Skip to content

Commit a0aa318

Browse files
committed
2025/01/21 pretranslations
1 parent d745934 commit a0aa318

File tree

8 files changed

+456
-0
lines changed

8 files changed

+456
-0
lines changed

data/produce_events/200201901.csv

Lines changed: 62 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,62 @@
1+
id,name,text,trans
2+
2002019010010,灯織,みなさん、こんにちは\n司会の風野灯織です,大家好\n我是主持人风野灯织
3+
2002019010020,灯織,今回の『本を開いたその先に』ですが、\nいつもと少し趣向を変えまして,这次的《翻开书页之后》节目,\n我想稍微改变一下风格
4+
2002019010030,灯織,私が好きな本を紹介させていただけたらと思います,让我来介绍一下我喜欢的书
5+
2002019010040,灯織,それがこちらです,就是这本
6+
2002019010050,灯織,児童書として有名ですが──私は大人になってから\nこの本の内容が心に響きました,虽然这是一本著名的儿童读物——但我是在成年后\n才真正感受到这本书的深意
7+
2002019010060,灯織,……主人公の女の子が話を聞いてあげると、\n街の人々は希望がでたり、心が柔らかくなっていきます,……当主人公小女孩倾听别人的故事时,\n镇上的人们开始有了希望,心灵也变得柔软
8+
2002019010070,灯織,相手の話を本当の意味で聞いてあげる力が\n主人公にはあったんです────,主人公拥有真正倾听他人心声的能力————
9+
2002019010080,灯織,本日もお楽しみいただけましたでしょうか?\nまた来週、本の世界でお会いできますように────,今天的节目您还喜欢吗?\n希望下周还能在书的世界里与您相遇————
10+
2002019010090,灯織,お疲れ様です、プロデューサー,辛苦了,制作人
11+
0000000000000,プロデューサー,お疲れ様、灯織\n収録続きで疲れただろう?,辛苦了,灯织\n连续录制累了吧?
12+
2002019010100,灯織,いえ、大丈夫です\nそれより……,不,我没事\n比起这个……
13+
2002019010110,灯織,──私、うまくやれてたでしょうか?,——我表现得还好吗?
14+
0000000000000,プロデューサー,ああ、俺はすごく良かったと思うぞ!,嗯,我觉得非常棒!
15+
2002019010120,灯織,ありがとうございます……,谢谢……
16+
2002019010130,灯織,私も今回はいつもより、ほんの少しだけ……,我也觉得这次比平时稍微……
17+
2002019010140,灯織,うまくできたような気がします,表现得更好了一些
18+
0000000000000,プロデューサー,そうか、灯織もそう思えているなら何よりだ……!,是吗,灯织也这么想就再好不过了……!
19+
2002019010150,灯織,これまで、教育番組の司会らしく見えるようにって\n慣れることに必死だったんですけど……,之前,我一直拼命想要表现得像个教育节目的主持人\n努力让自己适应……
20+
2002019010160,灯織,私のおすすめの本の紹介ということもあって、\n少し肩の力を抜いて……進行できました,但这次因为要介绍我推荐的书,\n反而放松了一些……主持得也更自然了
21+
0000000000000,プロデューサー,うん、灯織のパーソナルな部分も見えたし、\nより共感や興味を持ってもらえると思うぞ!,嗯,观众也能看到灯织更真实的一面,\n我觉得会更容易引起共鸣和兴趣!
22+
2002019010170,灯織,はい……,嗯……
23+
2002019010180,灯織,あ、そろそろ出なくちゃですよね?,啊,我们是不是该出发了?
24+
0000000000000,プロデューサー,ああ、次の現場まで少し時間がかかるんだ\nバタバタで申し訳ないけど、移動しようか,是啊,到下一个场地还要花点时间\n虽然有点匆忙,但我们走吧
25+
0000000000000,プロデューサー,この後はドラマの撮影、合間に雑誌のインタビューに……\n夜は映画の打ち合わせだな,接下来是电视剧的拍摄,中间还要穿插杂志采访……\n晚上还有电影会议
26+
2002019010190,灯織,はい,好的
27+
0000000000000,プロデューサー,悪いな、ここのところスケジュールぎっしりで、\nオフの日もだいぶ先だし……,抱歉啊,最近日程排得满满的,\n休息日也还很远……
28+
2002019010200,灯織,いえ、大丈夫です,不,没关系的
29+
2002019010210,灯織,それに、プロデューサーは私のためになる仕事を優先的に\n選んでくださっていますよね?,而且,制作人总是优先选择\n对我有帮助的工作,对吧?
