description": "Bitte versuchen Sie es später erneut.",
"reward_details": "Belohnungsdetails",
"select_account_description": "Wählen Sie das Konto, auf das diese Belohnung überwiesen werden soll, aus."
"select_account_description": "Select the account where you'd like this reward sent."
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Expected behavior.

Comment thread locales/languages/el.json Outdated
Comment thread locales/languages/es.json Outdated
@github-actions
Copy link
Copy Markdown
Contributor

CLA Signature Action: All authors have signed the CLA. You may need to manually re-run the blocking PR check if it doesn't pass in a few minutes.

Copy link
Copy Markdown
Contributor

@i18nlaurel i18nlaurel left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Issues resolved in code and Crowdin.

i18nlaurel
i18nlaurel previously approved these changes Feb 11, 2026
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@i18nlaurel i18nlaurel left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Issues resolved, ready to merge!

@github-actions
Copy link
Copy Markdown
Contributor

🔍 Smart E2E Test Selection

  • Selected E2E tags: None (no tests recommended)
  • Selected Performance tags: None (no tests recommended)
  • Risk Level: low
  • AI Confidence: 95%
click to see 🤖 AI reasoning details

E2E Test Selection:
All 14 changed files are localization/translation files (language JSON files) in the locales/languages/ directory. The changes include:

  1. New translations for previously untranslated English strings (e.g., "Acknowledge" button translated to German "Bestätigen", Spanish "Aceptar", French "J'ai compris", etc.)
  2. Translation improvements and corrections for existing strings
  3. New localization keys added for new features (wallet_creation_error, gas_sponsorship_reserve_balance, push_provisioning, accounts_menu, etc.)

These are purely text/content changes that:

  • Do not modify any application logic or code behavior
  • Do not change any UI components, navigation, or user flows
  • Do not affect any controllers, Engine, or core functionality
  • Do not impact test infrastructure or E2E test framework

The changes are low-risk localization updates that don't require E2E testing to validate. The app functionality remains unchanged - only the displayed text in non-English languages is affected.

Performance Test Selection:
Localization/translation file changes do not impact app performance. These are static JSON files containing text strings that are loaded at runtime. The changes don't affect rendering performance, data loading, state management, or any critical user flows. No performance tests are needed.

View GitHub Actions results

@sonarqubecloud
Copy link
Copy Markdown

Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.

Labels

release-7.66.0 Issue or pull request that will be included in release 7.66.0 size-XL team-bots Bot team (for MetaMask Bot, Runway Bot, etc.)

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants