Skip to content

Commit 5b7e07d

Browse files
committed
2025/06/09 pretranslations
1 parent 3a5c407 commit 5b7e07d

File tree

10 files changed

+594
-0
lines changed

10 files changed

+594
-0
lines changed

data/produce_events/200902001.csv

Lines changed: 66 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,66 @@
1+
id,name,text,trans
2+
0000000000000,SNSの投稿,『大切なファンのみなさまへ』,『致亲爱的粉丝们』
3+
0000000000000,SNSの投稿,『えっなになになになに!?』,『诶诶诶诶诶!?』
4+
0000000000000,SNSの投稿,『あー』,『啊——』
5+
0000000000000,SNSの投稿,『把握 見ないでもわかる』,『知道了,不看也能明白』
6+
0000000000000,SNSの投稿,『さすがに慣れましたわ』,『果然已经习惯了呢』
7+
0000000000000,SNSの投稿,『おっけ、覚悟決めたんで見てくる』,『好,鼓起勇气去看看了』
8+
0000000000000,SNSの投稿,『今回は誰なんだろうね』,『这次会是谁呢』
9+
0000000000000,SNSの投稿,『脱退』,『退出』
10+
0000000000000,らむ,…………────,…………────
11+
0000000000000,綿羊らむの投稿,『イシンデンシン・ろくはらの脱退につきまして』,『关于イシンデンシン・ろくはら的退出』
12+
0000000000000,プロデューサー,お世話になっております\n先日はありがとうございました,承蒙关照\n前几天谢谢您了
13+
0000000000000,プロデューサー,──はい\nお時間いただいており恐れ入ります,──是的\n打扰您宝贵时间了
14+
0000000000000,プロデューサー,小宮へオファーいただいていた、\n子ども向け体験施設のCM出演、お受けできればと────,关于给小宫的邀请,\n儿童体验设施的广告出演,如果可以的话想接下──
15+
0000000000000,プロデューサー,(改めまして、よろしくお願いいたします……っと),(再次拜托了……)
16+
0000000000000,プロデューサー,お,哦
17+
2009020010010,果穂,おはようございまーす!,早上好——!
18+
0000000000000,プロデューサー,お疲れ、果穂\nちょうどよかった,辛苦了,果穗\n正好找到你了
19+
2009020010020,果穂,プロデューサーさん!,制作人!
20+
2009020010030,果穂,何がちょうどいいんですか?,什么正好找我啊?
21+
0000000000000,プロデューサー,話してたCM、お受けする連絡入れたんだ\n先方もぜひよろしくってさ,刚联系好了接那个广告的事\n对方也很期待,拜托了
22+
0000000000000,プロデューサー,頑張ろうな,一起加油吧
23+
2009020010040,果穂,──!,──!
24+
2009020010050,果穂,ウエディングドレス……っ,婚纱……!
25+
2009020010060,果穂,楽しみですー!,好期待啊——!
26+
0000000000000,プロデューサー,はは、うん\nそうだな!,哈哈,嗯\n是啊!
27+
0000000000000,プロデューサー,小学生の果穂がウエディングドレスかって\n聞いた時はびっくりしたけど,听说小学生的果穗要穿婚纱的时候\n我还吓了一跳
28+
0000000000000,プロデューサー,体験してみるっていうのは大事だもんな,不过体验一下也是很重要的
29+
2009020010070,果穂,はい!\nあたしもいつか本当に着るかもしれません!,是的!\n我说不定有一天真的会穿呢!
30+
2009020010080,果穂,着ないかもしれないけど……っ,虽然也有可能不会穿……但——
31+