30+
2002019010220,灯織,なので、どれだけ忙しくても、\n今やるべきことだとわかってますから,所以,不管多忙,\n我都明白这是现在该做的事
31+
0000000000000,プロデューサー,はは、気づかれてたか……,哈哈,被你发现了……
32+
2002019010230,灯織,ふふ\n何年一緒にやっていると思っているんですか,呵呵\n你以为我们在一起工作多少年了?
33+
2002019010240,灯織,言葉にしなくても、ちゃんと伝わってますよ,就算不说出来,我也能明白
34+
0000000000000,プロデューサー,灯織……大人になったなあ,灯织……你真的长大了啊
35+
2002019010250,灯織,……そうでしょうか? 自分ではよくわかりません,……是吗?我自己倒不太清楚
36+
0000000000000,プロデューサー,確かに、自分では実感しにくいかもしれないな\nだけど、灯織はしっかり成長しているぞ,确实,自己可能很难意识到\n但灯织确实在稳步成长
37+
2002019010260,灯織,──ありがとうございます\nでも、大人っていつから『大人』なんでしょう……?,——谢谢\n不过,到底从什么时候开始才算“大人”呢……?
38+
0000000000000,プロデューサー,そうだな、俺が思うに……,嗯,我觉得……
39+
select,,成人したらかな,可能是成年的时候
40+
select,,自活できたらかな,可能是能独立生活的时候
41+
select,,そう思った時からかな,也可能是自己觉得是的时候
42+
2002019010270,灯織,確かに、社会的にも大人として認識される\nタイミングですしね,确实,从社会的角度来看,\n这些时候都会被认定为大人
43+
0000000000000,プロデューサー,ああ、だから責任感を覚え始めるよな,是啊,所以责任感也会随之而来
44+
0000000000000,プロデューサー,灯織はそれよりも前から、\n何に対しても責任感を持ってくれていたけど,不过灯织在更早之前,\n就已经对任何事情都很有责任感了
45+
2002019010280,灯織,それは……純粋な責任感ではなくて……,那其实……并不是真正的责任感……
46+
2002019010290,灯織,自信のなさゆえに、とにかくボロを出さないように、\n完璧にやらなくてはと思っていただけなんです,只是因为缺乏自信,觉得无论如何都不能出错,\n必须做到完美而已
47+
0000000000000,プロデューサー,きっかけがなんであれ、\n誰でもできることじゃない,不管动机是什么,\n这都不是谁都能做到的事
48+
0000000000000,プロデューサー,今の灯織も過去の灯織も、もっと自分を誇っていいんだぞ,现在的灯织和过去的灯织,\n都应该为自己感到骄傲
49+
2002019010300,灯織,ふふっ、なんだか大げさですけど\nありがとうございます,呵呵,虽然有点夸张\n但还是谢谢你
50+
0000000000000,プロデューサー,苦労することも出てくるし、\n意識が変わることも多いと思うんだ,以后可能会遇到更多困难,\n也会有更多意识上的改变
51+
2002019010310,灯織,そうですね、私も自分の生活にかかるお金を\n把握することで、両親に改めて感謝したくなりましたし……,是啊,我也因为开始管理自己的生活开销,\n重新对父母产生了感激之情……
52+
2002019010320,灯織,プロデューサーをはじめ、周りの人たちに\nどれだけ助けられていたのか実感しました,也深刻体会到制作人和周围的人\n给了我多少帮助
53+
0000000000000,プロデューサー,……そう言われると、なんだか感慨深いものがあるな,……听你这么说,真是感慨万千啊
54+
2002019010330,灯織,ふふっ、プロデューサーはもう家族と同じくらい\n長く一緒にいますからね,呵呵,制作人和我在一起的时间\n已经像家人一样长了
55+
0000000000000,プロデューサー,やっぱり意識することで、\n立ち居振る舞いも変わるものだからさ,果然,有了意识之后,\n行为举止也会发生变化
56+
2002019010340,灯織,なるほど……,原来如此……
57+
0000000000000,プロデューサー,灯織は大人と関わることが多い環境だったから、\n意識したタイミングは早かったんじゃないか?,灯织因为经常和大人打交道,\n所以意识到这些的时机可能比较早吧?
58+
2002019010350,灯織,言われてみれば、成人より前には『大人と同じくらい\nしっかりしなくては』と思っていました,说起来,我在成年之前就已经觉得\n“必须像大人一样可靠”了
59+
0000000000000,プロデューサー,やっぱり、そうだよな\n俺はそんな灯織をすごく頼もしく感じてたよ,果然是这样啊\n我一直觉得这样的灯织非常值得信赖
60+
2002019010360,灯織,……そう、だったんですね\nありがとうございます,……原来如此\n谢谢你
61+
info,produce_events/200201901.json,,
62+
译者,deepseek-chat,,

