|
| 1 | +# Translation of Odoo Server. |
| 2 | +# This file contains the translation of the following modules: |
| 3 | +# * pos_session_pay_invoice |
| 4 | +# |
| 5 | +msgid "" |
| 6 | +msgstr "" |
| 7 | +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" |
| 8 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | +"PO-Revision-Date: 2024-03-23 00:46+0000\n" |
| 10 | +"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n" |
| 11 | +"Language-Team: none\n" |
| 12 | +"Language: es\n" |
| 13 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | +"Content-Transfer-Encoding: \n" |
| 16 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
| 17 | +"X-Generator: Weblate 4.17\n" |
| 18 | + |
| 19 | +#. module: pos_session_pay_invoice |
| 20 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_session_pay_invoice.view_pos_session_form |
| 21 | +msgid "" |
| 22 | +"<span class=\"o_stat_text\">Get Payment</span>\n" |
| 23 | +" <span class=\"o_stat_text\">from Invoice</span>" |
| 24 | +msgstr "" |
| 25 | +"<span class=\"o_stat_text\">Obtener pago</span>\n" |
| 26 | +" <span class=\"o_stat_text\">desde factura</span>" |
| 27 | + |
| 28 | +#. module: pos_session_pay_invoice |
| 29 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_session_pay_invoice.view_pos_session_form |
| 30 | +msgid "" |
| 31 | +"<span class=\"o_stat_text\">Pay Supplier</span>\n" |
| 32 | +" <span class=\"o_stat_text\">Invoice</span>" |
| 33 | +msgstr "" |
| 34 | +"<span class=\"o_stat_text\">Pagar factura</span>\n" |
| 35 | +" <span class=\"o_stat_text\">de proveedor</span>" |
| 36 | + |
| 37 | +#. module: pos_session_pay_invoice |
| 38 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_session_pay_invoice.view_pos_session_form |
| 39 | +msgid "" |
| 40 | +"<span class=\"o_stat_text\">Pay</span>\n" |
| 41 | +" <span class=\"o_stat_text\">Refund</span>" |
| 42 | +msgstr "" |
| 43 | +"<span class=\"o_stat_text\">Pagar</span>\n" |
| 44 | +" <span class=\"o_stat_text\">Rectificativa</span>" |
| 45 | + |
| 46 | +#. module: pos_session_pay_invoice |
| 47 | +#: model:ir.model,name:pos_session_pay_invoice.model_cash_pay_invoice |
| 48 | +msgid "Cash Pay invoice from bank statement" |
| 49 | +msgstr "" |
| 50 | + |
| 51 | +#. module: pos_session_pay_invoice |
| 52 | +#: model:ir.actions.act_window,name:pos_session_pay_invoice.action_pos_invoice_in_control |
| 53 | +msgid "Pay invoice" |
| 54 | +msgstr "Factura de pago" |
| 55 | + |
| 56 | +#. module: pos_session_pay_invoice |
| 57 | +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_session_pay_invoice.field_cash_pay_invoice__pos_payment_method_id |
| 58 | +msgid "Payment Method" |
| 59 | +msgstr "Modo de pago" |
| 60 | + |
| 61 | +#. module: pos_session_pay_invoice |
| 62 | +#: model:ir.model,name:pos_session_pay_invoice.model_pos_order |
| 63 | +msgid "Point of Sale Orders" |
| 64 | +msgstr "Pedidos del punto de venta" |
| 65 | + |
| 66 | +#. module: pos_session_pay_invoice |
| 67 | +#: model:ir.model,name:pos_session_pay_invoice.model_pos_session |
| 68 | +msgid "Point of Sale Session" |
| 69 | +msgstr "" |
| 70 | + |
| 71 | +#. module: pos_session_pay_invoice |
| 72 | +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_session_pay_invoice.field_cash_pay_invoice__pos_payment_method_domain |
| 73 | +msgid "Pos Payment Method Domain" |
| 74 | +msgstr "" |
| 75 | + |
| 76 | +#. module: pos_session_pay_invoice |
| 77 | +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_session_pay_invoice.field_cash_pay_invoice__pos_session_id |
| 78 | +msgid "Pos Session" |