0000000000000,プロデューサー,まぁ、こればっかりはな,嗯,这个确实没法说
32+
0000000000000,プロデューサー,結婚も結婚式も、ひとりでできるものじゃないし……,结婚和婚礼,都不是一个人能完成的事情……
33+
0000000000000,プロデューサー,──ひとりでできないっていえばさ,──说到一个人做不到的事
34+
0000000000000,プロデューサー,体験施設、珍しいところだと\nアイドルも体験できるらしいぞ!,体验设施,有个特别的地方\n听说偶像也能体验哦!
35+
2009020010090,果穂,そうなんですか!?,真的吗!?
36+
2009020010100,果穂,あたしたちみたいに、アイドルの服を着て\n歌ったり踊ったりできるってこと……?,就是说像我们一样,穿偶像的服装\n唱歌跳舞什么的……?
37+
0000000000000,プロデューサー,うん\nもらった資料を見てる限りは,嗯\n根据我拿到的资料来看
38+
0000000000000,プロデューサー,音楽番組みたいなていで、スタジオで──とか\n野外ステージみたいなところがあって──とか,有点像音乐节目那样,在录音棚──还有像户外舞台那样的地方──
39+
2009020010110,果穂,わぁ……!,哇……!
40+
2009020010120,果穂,楽しそう……っ,好开心啊……!
41+
0000000000000,プロデューサー,果穂、アイドルなのにアイドルやりたいんだな?,果穗,明明是偶像还想做偶像啊?
42+
2009020010130,果穂,えへへっ\nだって、『期間限定アイドル』やれるから……!,嘿嘿\n因为能做“限时偶像”嘛……!
43+
2009020010140,果穂,放クラじゃないあたし! です!,不是放学后的我们! 是我!
44+
0000000000000,プロデューサー,なかなか想像つかないな……!,还真难想象呢……!
45+
2009020010150,果穂,えへへっ\nプロデューサーさんは、何をやってみたいですか?,嘿嘿\n制作人你想试试什么呢?
46+
select,,社長かな,是社长吗
47+
select,,ヒーローかな,是英雄吗
48+
select,,アイドルかな,是偶像吗
49+
2009020010160,果穂,アイドル事務所の……?,偶像事务所的……?
50+
0000000000000,プロデューサー,ははっ、そうだよな!\n果穂の中だと社長=天井社長だよな,哈哈,是啊!\n在果穗心里社长=天井社长吧
51+
0000000000000,プロデューサー,特にアイドル事務所のつもりはなかったんだけど、\nそれもありだなぁ,虽然我没特别想当偶像事务所社长,\n但也可以考虑这个选项啊
52+
2009020010170,果穂,プロデューサーさんが社長さんなら、\nあれ言いますか!?,如果制作人是社长,\n会说那个台词吗!?
53+
0000000000000,プロデューサー,『あれ』?,“那个”?
54+
2009020010180,果穂,『私は甘くないぞ!』,“我可不甜哦!”
55+
2009020010190,果穂,ヒーロー!!!,英雄!!!
56+
2009020010200,果穂,どんなのがいいですか!?,想要什么样的?
57+
0000000000000,プロデューサー,あははっ\nそうだなぁ……!,哈哈\n嗯……!
58+
0000000000000,プロデューサー,やっぱり、レッドみたいに熱い感じに憧れるなぁ,果然还是很憧憬像红色那样热血的感觉啊
59+
2009020010210,果穂,わー!\n見てみたいですー!,哇!\n想看看呢!
60+
2009020010220,果穂,!?,!?
61+
2009020010230,果穂,アイドル……っ,偶像……!
62+
0000000000000,プロデューサー,おう\n果穂がアイドルやるなら、俺もアイドルがいいな,嗯\n果穗如果做偶像的话,我也想做偶像
63+
0000000000000,プロデューサー,それで、『期間限定グループ』を組む!,然后,组个“限时组合”!
64+
2009020010240,果穂,スッゴく楽しそうですー!,听起来超有趣的!
65+
info,produce_events/200902001.json,,
66+
译者,gpt-4.1-mini,,