data/produce_events/200201902.csv

Lines changed: 51 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,51 @@
1+
id,name,text,trans
2+
0000000000000,アナウンサー,────それでは、風野さんに質問です,────那么,接下来请风野小姐回答一个问题。
3+
0000000000000,アナウンサー,今回のドラマ出演をはじめ、舞台やライブなど多方面で\nご活躍なさっていますが、次の目標はありますか?,这次除了出演电视剧,还在舞台和演唱会等多方面活跃,请问您接下来的目标是什么呢?
4+
2002019020010,灯織,そうですね……\n人生の新しいステージに進んで、やりたいことはあります,嗯……\n进入人生的新阶段后,确实有一些想做的事情。
5+
2002019020020,灯織,まだ、こういう場でお伝えできるほど\n何も固まってはいないのですが──,不过,还没有具体到可以在这里向大家透露的程度──
6+
2002019020030,灯織,しっかりと準備が整ったら、\n改めてみなさんにお伝えしたいなと思っています,等一切准备妥当后,\n我会再正式向大家报告的。
7+
0000000000000,アナウンサー,真摯な回答、ありがとうございます!,非常感谢您真诚的回答!
8+
0000000000000,アナウンサー,風野さんの凛とした生き方や飾らない言葉は、\n世の女性からたくさんの共感を得ていて,风野小姐那种凛然的生活态度和朴实的话语,\n赢得了许多女性的共鸣。
9+
0000000000000,アナウンサー,かくいう私もファンのひとりです!\nこの先のさらなるご活躍、応援していますね……!,我也是您的粉丝之一!\n期待您未来更加活跃的表现……!
10+
0000000000000,プロデューサー,…………,…………
11+
0000000000000,プロデューサー,(人生の新しいステージか……そうだよな\n灯織はもう、どこでもやっていける実力があるんだ),(人生的新阶段吗……是啊\n灯织已经具备了在任何地方都能成功的实力。)
12+
0000000000000,プロデューサー,(283プロから巣立っていく可能性だってあるよな……),(甚至有可能从283事务所独立出去……)
13+
0000000000000,プロデューサー,…………,…………
14+
0000000000000,プロデューサー,──……よし!,──……好!
15+
0000000000000,プロデューサー,(灯織が将来について何か打ち明けてきた時は\nそれがどんなものであっても────),(如果灯织将来有什么想和我商量的事情,\n无论是什么────)
16+
0000000000000,プロデューサー,(笑顔で背中を押そう……!),(我都会笑着支持她……!)
17+
2002019020040,灯織,ちょうど雨が上がって、晴れてきましたね,正好雨停了,天晴了呢。
18+
0000000000000,プロデューサー,ああ、タイミング良かったな,是啊,时机真好。
19+
2002019020050,灯織,あの……気分転換に散歩、と言いましたが……\n実はプロデューサーに話したいことがあるんです,那个……我说想散散步转换心情,但其实……\n我有话想和制作人说。
20+
0000000000000,プロデューサー,……そうだったのか\nそういうことなら、じっくり聞くぞ,……原来如此\n既然是这样,我会认真听的。
21+
2002019020060,灯織,ふふっ、ありがとうございます,呵呵,谢谢。
22+
2002019020070,灯織,────……雨上がりの空気って気持ちいいですね,────……雨后的空气真舒服呢。
23+
0000000000000,プロデューサー,そうだな\nなんかこう、空気も街も洗い流された感があるよな,是啊\n感觉空气和街道都被洗涤了一样。
24+
2002019020080,灯織,はい\nでも、大事なものはちゃんと流されずにそこにあって……,是的\n但重要的东西并没有被冲走,依然在那里……
