Skip to content

Commit 69ea5b1

Browse files
Ricky-Tiggweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 100.0% (921 of 921 strings) Co-authored-by: Ricky Tigg <[email protected]> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/system-config-printer/master/fi/ Translation: system-config-printer/master
1 parent 8374892 commit 69ea5b1

File tree

1 file changed

+18
-18
lines changed

1 file changed

+18
-18
lines changed

po/fi.po

Lines changed: 18 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,23 +10,23 @@
1010
# Ville-Pekka Vainio <[email protected]>, 2011
1111
# Jiri Grönroos <[email protected]>, 2015. #zanata, 2020.
1212
# Juhani Numminen <[email protected]>, 2016. #zanata
13-
# Ricky Tigg <[email protected]>, 2020.
13+
# Ricky Tigg <[email protected]>, 2020, 2025.
1414
# Jan Kuparinen <[email protected]>, 2021.
1515
msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
1919
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:10+0200\n"
20-
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 19:04+0000\n"
21-
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
20+
"PO-Revision-Date: 2025-01-10 16:16+0000\n"
21+
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
2222
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
2323
"system-config-printer/master/fi/>\n"
2424
"Language: fi\n"
2525
"MIME-Version: 1.0\n"
2626
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2727
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2828
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
29-
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
29+
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
3030

3131
#: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:458 ../authconn.py:460
3232
#: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92
@@ -1848,27 +1848,27 @@ msgstr "”Tulostustilan” hallitsema"
18481848

18491849
#: ../ppdippstr.py:346
18501850
msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
1851-
msgstr "300 dpi, väri, värikasetti"
1851+
msgstr "300 dpi, väri, värikasetti."
18521852

18531853
#: ../ppdippstr.py:347
18541854
msgid "300 dpi, color, black + color cartridge"
18551855
msgstr "300 dpi, väri, musta + väri -kasetti"
18561856

18571857
#: ../ppdippstr.py:348
18581858
msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
1859-
msgstr "300 dpi, vedos, väri, värikasetti"
1859+
msgstr "300 dpi, vedos, väri, värikasetti."
18601860

18611861
#: ../ppdippstr.py:349
18621862
msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge"
18631863
msgstr "300 dpi, vedos, väri, musta + väri -kasetti"
18641864

18651865
#: ../ppdippstr.py:350
18661866
msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
1867-
msgstr "300 dpi, vedos, mustavalkoinen, musta kasetti"
1867+
msgstr "300 dpi, vedos, mustavalkoinen, musta kasetti."
18681868

18691869
#: ../ppdippstr.py:351
18701870
msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
1871-
msgstr "300 dpi, mustavalkoinen, musta kasetti"
1871+
msgstr "300 dpi, mustavalkoinen, musta kasetti."
18721872

18731873
#: ../ppdippstr.py:352
18741874
msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge"
@@ -2504,18 +2504,18 @@ msgid ""
25042504
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
25052505
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
25062506
msgstr ""
2507-
"Tämä ohjelma on vapaa; tätä ohjelmaa saa levittää edelleen ja/tai muuttaa\n"
2508-
"GNU:n yleisen lisenssin (GPL-lisenssin) ehtojen mukaisesti sellaisina kuin\n"
2509-
"Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai\n"
2510-
"(valintanne mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti.\n"
2507+
"Tämä ohjelma on vapaa; tätä ohjelmaa saa levittää edelleen ja/tai muuttaa "
2508+
"GNU:n yleisen lisenssin (GPL-lisenssin) ehtojen mukaisesti sellaisina kuin "
2509+
"Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai ("
2510+
"valintanne mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti.\n"
25112511
"\n"
2512-
"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta\n"
2513-
"TÄYSIN ILMAN TAKUITA; ilman edes hiljaista takuuta kauppakelpoisuudesta\n"
2514-
"tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Lisätietoja voit lukea\n"
2515-
"GPL-lisenssistä.\n"
2512+
"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta "
2513+
"TÄYSIN ILMAN TAKUITA; ilman edes hiljaista takuuta kauppakelpoisuudesta tai "
2514+
"soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Lisätietoja voit lukea GPL-"
2515+
"lisenssistä.\n"
25162516
"\n"
2517-
"Ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä; jos näin ei ole\n"
2518-
"kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, \n"
2517+
"Ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä; jos näin ei ole "
2518+
"kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
25192519
"Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA."
25202520

25212521
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!

0 commit comments

Comments
 (0)