| 79 | +msgstr "" |
| 80 | + |
| 81 | +#. module: pos_session_pay_invoice |
| 82 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_session_pay_invoice.view_pos_config_kanban |
| 83 | +msgid "Summary" |
| 84 | +msgstr "Resumen" |
| 85 | + |
| 86 | +#. module: pos_session_pay_invoice |
| 87 | +#. odoo-python |
| 88 | +#: code:addons/pos_session_pay_invoice/models/pos_session.py:0 |
| 89 | +#, python-format |
| 90 | +msgid "" |
| 91 | +"You can only pay invoices in an opened session. Please refresh the window " |
| 92 | +"and try again." |
| 93 | +msgstr "" |
| 94 | + |
| 95 | +#~ msgid "Amount" |
| 96 | +#~ msgstr "Importe" |
| 97 | + |
| 98 | +#, python-format |
| 99 | +#~ msgid "Bank Statement was not found" |
| 100 | +#~ msgstr "No se encontró el extracto bancario" |
| 101 | + |
| 102 | +#~ msgid "Cancel" |
| 103 | +#~ msgstr "Cancelar" |
| 104 | + |
| 105 | +#~ msgid "Cash invoice in" |
| 106 | +#~ msgstr "Factura al contado en" |
| 107 | + |
| 108 | +#~ msgid "Collect Payment from Invoice" |
| 109 | +#~ msgstr "Cobrar el pago de la factura" |
| 110 | + |
| 111 | +#~ msgid "Company" |
| 112 | +#~ msgstr "Compañía" |
| 113 | + |
| 114 | +#~ msgid "Created by" |
| 115 | +#~ msgstr "Creado por" |
| 116 | + |
| 117 | +#~ msgid "Created on" |
| 118 | +#~ msgstr "Creado en" |
| 119 | + |
| 120 | +#~ msgid "Currency" |
| 121 | +#~ msgstr "Moneda" |
| 122 | + |
| 123 | +#~ msgid "Display Name" |
| 124 | +#~ msgstr "Nombre mostrado" |
| 125 | + |
| 126 | +#~ msgid "ID" |
| 127 | +#~ msgstr "ID" |
| 128 | + |
| 129 | +#~ msgid "Invoice" |
| 130 | +#~ msgstr "Factura" |
| 131 | + |
| 132 | +#~ msgid "Last Modified on" |
| 133 | +#~ msgstr "Última modificación en" |
| 134 | + |
| 135 | +#~ msgid "Last Updated by" |
| 136 | +#~ msgstr "Última actualización por" |
| 137 | + |
| 138 | +#~ msgid "Last Updated on" |
| 139 | +#~ msgstr "Última actualización en" |
| 140 | + |
| 141 | +#~ msgid "Payment Method Count" |
| 142 | +#~ msgstr "Método de Pago Recuento" |
| 143 | + |
| 144 | +#~ msgid "Payment methods" |
| 145 | +#~ msgstr "Modos de pago" |
| 146 | + |
| 147 | +#~ msgid "Reason" |
| 148 | +#~ msgstr "Razón" |
| 149 | + |
| 150 | +#~ msgid "Register" |
| 151 | +#~ msgstr "Registrar" |
| 152 | + |
| 153 | +#~ msgid "Session" |
| 154 | +#~ msgstr "Sesión" |
| 155 | + |
| 156 | +#, python-format |
| 157 | +#~ msgid "There is no cash register for this Pos session" |
| 158 | +#~ msgstr "No hay caja registradora para esta sesión de TPV" |
| 159 | + |
| 160 | +#~ msgid "pos box cash invoice in" |
| 161 | +#~ msgstr "factura de caja en efectivo en" |
| 162 | + |
| 163 | +#~ msgid "pos box cash invoice out" |
| 164 | +#~ msgstr "caja pdv factura en efectivo" |
| 165 | + |
| 166 | +#~ msgid "" |
| 167 | +#~ "<span class=\"o_stat_text\">Collect Payment</span>\n" |
| 168 | +#~ " <span class=\"o_stat_text\">from Invoice</span>" |
| 169 | +#~ msgstr "" |
| 170 | +#~ "<span class = \"o_stat_text\"> Cobrar pago </span>\n" |
| 171 | +#~ " <span class = \"o_stat_text\"> de la factura </" |
| 172 | +#~ "span>" |
| 173 | + |
| 174 | +#~ msgid "" |
| 175 | +#~ "<span class=\"o_stat_text\">Pay</span>\n" |
| 176 | +#~ " <span class=\"o_stat_text\">Invoice</span>" |
| 177 | +#~ msgstr "" |
| 178 | +#~ "<span class=\"o_stat_text\">Pagado</span>\n" |
| 179 | +#~ " <span class=\"o_stat_text\">Factura</span>" |
| 180 | + |
| 181 | +#~ msgid "cash.invoice.in" |
| 182 | +#~ msgstr "cash.invoice.in" |
| 183 | + |
| 184 | +#~ msgid "cash.invoice.out" |
| 185 | +#~ msgstr "cash.invoice.out" |
0 commit comments