25+
2002019020090,灯織,最初からあったはずなのに、\nより輝いて見えるんですよね,明明从一开始就在那里,\n却显得更加闪耀了。
26+
0000000000000,プロデューサー,ああ,是啊。
27+
2002019020100,灯織,…………\nプロデューサー、私────,…………\n制作人,我────
28+
2002019020110,灯織,やりたいことができたんです,找到了想做的事情。
29+
0000000000000,プロデューサー,……うん,……嗯。
30+
2002019020120,灯織,少し先の話にはなるのですが……,虽然还有些遥远……
31+
2002019020130,灯織,プロデューサーが私にこれまでしてきてくれたように、\n私も事務所の後輩たちを支えていきたいんです,我想像制作人一直以来支持我那样,\n去支持事务所的后辈们。
32+
0000000000000,プロデューサー,えっ……,诶……
33+
2002019020140,灯織,もちろん、今すぐにというわけにはいきませんが……\n少しずつ準備して学んでいきたいです,当然,现在还不能马上做到……\n但我想一步步准备和学习。
34+
0000000000000,プロデューサー,灯織…………,灯织…………
35+
2002019020150,灯織,なので、これから改めて色んなことを\n教えてください、プロデューサー,所以,接下来请再教我很多东西吧,制作人。
36+
2002019020160,灯織,そして、いつか────\n私も同じ場所に立たせてください,然后,总有一天────\n请让我也站在同样的位置上。
37+
0000000000000,プロデューサー,……うん\nもちろん大歓迎だ……!,……嗯\n当然非常欢迎……!
38+
0000000000000,プロデューサー,ありがとう、灯織……\nそんなふうに思ってくれて,谢谢你,灯织……\n你能这么想。
39+
2002019020170,灯織,ふふっ、私がお礼を言うべきなのに、\nどうしてプロデューサーが言うんですか?,呵呵,应该是我道谢才对,\n为什么制作人要说谢谢呢?
40+
0000000000000,プロデューサー,283プロのこととか、本当に色んなことを\n考えてくれてたんだなって思ってさ,因为你真的为283事务所和很多事情\n考虑了很多啊。
41+
2002019020180,灯織,……そういうふうになれたのは、\nプロデューサーのおかげです,……能变成这样,\n都是多亏了制作人。
42+
2002019020190,灯織,自分のことが嫌いで、空回りばかりして……\nそんな私を、目をそらさず見守って導いてくれた……,曾经讨厌自己,总是徒劳无功……\n是制作人一直注视着我,引导我……
43+
0000000000000,プロデューサー,…………,…………
44+
0000000000000,プロデューサー,(……灯織は俺が気づかないうちに\n一歩も二歩も先に進んでいたんだな……),(……在我没注意到的时候,\n灯织已经向前迈进了一步甚至两步……)
45+
2002019020200,灯織,そうだ……この前のいつから『大人』なんだろうって\nいう話、覚えてますか?,对了……之前关于“什么时候算是‘大人’”的话题,\n你还记得吗?
46+
0000000000000,プロデューサー,ああ、もちろん,嗯,当然记得。
47+
2002019020210,灯織,私にとっては、過去の自分の嫌なところを含めて────,对我来说,能够面对包括自己过去的缺点在内的一切────
48+
2002019020220,灯織,何もかもと向き合うことができる……という\nタイミングが、そうだったのかなと思いました,那一刻,或许就是成为“大人”的时候吧。
49+
0000000000000,プロデューサー,うん、きっとそうだったんだな,嗯,一定是这样。
50+
info,produce_events/200201902.json,,
51+
译者,deepseek-chat,,

0 commit comments

Comments
 (0)