data/produce_events/200902002.csv

Lines changed: 70 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,70 @@
1+
id,name,text,trans
2+
0000000000000,らむ,──はい,──好的
3+
0000000000000,らむ,……また?\nろくはらがついこの前じゃん!,……又来了?\n上次才刚过六月份吧!
4+
0000000000000,らむ,はぁー…………\nねえ、どういう基準で入れてるの、人,唉——……\n喂,你们到底是根据什么标准选人的啊
5+
0000000000000,らむ,入ってはいなくなって、\nいなくなっては入れて、その繰り返し,有人进来又有人走,\n走了又有人进,就这样不停地循环
6+
0000000000000,らむ,どうするつもりなの,你们打算怎么办啊
7+
0000000000000,らむ,──どうしたいの,──到底想怎么样
8+
0000000000000,off,名前だけが一緒の、中身がごっそり違うグループ,名字一样,内容却完全不同的组合
9+
0000000000000,off,そんなものになんの意味があるの,那样的东西有什么意义呢
10+
2009020020010,果穂,お姉さん、具合悪いですか……?\nだれか呼んできたほうがいいですか……?,姐姐,你身体不舒服吗……?\n要不要我去叫别人来?
11+
0000000000000,らむ,え……,诶……
12+
2009020020020,果穂,あの……っ\nえっと……お姉さん、ずっとここにいるから……,那个……\n嗯……姐姐你一直待在这里……
13+
2009020020030,果穂,お水っ! お水いりますか……?,要水吗?需要水吗……?
14+
0000000000000,らむ,こみ……,小宫……
15+
0000000000000,off,小宮果穂,小宫果穂
16+
0000000000000,off,小学6年生。弱冠12歳にして、\n放課後クライマックスガールズのセンターでリーダー,小学六年级。年仅12岁,\n放课后高潮女孩的中心兼队长
17+
0000000000000,off,アイドルをやっていれば知らないはずがない,只要是做偶像的,没人会不知道她
18+
0000000000000,off,ずっと見上げていた,一直都是仰望着她
19+
0000000000000,off,揺るがない場所にいる、その────,处在不动摇的位置,那种——
20+
2009020020040,果穂,お姉さん……しゃべるのも大変ですか……?,姐姐……说话也很困难吗……?
21+
2009020020050,果穂,あのっ! あたし大人の人呼んでくるので!\nちょっとだけ待っててください──!,那个!我去叫大人来!\n请你稍等一下──!
22+
0000000000000,らむ,違うの,不是那样的
23+
2009020020060,果穂,──え……?,──诶……?
24+
0000000000000,らむ,具合が悪いわけじゃないの\nごめんね、心配かけて,我不是身体不好\n抱歉,让你担心了
25+
0000000000000,らむ,ちょっと考え事してただけ,我只是有点在想事情而已
26+
2009020020070,果穂,そっかぁ……,原来如此……
27+
0000000000000,らむ,…………テレビ通りのいい子,……真是个电视里一样的好孩子
28+
2009020020080,果穂,え……?,诶……?
29+
0000000000000,らむ,ううん、なんでもない\nありがとう、もう行くね,不,没什么\n谢谢你,我这就走了
30+
2009020020090,果穂,あ……,啊……
31+
2009020020100,果穂,あのっ!\nえっと……あたしでよかったら、なんですけど……っ,那个!\n嗯……如果可以的话,我想……
32+
2009020020110,果穂,お話、聞きますっ!,听你说说话!
33+
2009020020120,果穂,じゃあ、お姉さんの仲間は……\n今、いないんですか……?,那么,姐姐你的伙伴们……\n现在不在吗……?
34+
0000000000000,らむ,うん\nたぶん、事務所が次のメンバーを探してる,嗯\n大概事务所正在找下一个成员
35+
0000000000000,らむ,人はバカみたいな頻度でいなくなるけど、\nグループをなくすって話は出ないから,虽然人总是傻傻地频繁离开,\n但没听说有要解散组合的事
36+
2009020020130,果穂,そう……ですか……,是……这样啊……
37+
0000000000000,らむ,あはは……ごめんねー、果穂ちゃんにこんな話聞かせて\n小学生に話すような内容じゃなかったね,啊哈哈……对不起啦,让果穗酱听这种话\n这内容不适合跟小学生说呢
38+
2009020020140,果穂,いえ! あたしがお話聞きますって言いました!,不!我说过我会听你讲的!
39+
2009020020150,果穂,だから……っ,所以说……っ
40+
2009020020160,果穂,………………っ,………………っ
41+
0000000000000,らむ,ほーんと、まっすぐだね\n光の中を進めるわけだ,真是的,真直率啊\n才能一直走在光明的路上吧
42+
2009020020170,果穂,……どういう……?,……什么意思……?
43+
0000000000000,らむ,正反対だなって、あなたと私,你和我完全相反
44+
0000000000000,らむ,……ふー,……呼——
45+
0000000000000,らむ,聞き流してほしいんだけど,你就当没听见吧
46+
2009020020180,果穂,え……\nはい………………?,诶……\n好………………?
47+
0000000000000,らむ,正直あなたが羨ましい,说实话我很羡慕你
48+
0000000000000,らむ,放クラって、あなたたちだからこそのグループでしょ\nきっと、誰かが抜けたら終わる,放克拉这个组合,正因为有你们才成形的吧\n肯定谁要是走了就完蛋了
49+
0000000000000,らむ,あなたが、求められてる,你被大家需要着
50+
0000000000000,らむ,悔しい,真让人嫉妒
51+
0000000000000,プロデューサー,…………外、急に暗くなったな,…………外面突然变暗了
52+
0000000000000,プロデューサー,(すごいゴロゴロ言ってるし\n落ちるか、これ……?),(雷声隆隆的\n会下吗……?)
53+
0000000000000,プロデューサー,うわっ!,哇!
54+
select,,(梅雨だもんな),(毕竟是梅雨季节啊)
55+
select,,(PCの電源を\n抜いておこう),(先把电脑电源拔了吧)
56+
select,,(一雨きそうだ),(好像要下一场雨)
57+
0000000000000,プロデューサー,(恵みの雨とは言うけど……),(虽然说是甘霖……)
58+
0000000000000,プロデューサー,(雷はちょっとなぁ……),(不过雷电就有点麻烦了……)
59+
0000000000000,プロデューサー,(……だんだんこっち来てるな?),(……感觉雷声越来越近了?)
60+
0000000000000,プロデューサー,(事務所の電化製品周り、確認しておこう),(还是检查一下事务所的电器周围吧)
61+
0000000000000,プロデューサー,(データが飛びでもしたら本当に困る……),(要是数据丢了就真麻烦了……)
62+
0000000000000,プロデューサー,まずい、降ってきた……,糟了,开始下雨了……
63+
0000000000000,プロデューサー,(とりあえず保存!),(先保存一下!)
64+
0000000000000,プロデューサー,(ひどくなりませんように──!),(希望别下得太大──!)
65+
0000000000000,プロデューサー,(って言ってるそばから……),(刚说完……)
66+
0000000000000,プロデューサー,(雷、落ちるとちょっと困るなぁ),(雷电要是打下来就麻烦了)
67+
0000000000000,プロデューサー,(……うーん),(……嗯)
68+
0000000000000,プロデューサー,(PCは電源を落として、別のことをするか),(关掉电脑,做点别的事吧)
69+
info,produce_events/200902002.json,,
70+
译者,gpt-4.1-mini,,

data/produce_events/200902003.csv

Lines changed: 41 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,41 @@
1+
id,name,text,trans
2+
0000000000000,プロデューサー,…………,…………
3+
0000000000000,プロデューサー,(最近、果穂の表情が硬い),(最近,果穗的表情很僵硬)
4+
0000000000000,プロデューサー,(硬いっていうか……何かを考えているような……),(说是僵硬……感觉像是在思考着什么……)
5+
0000000000000,プロデューサー,(放クラメンバーは特に何も聞いていないっていうし、\n俺も特には聞いていないし……),(放克拉成员们特别没听说什么,\n我也没特别问过……)
6+
0000000000000,プロデューサー,(果穂は基本なんでも話してくれる\nということは、今回はそういうことなんだろうとは思う),(果穗平时什么都跟我说,\n所以这次大概也是那样吧)
7+
0000000000000,プロデューサー,(思うんだが……\n──でもなぁ),(我是这么想的……\n──不过呢)
8+
0000000000000,プロデューサー,(なんでも話してくれるけど、\n果穂は人のことをすごく考えて遠慮をしてしまう子だし),(她虽然什么都说,但果穗是个很为别人着想且会顾虑的孩子)
9+
0000000000000,プロデューサー,(『これは言うと困らせるかも』みたいなことを\n考えていないとも限らない……),(也不一定没想着“说了可能会让人困扰”之类的事……)
10+
0000000000000,プロデューサー,(アイドルについてなら、\n俺にも何かできることがあるかもしれない),(要是关于偶像的事,\n我或许还能帮上什么忙)
11+
0000000000000,プロデューサー,(ただ、本人が言いたくないかもしれないことを\n聞き出すのって……どうなんだ?),(可如果是她不想说的事,\n强行问出来……合适吗?)
12+
0000000000000,プロデューサー,(話を聞けたとして、プライベートのことだった時に\n俺は本当に果穂の力になれるか……?),(就算听出来了,如果是私人事情,\n我真的能帮到果穗吗……?)
13+
0000000000000,プロデューサー,うーん……,唔……
14+
0000000000000,プロデューサー,!,!
15+
0000000000000,プロデューサー,はい!\n────はい、戻ります!,是!\n────好了,我回去了!
16+
2009020030010,果穂,はーい! どうぞ!,好哇! 请进!
17+
0000000000000,プロデューサー,う……お……,呃……哦……
18+
0000000000000,プロデューサー,おお……!\nすごいな……!,哇……!\n好厉害啊……!
19+
0000000000000,プロデューサー,(──本当の結婚式前かと思った),(──还以为是真正的婚礼呢)
20+
0000000000000,プロデューサー,(俺は新婦父ってところかな……って、\nこれは果穂のお父さんに失礼か),(我大概是新娘父亲的角色吧……不过,\n这样说对果穗的爸爸有点失礼)
21+
2009020030020,果穂,プロデューサーさん!,制作人先生!
22+
2009020030030,果穂,ウエディングドレス、着ましたー!,我穿上婚纱啦——!
23+
2009020030040,果穂,どうですか!?,怎么样!?
24+
0000000000000,プロデューサー,……!,……!
25+
0000000000000,プロデューサー,(お、ちょっと上向いたかな),(哦,好像抬头了点)
26+
0000000000000,プロデューサー,うん、とっても似合ってるよ\n果穂が本当に結婚しちゃうかと思った,嗯,真的很适合你\n差点以为果穗真的要结婚了
27+
2009020030050,果穂,えへへっ\nしませーんっ!,嘿嘿\n不会啦——!
28+
2009020030060,果穂,今日はひとりなので!,今天是一个人来着!
29+
2009020030070,果穂,したふり! です!,只是装装样子! 就是这样!
30+
0000000000000,プロデューサー,うん,嗯
31+
2009020030080,果穂,あ! 聞いてくださいプロデューサーさん!\nスッゴいんです!,啊! 请听我说,制作人先生!\n超级厉害的!
32+
2009020030090,果穂,全然ひとりで着れなくて……っ!,我完全自己穿不了……!
33+
2009020030100,果穂,全部やってもらっちゃって、\n楽しくなってきちゃいましたー!,全都让别人帮忙了,\n结果还越玩越开心了!
34+
0000000000000,プロデューサー,あはは、そうか\nよかった!,哈哈,是啊\n太好了!
35+
0000000000000,プロデューサー,果穂みたいな子が体験して楽しむのもそうなんだけどさ,像果穗这样的孩子亲自体验并享受也好
36+
0000000000000,プロデューサー,そうやって楽しんでる姿を親御さんが喜ぶ──\nそういう大人の楽しみ方もあるから,而且看着你这么开心,父母也会很高兴──\n成年人也有这种享受方式
37+
0000000000000,プロデューサー,撮影、その感じでばっちりキメてきてくれ!,拍摄就用这种状态,完美地表现出来吧!
38+
2009020030110,果穂,はーい!,好哇!
39+
2009020030120,果穂,任せてください!,交给我吧!
40+
info,produce_events/200902003.json,,
41+
译者,gpt-4.1-mini,,

0 commit comments

Comments
 (0)